Бездушные  - читать онлайн книгу. Автор: Нил Шустерман cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бездушные  | Автор книги - Нил Шустерман

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– В Рино, – без промедления отвечает Старки.

– Как жаль. Я подыскиваю хорошую школу для своих детей. С правильными моральными ценностями.

Старки одаривает её неотразимой улыбкой. Ему известны и имена детей этой женщины, и её домашний адрес. Может, информация ему не понадобится, но, как выяснилось, осведомлённость – лучшая защита для его подкидышей.

На этот раз они размещаются не на простецком кемпинге, а в шикарном загородном комплексе, специально предназначенном для всяческих выездных семинаров. Академия «Пеликан» сняла десять коттеджей на последующие четыре дня. Дороговатое удовольствие, но Дживан ухитрился опять подоить банковские счета родителей подкидышей на солидную сумму. В преддверии надвигающихся событий питомцы академии вполне заслужили четыре дня комфорта.

Пока подкидыши, облачённые в футболки с логотипом академии «Пеликан» исследуют своё новое жилище, женщина – администратор комплекса знакомит Старки с территорией.

– Обеденный зал налево. Разумеется, вы сами готовите себе еду, но кухня полностью укомплектована оборудованием, посудой и всем, что вам потребуется. Теннисный корт и бассейн – выше по склону. Пойдёмте, я покажу вам клуб. Это внизу, у озера. Там у нас широкоэкранный телевизор, игровой холл и даже боулинг.

– А доступ к Сети? – спрашивает Старки. – Нам понадобится высокоскоростной канал на общественный нимб.

– О, это само собой разумеется.

•••••••••••••••

РЕКЛАМНЫЙ ПРОСПЕКТ

В течение двадцати лет академия «Пеликан» сочетает в своей деятельности обучение и воспитание будущих лидеров нашего общества. Наша всеобъемлющая учебная программа составлена так, что позволяет пользоваться информацией из широкого спектра источников и проводить обучение студентов на практическом, экспериментальном материале. Мы стремимся, чтобы в нашей Академии каждый студент получил уникальное образование, соответствующее его талантам.

Во время регулярных загородных семинаров и выездов на природу наши студенты постигают прошлое, настоящее и заглядывают в будущее, и всё это в благотворных условиях, способствующих самовыражению и созданию прочных дружественных связей между питомцами «Пеликана».

Фокус академии на индивидуальной ответственности и социальных гарантиях выражен в нашей Программе лидеров-ровесников, согласно которой группы студентов численностью до ста человек возглавляются близкими им по возрасту пасторами-вожатыми. Сочетание традиционных методов обучения со специальными программами, проектами и мероприятиями, даёт нашему научно-преподавательскому составу возможность воспитывать высокообразованных, социально приспособленных и морально ответственных студентов, наделяя последних навыками и качествами, с помощью которых они покорят мир!

•••••••••••••••

– На этот раз ты просто превзошёл самого себя, Мейсон. Здесь бесподобно. – Бэм взглядывает через плечо начальника на компьютерный монитор, за которым колдует Дживан. – Даже боулинг! Я уже и забыла, когда последний раз ходила на боулинг.

Старки раздражает вмешательство Бэм, но он старается этого не показывать.

– Тогда сходи развлекись, пока есть такая возможность, – говорит он. Это её немного отрезвляет.

– Когда мы выложим наш план остальным?

– Завтра. Это даст им время подготовиться.

Очередной грохот падающих кеглей по другую сторону клуба нервирует Старки. Клуб представляет собой огромное открытое пространство, а Старки сейчас больше устроило бы тихое, уединённое помещение.

– Пойди поиграй за меня, – предлагает он Бэм. – Я бы тоже, вот только… – он поднимает свою мёртвую руку, – у меня боулинговая рука – левая.

Вообще-то, это неправда, но цель достигнута – Бэм отчаливает, оставляя их с Дживаном одних.

На экране компьютера план заготовительного лагеря «Холодные Ключи» к северу от Рино.

– Кажется, я придумал, как вывести из строя их коммуникации, – говорит Дживан. – Но мне понадобится несколько ребят посообразительнее.

– Выбирай любых, – отзывается Старки. – И если что будет нужно – только мигни.

Дживан кивает со своим обычным озабоченным видом. Он из тех, кто никогда не может расслабиться и просто отдаться течению.

– Я тут думал, что мы будем делать потом, – произносит он. – Ведь после того как мы встряхнём «Холодные Ключи», нам нельзя будет показаться на публике. Вообще. Никогда.

– И что ты предлагаешь?

Дживан тычет пальцем в экран, закрывает несколько окон, а взамен выводит карту с мигающими красными точками.

– Да вот наскрёб кое-что…

– Отлично! Найди нам новый дом, Дживан. Я в тебя верю. – Старки хлопает компьютерщика по плечу здоровой рукой. Дживан смущённо ёжится.

Старки прохаживается по клубу, и какофония, сопровождающая развлечения аистят, перестаёт его раздражать. Вот ради чего он свершил столько славных дел. А ведь это лишь начало. Что им ещё предстоит! . .

Да, Мейсон Старки – герой. И через несколько дней об этом узнает весь мир.

28. Риса

– Закройте глаза, – говорит Риса. – Не то в них попадёт мыло.

Клиентка с померанским шпицем на коленях сидит, откинувшись назад.

– Проверь сначала воду. Не люблю, когда слишком горячо.

Риса уже четвёртый день работает в салоне Одри. Каждый день она говорит себе, что уйдёт сегодня, и каждый день не уходит.

– И удостоверься, что шампунь для сухих волос, – командует клиентка. – Да не для совсем сухих, а такой, знаешь, для умеренных.

Так уж пошло с того самого первого вечера. Одри провела с Рисой в салоне всю ночь, утверждая, что «после такого девушке нельзя оставаться одной» – что, должно быть, справедливо для девушек, непривычных к одиночеству. Для Рисы же чья-то компания – это роскошь, поэтому она чрезвычайно рада обществу Одри. Похоже, нападение в проулке подействовало на Рису куда сильнее, чем она думала, потому что всю ночь её мучали кошмары, но запомнила она только тот постоянно возвращающийся сон о нависших над ней бесконечных рядах бледных лиц и сопровождающее его чувство безысходности: от них не убежать, не скрыться. В ту ночь она не могла дождаться рассвета.

– Ты, кажется, новенькая здесь? Потому что у той, другой помощницы очень дурно пахнет изо рта.

– Да, я новенькая. Пожалуйста, закройте глаза, чтобы мыло не попало.

До нынешнего утра Риса платила Одри за доброту тем, что наводила порядок в кладовке; но сегодня одна из сотрудниц заболела, поэтому Одри попросила Рису встать на её место – мыть клиенткам головы.

– А что если кто-то из них узнает меня?

– Ой, перестань! – отмахнулась Одри. – Ты же совершенно не похожа на себя прежнюю! К тому же эти дамочки не видят ничего вокруг, кроме собственных отражений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию