Грация и Фурия - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Бэнгхарт cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грация и Фурия | Автор книги - Трейси Бэнгхарт

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Кроме того мыслями она частенько возвращалась к Номи, оказавшейся во власти жестоких мужчин. Прошло ли уже празднование дня рождения Наследника? Серина знала, что за этим последует, что Номи будет страдать.

Серина попыталась представить, что сейчас делает Рензо. Она закрыла глаза, и перед ее мысленным взором оказался он, ее брат, бредущий по центральному рынку Ланоса. Он проходит мимо лавок, где красуются куски свежего мяса и подвешенные за ноги тушки кроликов и цыплят. Он следует мимо продавца, в чьих ящиках и корзинках лежит виноград из Бургундии, яркие ягоды клубники и сочные персики. Чуть дальше лавка с засушенными фруктами, где покупателям предлагаются нарезанные аккуратными ломтиками ананасы, кусочки бананов и посыпанные мелкой крошкой мускатного ореха тонкие кружки яблок. Рензо останавливается перед лавкой их любимого пекаря, Алонсо, чьи корзины наполнены булками и батонами только что испеченного, еще теплого хлеба. Рензо выбирает круассан и слоеную булочку с ореховым кремом. Радостно, по-мальчишески улыбается и откидывает назад свои темные волосы.

Раньше его стригла Номи. А кто это делает сейчас?

Усилием воли Серина вернулась мыслями к Гибельной Горе и своим проблемам. По щекам ее текли слезы.

Она вылезла из пещеры – самое время отправиться в путь. Но прежде чем уйти, она собрала в подол сорочки моллюсков, найденных ею сегодня утром, глотнула из фляги, подаренной ей Яканой, и забросила ремень с флягой через плечо. Доставшийся ей в бою нож она сунула в дыру, проделанную ею в поясе штанов.

Около часа она брела вдоль берега на юг, затем повернула на девяносто градусов и двинулась в глубь острова.

Остров был невелик – не более дня пути с самой южной его точки до самой северной. И ориентироваться здесь было несложно: на открытых пространствах, залитых застывшей лавой, было видно все вокруг, покрытые травой земли и рощицы пересекали многочисленные тропки. Кроме того, Серина старалась ориентироваться по башням охранников и при этом не попадаться им на глаза. Она видела кабана, встретила бегущий к океану тонюсенький ручеек, где наполнила флягу свежей водой.

Через некоторое время Серина достигла амфитеатра. Когда он был наполнен женщинами-зрительницами и смертью, то наводил ужас. Сейчас он был пуст и неестественно тих, и оттого казался зловещим. Воздух вливался в легкие липучим киселем, и Серине на мгновение вдруг показалось, что духи всех погибших здесь женщин неотрывно наблюдают за ней, оценивают.

Она негодующе потрясла головой, отгоняя видения, и продолжила свой путь.

* * *

Отеля Отчаяния она достигла лишь далеко за полдень.

Тропа перед ней делала последний крутой поворот к Отелю, и тут на ее пути вдруг возникла женщина с волосами, заплетенными в две длинные косы, и здоровенным шрамом на левой стороне шеи. Женщина угрожающе выставила перед собой сжатые в кулаки руки.

– Бродяги нам здесь не нужны.

Серина продемонстрировала моллюсков в подоле сорочки.

– Вот, я пришла с миром. И не прошусь к вам, а лишь хочу поговорить со Слеш.

Женщина долго глядела на нее и, наконец, расслабившись, обронила:

– Следуй за мной.

Серина пошла за ней по каменистой тропе к Отелю.

Перед входом в Отель вздымались выщербленные остатки колонн, основания которых скрывала застывшая лава. Они прошли в лобби. Потолок в обширном помещении местами обвалился, но кое-где из застывших волнами слоев лавы выглядывали кусочки мраморной плитки, служившей когда-то здесь полом. Валялись здесь и куски огромных керамических ваз, частично поглощенных лавой. Время от времени на них налетали непонятно откуда взявшиеся порывы ветра.

Серина поежилась. Раньше ей казалось, что хуже пещеры Оракл места быть не может, но сейчас она узрела обитель истинного отчаяния. Находясь здесь, несложно было представить постояльцев Отеля, мечущихся в надежде спасти свою жизнь. Еще проще было представить их души, разглядывающие явившихся сюда живых женщин.

Женщина со шрамом провела Серину через разрушенное лобби к дверному проему слева, и они вышли на открытый воздух. Затем двинулись дальше по тропе, с одной стороны ограниченной полуразрушенной железобетонной стеной гостиницы с черными провалами окон, на которой кое-где еще сохранились балконы и даже перила, а с другой стороны – дурно пахнущим каналом. Тропа упиралась в круглую у основания башню, к башне вела чудом уцелевшая мраморная лестница, на верхней ступеньке которой сидела Слеш и точила металлический брусок, превращая его в нож.

Заслышав шаги, Слеш подняла взгляд. У нее были черные волосы, а угловатое лицо пересекали многочисленные шрамы от ножевых ран.

– В чем дело?

Приведшая Серину женщина сообщила:

– Она хочет поговорить с тобой.

Слеш обратила на нее свой пристальный взгляд.

– И?

Серина выступила вперед и, подавив в себе стремление сделать реверанс, опять продемонстрировала моллюсков.

– Мне ничего от вас не надо. Хочу просто поговорить.

Брови Слеш приподнялись.

– С предателями я разговоров не веду.

– Но можно поговорить с человеком, пощадившим твоего бойца, – произнесла Серина с большей горячностью, чем чувствовала в себе.

Слеш повела плечами и сноровисто крутанула нож в руке. Серина подумала, что еще несколько секунд, и нож, прорезав воздух, вонзится ей в грудь.

– Команды должны объединиться и овладеть островом, – заговорила Серина так быстро, что слетающие с ее уст слова почти слились между собой. – У охранников есть огнестрельное оружие, но их немного, а мы, к тому же, знаем остров. Если бы мы объединились, то могли бы делить ресурсы между собой. Мы стали бы свободными.

Нож в руке Слеш замер.

– Так сказала Оракл? Полагаю, она была первой, с кем ты поделилась этими своими мыслями.

Серина старалась не отводить от Слеш взгляд, во рту у нее стало сухо, будто она наглоталась песка.

– Сдавшись, я предала своих, и Оракл не оставалось ничего, кроме как изгнать меня. И она поступила именно так, как и было угодно Командору Ричи. Он стравливает нас друг с другом и вопросов никому задавать не позволяет.

– А к чему вопросы? Мы живем в той реальности, в которой живем.

Слеш провела большим пальцем левой руки по острой кромке ножа, проверяя его остроту.

– Но можно же все изменить, – возразила Серина. – Командор Ричи обучил нас драться, и теперь у нас есть все, чтобы с ним разделаться.

Слеш медленно поднялась и, спустившись тремя ступеньками ниже, оказалась на одном уровне с Сериной. Девушка затаила дыхание.

– Ты здесь побыла всего ничего, а теперь и вовсе бродяжкой стала. Ты ничего тут не знаешь и не понимаешь, – сказала Слеш, вертя в руке нож.

– Спасибо, что выслушали меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению