Грация и Фурия - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Бэнгхарт cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грация и Фурия | Автор книги - Трейси Бэнгхарт

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Следуйте за ними.

Серина, бредя точно сомнамбула, первой из их четверки вышла за ворота, где их ожидали две женщины, чьи силуэты были подсвечены лучами заходящего солнца.

Когда Серина и остальные подошли ближе, то женщина, что была пониже, представилась:

– Меня зовут Клифф. А это Оракл. Она в Пещере главная.

Заговорившей было около сорока, у нее было широкое плоское лицо, загорелая, красноватая кожа и тяжелые брови.

У Серины перехватило дыхание. Главной в Пещере была женщина? Да не просто женщина, а заключенная! Как такое возможно?

Оракл была немного моложе Клифф, но держалась более уверенно; один глаз у нее был коричневый, другой – совершенно белый.

– Следуйте за мной. Да не отставайте, ждать никого не станем. – Оракл повернулась и уверенно зашагала по едва приметной тропе между утесами. Ориентирами ей, похоже, служили мерцающие вдалеке огни факелов. Шагала она быстро, пружинисто, и идущая за ней следом Клифф шла так же легко. Серина же то и дело спотыкалась о камни и неровности застывшей вулканической породы.

– А охранять нас никто не будет? – изумилась Серина. – Ведь здесь нет даже…

Дальнейшую фразу оборвал короткий грубый смешок Клифф.

– Пожалуйста, – взмолилась Джиа, стирая пот со лба, – дайте нам хотя бы глоточек воды! Нас не кормили и не поили…

– Есть тебе пока не стоит, – перебила ее Клифф. – А потом ты, скорее всего, и сама не захочешь.

Пока? Потом? Что же произойдет между этими пока и потом?

Во рту у Серины пересохло, и это было скорее от страха, чем от жажды.

Спускаясь постепенно к береговой линии, они проследовали по тропинке вдоль мыса, и глазам их открылся задний фасад некогда величественного, а ныне частично разрушенного здания, в лишенных стекол окнах которого там и тут мерцал свет. В центре заднего дворика находился давно не действующий фонтан, окруженный скульптурами танцовщиц из щербатого, давно потрескавшегося мрамора, устремившими слепые глаза на вулкан.

Клифф кивнула на здание.

– Отель Отчаяния.

По спине Серины пробежал болезненный холодок.

Они лишь отошли немного от Отеля, и Серина наконец увидела цель их путешествия – амфитеатр, полуразрушенный с одной стороны спустившейся с вулкана лавой, с расположенными полукругом каменными сиденьями для зрителей. Позади амфитеатра виднелось высокое, неплохо сохранившееся каменное здание.

Серине вспомнились долгие утомительные часы, проведенные за освоением арфы, вспомнились дни, когда она с нетерпением ожидала того, что наконец-то продемонстрирует свои отменные способности Наследнику, но тогда ей даже и в голову не приходило, что она окажется на такой сцене.

На каменных лавках и на складках застывшей лавы сидели больше сотни женщин. Серина переводила взгляд от лица к лицу, но ни на одном не узрела даже намека на улыбку. Грудь ей сдавило.

Оракл препроводила вновь прибывших в центральную секцию, где уже сидела группа из двадцати-тридцати женщин. Затем, похлопывая по плечу то одну, то другую, направилась к арене. У края арены стояло с десяток женщин, и Оракл остановилась перед самой высокой из них. Серина уставилась на нее в изумлении, ибо обе стороны ее черепа были гладко выбриты, и лишь посередине оставалась полоса ярко-рыжих волос. В Ланосе девушкам надлежало иметь волосы не короче, чем по плечи, но большинство местных отпускали волосы до пояса и даже ниже, поскольку считали, что чем длиннее их волосы, тем больше у них поводов для гордости.

Серина сглотнула. Теперь отращивание длинных волос ей представлялось глупой никчемной забавой.

На балконе здания за ареной толпились охранники. Фигуры многих из них терялись в темноте; Серина не знала, сколько их там, но предположила, что не меньше сорока.

Клифф, не торопясь, хмуро оглядела новеньких.

– Что бы ни случилось, не плачьте, – велела она им. – Охранники наблюдают за вами, высматривают ваши слабости и не преминут в дальнейшем ими воспользоваться. Так что не давайте им такой возможности. Вы меня поняли?

– А что именно произойдет? – спросила Серина, стараясь сохранять спокойствие в голосе, хотя даже дышать ей сейчас давалось с трудом.

Клифф уставилась на арену.

– Сейчас увидите, и для вашего же блага заранее лучше ни о чем не знать.

На арену вышел Командор Ричи, и весь амфитеатр мгновенно погрузился в тишину. Хоть поза Командора и выражала властное спокойствие, все охранники на балконе вытащили оружие и нацелили его на толпу внизу.

– Бойцы, занять позиции! – приказал Ричи.

Бойцы?

На арену вышли пять женщин, включая ту, с рыжими волосами, с которой беседовала Оракл. Командор Ричи скрылся на лестнице, ведущей на балкон.

Никто не двигался, даже не шевелился. Никто не разговаривал и не производил ни звука.

Серина во все глаза уставилась на женщин, замерших на арене, пытаясь угадать, что же произойдет дальше.

Вскоре на балконе появился Ричи. В руках у него был деревянный ящичек. Он швырнул его через перила и прокричал:

– Начали!

Тот ударился о камень и с грохотом, какой издает разрубленное топором полено, развалился на части. Из расколотого ящика вывалился свернутый спиралью толстый черный шланг. Только… Только то был не шланг. То было нечто длинное, черное, скользкое. Оно, медленно развернувшись, заскользило меж обломков дерева. Сдержать возглас удивления Серина оказалась не в силах. То была змея. Змея подняла голову, пробуя раздвоенным языком воздух вокруг себя.

Одна из девушек попыталась наступить на гадину, но промазала. Змея извернулась и укусила ее за колено. Та закричала. Медленно потянулись секунды. Одна. Другая. Ноги девушки подогнулись, и она, скорчившись, упала на каменную арену. Еще секунда, и тело девушки задергалось в болезненных судорогах. Другая девушка схватила змею за хвост и резко взмахнула рукой. Голова змеи, описав круг, ударилась о каменный пол. Женщина совершила еще один взмах рукой, а затем еще. Тело змеи в руке девушки прекратило дергаться. Другие женщины сошлись в центре арены, в воздухе замелькали кулаки, колени, локти.

Сердце Серины как будто перестало биться. Женщины не дерутся. Никогда! Не дерутся с мужчинами, не дерутся друг с другом. За насилием неизбежно следует суровое наказание.

Серине были известны несколько историй о женщинах, пытавшихся защитить себя: дальняя родственница дала отпор распустившему кулаки мужу; девушка на текстильной фабрике дала пощечину пытавшемуся поцеловать ее мужчине. Все эти женщины были строго наказаны: их выпороли или заключили в тюрьму или сослали в такие места, как Гибельная Гора. Как же такое поведение возможно здесь?

После удара ногой в колено одна из женщин взвыла от боли. Серина зажмурила глаза, закрыла уши руками. Ушла в себя. Подобное просто не могло происходить. Мир вокруг нее показался нереальным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению