Алхимик - читать онлайн книгу. Автор: Маргарита Полякова cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алхимик | Автор книги - Маргарита Полякова

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Дождь почти стих, а вот шторм на море продолжал бушевать. Прямо на моих глазах волны подхватили огромный парусный корабль и впечатали его в скалу. Раздался треск, и судно начало погружаться. Зрелище было сюрреалистическим и довольно жутким. Я поежилась на пронизывающем ветру, еще раз подзарядила артефакт, охраняющий мои грядки, и вернулась в мегалит. Ночевать внутри было прохладно и не слишком уютно, но выбора не было.

Утро меня не слишком порадовало. Мой вентерь бесследно исчез вместе с магической начинкой, а к берегу прибило кучу мусора из сломанных досок, обрывков веревок и корабельных деталей неясного назначения. Рыбаки уже сновали между скал, вылавливая что-то на поверхности. Любопытно, на что они рассчитывали? Наверняка, все самое ценное погрузилось на дно вместе с кораблем. И потом… корабль наверняка принадлежал кому-то, кто имел больше прав на плавающее имущество. Или, что с корабля упало, то пропало?

Вопрос, на самом деле, не праздный. Ко мне в голову пришла идея насчет того, как можно было бы разбогатеть. Я прекрасно запомнила место, где затонул корабль. И откуда, если поглубже нырнуть, наверняка можно будет поднять что-нибудь ценное. Нет, я совершенно не собираюсь изобретать акваланг (хотя бы потому, что понятия не имею, как это делается). Я планировала найти на местном базаре какую-нибудь рыбину (желательно, крупную и живую), и разобраться в ее свойствах. На себя я жабры приделывать не рискну (Ихтиандром становиться не хочется), а вот сделать из крупной рыбьей тушки нечто типа биоскафандра — можно попробовать.

Разумеется, прежде чем впрягаться в такую сложную разработку, я решила поговорить с Мортисом. А то подниму с корабля какую-нибудь ценную вещь, потащу продавать, а меня прищучат за воровство в особо крупных размерах. Оно мне надо? Не надо. Я девушка законопослушная.

— Знаешь… а пойдем-ка мы навестим дьорла Хайтрена, — предложил выслушавший меня Мортис.

— Зачем? — удивилась я. Мы не встречались с главой гильдии городской безопасности с тех самых пор, как он познакомил меня с Мортисом.

— Морской закон гласит: что взяло море, принадлежит морю. Так было всегда. Если у тебя хватит смелости отнять у моря его добычу — попробуй. Однако у хозяина вещей есть преимущественное право на их выкуп.

— И все прямо так и соблюдают его права? — усомнилась я.

— Не все, и не всегда. Но на самых ценных вещах, обычно, есть магическая метка. Бандитам, разумеется, на нее наплевать, но от них можно получить не справедливую цену, а нож под ребра, — пояснил Мортис.

— И все равно я не понимаю… зачем мы к дьорлу Хайтрену должны идти?

— Затонувший корабль принадлежит его приятелю. И тот, наверняка, захочет вернуть себе кое-какие вещи. Он хорошо заплатит, ты не волнуйся, — попытался успокоить меня Мортис.

— Да дело не в этом. Я пока даже не знаю, удастся ли мне поднять что-нибудь со дна или нет. Соответствующий артефакт находится только в стадии разработки. Я просто хотела выяснить, стоит с ним возиться дальше, или нет. Не объявят ли меня воровкой и злостной нарушительницей закона, если я сумею поднять со дна какие-нибудь ценные вещи.

— Да я даже не сомневаюсь, что ты изобретешь этот артефакт!

— А вот я в своих силах не уверена. И поэтому прошу тебя, не торопись. Давай я сначала решу стоящую передо мной проблему, а потом уже буду предлагать свои услуги.

— Пока ты думаешь, еще кто-нибудь может корабль обобрать, — нахмурился Мортис.

— Существует много магов, владеющих артефактами, которые позволяют долго находиться под водой? — удивилась я.

— Постой-ка… а почему долго? Ты подозреваешь, что корабль находится на большой глубине? И обычным способом донырнуть дотуда нельзя?

— Так об этом и речь! Я видела, как он разбился. И уже поспрашивала рыбаков. У Кривой скалы глубина действительно очень большая. И желающих донырнуть до дна я что-то не встретила.

— А! Теперь понятно, — кивнул Мортис. — Я просто тебя недопонял. Мне-то казалось, что речь идет просто о том, чтобы с применением магии поднять с корабля что-нибудь ценное. А нырять в глубину и долго там находиться… ты уверена, что это вообще возможно?

— Понятия не имею, — честно призналась я. — Пока у меня только общие идеи. Но если мне удастся создать артефакт… ты представляешь, какие перспективы вырисовываются? Наверняка корабль, который мы с тобой обсуждаем, был не единственным, затонувшим во время шторма?

— Черный Мрак всегда уносит множество жизней, — вздохнул Мортис.

— А часто у вас твориться такой ужас, как вчера? — поинтересовалась я.

— Обычно два раза в год, не чаще. Черный Мрак всегда налетает неожиданно, и всегда в разное время. Никто не знает, от чего он зависит и чем вызван.

Мда. Как-то меня это не утешает. Хорошо, что в этот раз я дома была. А если где в дороге застанет такая стихия?

Выяснив у Мортиса все, что хотела, я приступила к созданию магического аналога акваланга. Насколько я помню, когда человек находится на глубине, ему для дыхания необходим газ с давлением, как минимум, равным давлению окружающей среды. Причем при всплытии, с уменьшением внешнего давления воды, давление газовой смеси, тоже должно уменьшаться. Я пока не представляла, как магически решить эту проблему, но «опыт, сын ошибок трудных» [8], мне в помощь.

Идея брать с собой ограниченный запас воздуха мне заранее не нравилась. Я не должна зависеть от такой ерунды. Помнится, народные легенды рисовали русалок как женщин с рыбьими хвостами. Мне же нужна была голова. Вместе с жабрами, разумеется. Оставалось решить главную задачу — защитить свою дыхательную систему от попадания воды и выяснить, смогу ли я дышать поглощаемым через жабры кислородом.

Поскольку знания об организме рыбы, полученные в школе, изрядно из памяти выветрились, я довольно серьезно потратилась на покупку крупных тушек типа дельфиньих. Целых пять рыбин пришлось выкинуть прежде, чем я поняла, что прямого заимствования не получится. Кислород поступал прямиком в кровь рыбы, и перенаправить его в воздушную емкость никак не получалось. Впрочем, нет худа без добра. Я разобралась с принципом действия жабр и на их основе попыталась сделать нечто более приемлемое.

Собственно, мне нужно было сразу не извращаться и не пудрить самой себе мозги, а всего-навсего усовершенствовать одну из моих находок в сфере некромантии. Я уже поняла, что при переносе не-мертвой сущности следовало разделить передаваемые свойства и отобрать нужную часть. В данном случае мне требовалось умение дышать в воде. Точнее, извлекать из нее кислород. В принципе, у меня появилась одна смелая идея, но ее нужно было проверить. И мне опять потребовались рыбы, но на сей раз помельче — чтобы тренироваться на мышах. Я снова соорудила вентерь с магической ловушкой, на сей раз увеличенный, и получила в свое распоряжение кучу материала для экспериментов. Красивые, похожие на карпа рыбины килограмм по 8-10 уходили не только на магические опыты, но и на продажу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию