Ульф передал, что постоят, пока отдохнут гребцы, и отправятся дальше. Биргер перешёл к нему на шнек и заявил, что то и дело перестраиваться то для стоянки, то в походный порядок ни к чему, надо встать здесь на днёвку, а дальше двинуться завтра, высылая вперёд разведку. Сзади раздался хохот проклятого норвежца:
— Биргер, скажи лучше, что твои люди попросту не умеют с толком править...
В то мгновение Биргер был готов уничтожить и Мельнирна, и собственного кормчего Рулофа, задавив голыми руками! Но стерпел, даже огрызнулся, мол, что взять с Мельнирна, который дальше своего фьорда носа никогда не высовывал, откуда ему знать, что идущим по рекам надо устраивать стоянки. Норвежец в ответ вспылил, и Ульфу с трудом удалось погасить ссору. Помог епископ Томас, который тоже перебрался на главный шнек. Его противный голос привычно затянул на одной ноте благодарение Богу за удачный переход. Послушать, так епископ сама кротость, но Биргер хорошо знал, что за ангельской улыбкой Томаса скрывается звериный оскал. Он вдруг подумал, что если протянуть руку, чтобы отнять у священника его еду, то не просто укусит, а оторвёт по локоть. Уходя, он оглянулся и решил: не по локоть, а до самого плеча.
На первой стоянке пробыли действительно целый день. Отправившиеся на разведку на лёгком шнеке датчане сообщили, что река не сужается, но впереди действительно пороги, пройти которые при встречном ветре будет просто невозможно. Ульф чуть растерянно смотрел на разведчиков. Что же делать? Настоящий ветер с моря будет только осенью, а сейчас разгар лета, перенести, как русы, свои шнеки на катках они тоже не смогут, это равносильно гибели судов. Не ждать же осенней непогоды!
Ульф сам заторопился к Биргеру. Тот сидел на палубе, хмуро глядя вдаль. Ему первому датчане донесли об увиденном, и теперь швед тоже раздумывал, что делать. К моменту появления Ульфа он уже решил, что надо идти до самых порогов, ветер может смениться в любую минуту, всё же море рядом, морские ветры непостоянны. Ярл, услышав разумную речь, быстро закивал и снова отправил тех же датчан искать удобное для стоянки место. И его нашли недалеко от порогов, сразу за крутым поворотом реки. Там в Неву впадала какая-то речка, это удобно, с высокого берега хорошо видны и окрестности, и сама Нева до следующего поворота, и эта речка тоже. Незаметно не подойдёшь. Разве что через лес, но на земле Гардарики и десяти шагов не сделаешь, чтобы не угодить в болото. Биргер довольно кивнул:
— Встанем там. Завтра и отправимся.
Сказал, точно это он стоял во главе ледунга, а не Ульф. Собственно, так и было.
Комары досаждали немыслимо, они зудели и зудели над ухом, забирались всюду, где только находилось не закрытое одеждой тело, впивались своими жалами-иголочками, высасывали кровь. К самим укусам Пелко давно привык и не обращал на них внимания, но противный писк раздражал. Хотелось поскорее выбраться на открытое место, где бы этих кровопийц хоть ветерком унесло. И как только бабы с девчонками ягоды в лесу собирают? Там под каждым листиком комар сидит, вот уж где крови насосутся!..
Пелко решительно шагнул в сторону от овражка, которым пробирался. Нет уж, лучше он лишнее потопает вдоль берега, чем будет кормить проклятых комаров! Конечно, идти придётся намного дольше, зато на ветерке. Мальчику не раз попадало за отсутствие выдержки, отец ругал его, мол, охотник должен терпеть всё, иначе добычи тебе не видать. Но Пелко не хотел становиться охотником, он и сам не знал, чего хотел. В голове мальчишки роились самые необычные мысли и придумки. И находили себе выход тоже не к месту. Больше чем за отсутствие терпения Пелко попадало за бесконечное враньё. Нет, он не лгал ради выгоды или из страха, скорее придумывал зачем-то невероятные рассказы о невиданных событиях. Его послушать, так медведи в округе водились просто под каждой ёлкой, а лоси ходили за Пелко по пятам, чуть не уговаривая прокатиться на своей спине... Его так и звали «врунишка», спасало только то, что выдумки были хотя и необычные, но безобидные. Мальчик решил: если придёт поздно, то что-нибудь придумает, и, размахивая сорванной веточкой, направился к берегу.
Ничего придумывать не пришлось. Едва он ступил к прибрежным кустам, как пришлось тут же прятаться снова. Не медведя и не лося увидел маленький Пелко, водную гладь залива, сколько хватал глаз, покрывали паруса чужих ладей! Это были не торговые ладьи, их ижорцы знали хорошо. На бортах судов с чудно изогнутыми носами в виде морд страшилищ висело множество щитов.
— Ой-ой! — почему-то присел мальчик. Таких ладей он никогда и не видел. Они направлялись вверх по Неве, один за другим втягиваясь в её устье. Пелко и сам не мог понять, почему его так испугали эти ладьи со множеством чужих людей, но малыш медлить не стал, опрометью бросился к дому, теперь уже не выискивая удобную дорогу. Он бежал через лес напрямик, даже забыв о тех местах, по которым ходить летом опасно, можно завязнуть в болотинах. Бог миловал, Пелко примчался в маленькую весь стрелой и сразу бросился к отцу:
— Там... там...
Привыкший к бесконечным выдумкам сына, Арно отмахнулся:
— Отстань, уже никого не обманешь своими говорящими волками...
Сколько ни пытался малыш рассказать, что увидел на берегу, его никто не хотел слушать! Вот когда Пелко понял, как плохо быть вруном, даже по-настоящему важному не поверят. На глаза мальчишки навернулись слёзы отчаянья, ну как же им всем объяснить, что сейчас он не выдумывает?!
Его горькие слёзы заметил дед, подозвал к себе:
— Ну, чего ты плачешь? Обидно, когда не верят? А ты не лги, тогда и вера будет...
Дед у Пелко не простой, он старейшина у ижоры — Пельгусий, тот, чьим словам верят все. Правильно, Пельгусий никогда лишнего не скажет. Пелко завидовал деду, но справиться с собой не мог.
— Я-а... не лгу... сейчас... — Мальчик разрыдался уже в голос. — Там... на берегу чужаки на ладья-а-ах...
Дед повернул его к себе:
— А ну повтори! Где ты видел?!
Пришлось внуку честно рассказать, как решил облегчить себе путь и свернул к берегу, куда запрещали ходить. Там и увидел на воде множество чужих ладей. Из моря Варяжского по Неве идут.
Пельгусий даже не дослушал, но на сей раз не из-за недоверия, внук ещё договаривал последние слова, а дед уже звал к себе одного из крепких ижорцев, Канюшу:
— Послушай, что он говорит. Пойдёшь туда и проверишь, только так, чтобы тебя не заметили. Быстро туда и обратно!
Канюша кивнул и тут же исчез за кустами. Старейшина снова повернулся к внуку:
— А теперь подробно расскажи, что видел и не видели ли тебя.
— Меня нет, — чуть растерялся от такого поворота событий Пелко. — Они далеко от берега были. Но их много.
— Почему ты решил, что это чужаки и не купцы?
Пелко, насколько смог подробно, поведал о неожиданной встрече, о том, как ладьи выглядели, только сколько их, сказать не мог. Во-первых, потому как не умел считать, во-вторых, просто не сообразил это сделать. Он только твердил, что много, очень много.