Хаос – это нормально - читать онлайн книгу. Автор: Шарон Крич cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хаос – это нормально | Автор книги - Шарон Крич

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Я: Да, я знаю. Было весело?

АЛЕКС: На вечеринке?

Я: Да, где же ещё?

АЛЕКС: Типа того. А почему тебя там не было? (Вот это да, он задал вопрос!)

Я: Меня не пригласили.

АЛЕКС: Ааа.


(Чуть позже.)

Я: Наш сосед умер.

АЛЕКС: Неужели?

Я: Да.

АЛЕКС: Он болел?

Я: Вроде бы нет.

АЛЕКС: Тогда почему он умер?

Я: Думаю, он был болен, только никто об этом не знал. Он поехал в больницу сделать какие-то анализы и умер от обширного инфаркта, или как оно там называется.

АЛЕКС: Понятно.

Я: Да, я знаю.

АЛЕКС: Он не знал, что он болен?

Я: Вроде бы нет. Насколько я знаю. По крайней мере, пока ему не сказали, что он должен сдать анализы. Был человек – и нет. Страшно даже подумать.

АЛЕКС: М-да…

Я: Да.

АЛЕКС: Ага.

Я: Интересно, он знал, что умрёт?

АЛЕКС: Может быть.

Я: Может, у него было предчувствие…

АЛЕКС: Может быть.

Я: Должно быть какое-то предчувствие.

АЛЕКС: Угу.

Я: А лично ты хотел бы получить предварительное уведомление о том, что скоро отбросишь концы?

АЛЕКС: Наверно, да.

Я: Я тоже.

И это всё, о чём мы поговорили, потому что ему нужно было идти, но он сказал, что, возможно, придёт в бассейн в четверг. Сходить, что ли, поплавать в четверг?

Хотя мистер Фурц мёртв, Карл Рэй по-прежнему работает в его магазине. Брат мистера Фурца (его фамилия, конечно же, тоже Фурц) собирается временно вступить во владение магазином. Я узнала об этом, когда сегодня зашла туда. Вообще-то на самом деле мне не нужно было ничего там покупать, но я после бассейна была с Томми в центре города и решила посмотреть, может ли быть от Карла Рэя хоть какая-то польза.

Когда мы вошли, Карл Рэй вытирал пыль с канистр со скипидаром. Сначала он смутился, заметив нас, но Томми схватил его за руку и так обрадовался, увидев его, что Карл Рэй даже улыбнулся и повёл себя так, как будто он хозяин магазина, и принялся нам всё там показывать. Я была в этом магазине миллион раз, поэтому всё там было мне знакомо, но я делала вид, будто вижу всё впервые. Затем появился новый мистер Фурц. Он представился нам («я – Джин Фурц») и сказал, что он, по крайней мере, временно берёт магазин на себя, пока «всё не уладится».

Затем он сказал:

– Не волнуйтесь, мы оставим здесь юного Карла Рэя.

(Я и не волновалась.)

Карл Рэй улыбнулся и стал разглядывать свои кроссовки. Потрясающее самообладание.

По дороге домой я заглянула к Бет-Энн, но она куда-то ушла.

Помазание Телемаха

Прочитала четвёртую песнь «Одиссеи». Теперь Телемах находится в доме Менелая, где все пируют и «полны веселия». Что меня убивает, так это то, что все угощают Телемаха, куда бы он ни прибыл. Его никто не знает, однако Менелай приказывает своим слугам позаботиться о лошадях Телемаха и накормить их. А затем – хоть убейте, это выше моего понимания! – служанки Менелая «омыли» Телемаха и его спутника и «чистым елеем натерли»! Нет, вы только представьте! Затем они кормят их и так далее. И всё это до того, как они узнают, кто такой Телемах.

Я тотчас вспомнила маму, как она вечно твердит, что старина Карл Рэй – гость в нашем доме. Я и так чувствую себя его служанкой, но я скажу вам одно: я ни за какие деньги в мире не буду мыть его и натирать елеем.

Ещё пару слов об «Одиссее»: в доме Менелая все начинают оплакивать Одиссея и причитать (потому что все ещё думают, что он мёртв), и тогда богиня даёт им некое особое вино, которое мешает им плакать! Нет, вы только подумайте!

Жаль, что у меня не было такого вина для миссис Фурц.

Но Одиссей не мёртв. Его держит в плену нимфа по имени Калипсо, которая, по-видимому, обожает Одиссея и не хочет, чтобы он вернулся к Пенелопе. Между тем женихи Пенелопы решают подстеречь Телемаха, когда он вернётся.

Среда, 4 июля

Четвертое июля!

Я совершенно забыла, что сегодня 4 июля! Папа сидел за кухонным столом в домашней одежде, и я спросила его, что он там делает, и он ответил:

– Я здесь живу.

Ахаха. Тогда он добавил:

– Даю тебе подсказку: фейерверки.

Ахаха. И до меня дошло.

Сегодня мы все отправились на пикник в «Ветряную Скалу», парк в десяти милях от Истона. В этом парке есть настоящая Ветряная Скала – огромный валун на вершине высокого утёса. Туда, по идее, можно подняться в любое время суток, и воздух будет неподвижен и тих, пока вы не доберётесь до самой вершины, и тогда – уххххх! – вам в лицо со всей силы ударяет свирепый ветер. Так было каждый раз, когда мы там бывали. Рядом с камнем есть табличка с текстом легенды.

Легенда гласит, что когда-то жила-была девушка-индианка, которая упала с этой самой скалы и разбилась насмерть. Её возлюбленный подошёл к скале, плакал и стонал, а затем он постоял на скале, готовясь спрыгнуть, потому что без той девушки его жизнь утратила смысл. Но тогда вокруг вершины скалы задули ветры, не давая ему прыгнуть вниз. Согласно легенде, ветры дули целых две недели (должно быть, он сильно оголодал к тому времени), пока он не погрузился в глубокий сон. Тогда ветры «улеглись» и друзья сняли его со скалы и отвели домой. И теперь каждый раз, когда кто-то приближается к скале, ветер поднимается снова. Думаю, ветрам кажется, будто это он вернулся.

Мне нравятся такие легенды.

Итак, у нас был пикник. Мэгги не поехала с нами, потому что отправилась на вечеринку с Кенни (её домашний арест закончился), а вот Карл Рэй составил нам компанию. Он следует за нами как тень. Куда мы, туда и он.

Большую часть дня Деннис, Дуг и я лазали на деревья или просто слонялись без дела. Мы посадили Томми вместе с нами на дерево, и он веселился, изображая всадника на лошади. Папа с мамой остались на покрывале, просто лежали и разговаривали. Карл Рэй бродил вокруг, а затем начал гоняться за нами, залезал на деревья и пугал нас. Ух, как страшно!

Я очень удивилась, откуда в нём столько энергии, чтобы так бегать, но он начал носиться как угорелый, изображая из себя какого-то монстра и издавая ужасные звуки, и сначала нам было забавно видеть его таким, но он все никак не унимался, и скажу честно, что я даже испугалась, потому что он бегал за нами, рычал и строил жуткие рожи, хватал кого-то одного из нас и тащил прочь, и мы были вынуждены кидаться за ним вдогонку, чтобы вызволить пленника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию