Где-то там гиппопотам  - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Купер cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Где-то там гиппопотам  | Автор книги - Хелен Купер

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Но Тара Лед уклонилась от ответа. Вместо этого она заговорила об интерактивных экранах. Ядовито улыбаясь, она постукивала фиолетовыми ногтями по витрине с научными приборами и хорошо поставленным аристократическим голосом задавала множество вопросов о телескопах, микроскопах, астролябиях и солнечных часах. Она спрашивала о приборах для черчения карт, для измерения снежинок, статического электричества и чего-то еще совершенно заумного. Ее глаза горели гипнотическим блеском, так что бедная Констанция почти поддалась. Наконец дамы спокойно отправились пить чай.


Где-то там гиппопотам 
Где-то там гиппопотам 

Джулиан Пик ухмылялся у них за спиной. Он задержался на лестнице, чтобы еще раз оглядеть нижний дворик. Наклонился вперед, толстые пальцы сжимают перила, массивная голова медленно поворачивается. Сканирует.

Бен даже не думал, что сумеет так скорчиться.

Пока Джулиан Пик сопел и потирал свой огромный нос, на столбик перил уселась пчела. Заметив ее, Пик поднял кулак и – БУМ. С гнусной улыбочкой он смахнул на пол мертвую пчелу. Похоже, ему нравилось убивать. Он довольно кивнул и проследовал за женщинами. Дверь за ним с шумом захлопнулась.

Землеройка закружилась волчком, завизжала:

– Адский огонь и ведро помоев! Констанции понравилась эта ловкая дрянь, я так и знала, так и знала, а ты как думал? Понравилась! Констанция вот-вот поддастся на ее уговоры. Как бы предупредить? Даже не знаю… Глупый мальчишка, ты все испортил. Пришел бы вовремя – предупредил бы ее сам.

– Как смог, так и пришел, – запротестовал Бен. Ноги затекли и были как ватные. – С какой стати ты меня обвиняешь? Я-то тут при чем?

Землеройка дико вертела хоботком.

– Очень даже при чем. Ты что, не понимаешь? От этого зависит твое будущее, не только наше.

Бен не успел возразить. Землеройка пронеслась вдоль полки и выскочила через дырку в задней стороне витрины. Через минуту она на задних лапах запрыгала вверх по лестнице, как маленький кенгуру. Бен ринулся было за ней, но ноги не держали, он едва шел. Опять он один в компании мертвых чучел. Когда-то давно с ним заговорил гиппопотам, но теперь все безмолвствовали, как чугунные колонны, поддерживающие крышу. А вдруг звери и двигаться могут? Почти у всех – полон рот зубов… Бену захотелось домой, к маме.


Где-то там гиппопотам 
Глава 9. Гиппопотам

Бен видел по телевизору, как надо обращаться с дикими животными: в глаза не смотреть, резких движений не делать, просто тихо-тихо отступать. Крадучись, на полусогнутых, как тот исследователь джунглей из телепередачи, он направился к выходу – мимо львов, мимо зебры, мимо белого медведя и диких свиней. Никто не шевельнулся. Осталось пройти мимо гиппопотама. Как тут удержаться и не взглянуть украдкой?

Странно, что он такой маленький. Издалека он казался просто огромным. Наверно, потому, что он такой внушительный и важный – и дело тут не в размере.

Гиппопотам смотрел прямо на него. Ужасно довольный. Бен нерешительно остановился.

Сомнений больше не было – пасть гиппопотама растянулась в широченной улыбке, вокруг глаз разбежались морщинки, и он произнес бархатным голосом:

– Добро пожаловать, Бен!

Вот и все, что он сказал, но Бен успел разглядеть его зубы – желтоватые, потрескавшиеся, страшные. В ответ Бен смог только хрипло выдавить:

– Привет.

Это не имело значения, гиппопотам продолжал столь же торжественно:

– Рад видеть тебя, Бен. Сегодня особенный день для всех нас.

– Неужели? – пробормотал мальчик.

Он немного опасался гиппопотама. Не говоря уж о львах. (Кажется, землеройка упоминала какого-то Леона. Может, так зовут льва?)

Гиппопотам понял, куда смотрит Бен.

– Не надо бояться львов, они не разговаривают. Мало кто из нас умеет говорить – только те, кто ближе всех к семье. По правде говоря, с тех пор как Констанция стала взрослой, нас никто не слышит.

– Вы говорите о семье с портрета?

– Разумеется, – кивнул гиппопотам.

Он кивал, подмигивал и явно ждал, что Бен поговорит с ним.

Бен переминался с ноги на ногу. Что сейчас происходит в кабинете? Опасен ли гиппопотам? Несмотря на все страхи, мальчик дрожал от восторга.


Где-то там гиппопотам 

– Уже уходишь? – спросил гиппопотам. – Я так рад тебя видеть.

– Мне пора… – Бен в тревоге посмотрел на дверь кабинета. – Мама ждет.

Но он остался на месте.

– Надеюсь, землеройка тебя не встревожила? Милое создание, но склонное к панике. Останься, пожалуйста. Та парочка еще побудет в кабинете – чай, разговоры. Сам знаешь, это надолго. А я столько должен тебе сказать. И у тебя, конечно, есть вопросы.

– Вопросов полно, но…

– Беда в том, что у меня неважная память. И я не знал всего, даже пока моя память не начала слабеть. Я появился тут только в 1892 году. Взгляни на табличку – правда, красивая?

У ног гиппопотама была прикреплена изящная табличка. Черные буквы на кремовом фоне гласили:


Где-то там гиппопотам 

– Очень красиво, – согласился Бен. – Но 1892 год – это так давно.

– Ты думаешь? Я плохо помню то время. Пчелы могут помочь, у них отличная память, и они живут в стеклянном улье с самого открытия музея.

Бен приуныл.

– Я не очень люблю пчел.

– Неужели? Какая жалость. Семья Гарнер-Ги держала пчел даже раньше, чем открыла музей.

– Какие старые пчелы!

– Это потомки первого роя. Пра-пра-пра-пра – двести шестьдесят восемь раз правнуки тех, первых пчел. Но они проносят знания через поколения.

– Что-то вроде пчелиных историков?

– В известном смысле. Они передают знания посредством танцев, это похоже на ваши компьютерные коды. Пчелы танцуют – и передают новости, или указывают направление, где искать нектар, или объясняют, как выращивать молодь или как защитить улей. Танец переходит от одной пчелы к другой, и то, что знает одна, – знают все. Они ничего не забывают, коллективная память улья не умирает никогда.

– С ума сойти! А я думал, пчелы только мед делают и… людей жалят.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению