Три метра над небом. Трижды ты - читать онлайн книгу. Автор: Федерико Моччиа cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три метра над небом. Трижды ты | Автор книги - Федерико Моччиа

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Но мы бреемся.

– Но только лицо, вот именно! А нам воск для депиляции приходится наносить почти везде. Да и потом, чтобы одеваться, вам действительно нужно немного одежды; вам не приходится надевать сережки, браслеты, бусы, всегда рискуя, что их у вас украдут.

– Для этого есть я, чтобы присматривать.

– Короче, вам повезло родиться мужчинами, поверь мне. И это еще не считая того, что в отношениях с детьми вам выпадает все самое хорошее: если у вас девочки, то они сразу же влюбляются в вас, и у вас дома появляется еще одна влюбленная. А если мальчики, то вы деретесь, играете в футбол, катаетесь на велосипеде, рыбачите, бегаете за женщинами…

– За женщинами?

– Да, когда мужчина с сыном, то он, неизвестно почему, цепляет женщин больше, тогда как для женщины ребенок может стать помехой! И в довершение всего вы станете настоящими мальчишками, да, вы доведете ребенка до слез, потому что в компьютерную игру хотите выиграть вы!

– Уфф… Хорошо, что мы приехали… Еще немного, и того, кто у тебя в животе, ты бы отдала на усыновление.

– Дурак, я так счастлива! Я только спрашиваю себя, смогу ли я и второму ребенку отдать всю ту любовь, которую я испытываю к своему первенцу. Я себя уже чувствую виноватой, потому что знаю, что буду любить его меньше.

– Прости, Джин, но еще не родился первый, а ты уже думаешь о втором? Нельзя ли нам притормозить? Осталось только, чтобы ты себе вообразила еще и детей наших детей… Так, я уже чувствую себя дедушкой. Давай воспринимать все в шутку, а то мне становится тоскливо.

– Ты прав, я же тебе сказала: сегодня у меня был тяжелый день!

Я ставлю машину прямо перед рестораном. В конце концов мы решили встретиться в ресторане «Джиджетто» на улице Александрии. Там вкусная пицца, и, самое главное, можно ужинать на улице, так что, если бывшие вдруг начнут скандалить, то наверняка это будет не так заметно.

– Привет, Эле!

Она уже здесь, сидит за столиком на шесть персон, который я забронировал, в последнем внешнем углу.

– Привет. Как вы? Все в порядке? Как подготовка к свадьбе? Ну и жарища же сегодня!

Она явно напряжена и сыплет вопросами без передышки, чтобы мы не заметили ее опасного возбуждения.

– Это Сильвио.

Со мной здоровается парень со светло-каштановыми волосами и зелеными глазами, лохматый, в расстегнутой рубашке и с деревянным крестиком на кожаном шнурке на шее.

– Привет… Да, меня зовут Шильвио.

Он шепелявит и очень похож на другого Сильвио, Муччино, того самого, который вечно ссорится со своим братом и продолжает ходить на телевизионные ток-шоу, где рассказывает об этой истории, хотя она уже совершенно никого не интересует.

Он встает и приветствует сначала Джин, а потом меня. Мы садимся. Подходит официант с айпэдом.

– Вы знаете, как по нему заказывать?

– Попробуем.

Он передает нам айпэд, я беру его и кладу на стол. Ведь в любом случае нам надо ждать Маркантонио.

– Ну ты же понимаешь. Он всегда опаздывает. – Эле сразу же забрасывает нас вопросами. – Ну как там дела? Как идет подготовка?

– Все в порядке, дело идут очень хорошо… Надеюсь, что и дальше все будет продолжаться в том же духе.

Сильвио улыбается.

– Да, я узнал, что вы женитесь. Ну, мои поздравления. Для этого нужна смелость…

Мы с Джин переглядываемся, нам становится смешно. Видно, что Эле выбрала красивого простофилю; это единственный комментарий, которого я бы никогда не озвучил.

– Да, мы смельчаки. Но наша смелость – ничто в сравнении с той, которую проявил ты, познакомившись с опаснейшей Эле.

Сильвио смотрит на нее, улыбается, кладет свою руку поверх ее руки и гладит.

– Мы ужинали и болтали, потом снова встретились у одного приятеля, чтобы посмотреть игру итальянской сборной, а на следующий вечер пошли в ресторан. Там-то мы и обменялись номерами телефонов.

Не могу поверить: он рассказывает это всерьез, он не понял шутки.

– Ну да, конечно, с тех пор все стало гораздо проще, могу себе представить.

– Вот именно!

Он смотрит на нее взглядом, в котором читается невероятное счастье.

– А вот и мы! Извините за опоздание…

Подходит Маркантонио с невероятно красивой девушкой – высокой, худощавой, с длинными черными волосами, большими глазами и пухлыми губами. Она жует жвачку и улыбается. Нам она говорит только: «Привет».

– Это Мартина.

Все мы с ней здороваемся, представляемся. Эле, естественно, рассматривает, как она одета.

– Ну так чего же вкусненького мы поедим? Когда вы сказали, что мы встречаемся в «Джиджетто», я был так рад! Я не был здесь уже целую вечность. Только приехав в Рим, я жил именно на этой улице.

Эле смотрит на него с любопытством.

– А ты все еще живешь в Монти?

– Нет-нет, я переехал, живу в Прати. В одном из переулков, выходящих к улице Кола ди Риенцо, Мартине так удобней.

– Почему?

Маркантонио смотрит на меня, понимая, что сейчас может произойти непоправимое.

– Она ходит в местную школу, на улице Вергилия: ей только выйти из дома – и она уже там…

– А, понятно. Ну и как ты себя чувствуешь, когда делаешь уроки вместе с ней? Должно быть, это для тебя приятное воспоминание: прошло уже двадцать лет…

– Плюс-минус. Повторять пройденное всегда полезно.

Эле качает головой, искренне возмущенная этой разницей в возрасте.

Я беру в руку айпэд и пытаюсь их отвлечь:

– Тут столько всякой еды… – Делаю вид, что я удивлен, пытаюсь вернуть ситуацию в нормальное русло. – Ну как, что будем делать? Закажем?

Эле берет бумажное меню:

– Да, но лучше по этому.

Просматриваю его и начинаю читать вслух:

– Ну, кому жареное?

– Я вегетарианка!

Мартина улыбается, словно намекая: «Вы совсем не могли ожидать от меня ничего другого, не правда ли?»

Эле, наоборот, намеренно перегибает палку:

– А вот я, наоборот, просто обожаю все жареное, так что мне – артишоки по-еврейски, два боккончини из моцареллы и жареную буррату.

Сильвио присоединяется:

– Мне – два жареных шарика из риса с мясной начинкой и треску по-венециански.

– И мне тоже.

По крайней мере, в этом мы можем быть одного мнения.

А вот Джин, несмотря на ее тайну, полагает, что она все еще в пределах нормы:

– Мне – два жареных цветка тыквы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению