Черный список деда Мазая - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Донцова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный список деда Мазая | Автор книги - Дарья Донцова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Костин вынул из кармана удостоверение. Мужчина тут же сказал:

– Ужин в подарок от заведения.

– У нас есть деньги, – дрожащим голосом проблеяла я.

– В чем проблема? – не понял местный начальник.

– В таракане! – гаркнул Вовка.

– Он не свежий? – уточнил администратор.

Я опять потеряла дар речи. А Вовка заорал:

– Нет!

– Значит, вопрос не в качестве еды, – заявил наш собеседник.

– Нет, в смысле я не знаю, не понимаю ничего в насекомых, – забушевал Костин, – не могу определить тараканью пригодность в качестве закуски! Фу! Лампа заказала макароны с морепродуктами! А ей подали…

Администратор потер руки.

– Нет проблем. Юрий!

В зал выскочил парень в белой куртке.

– Слушаю, Модест Ильич.

– Следует быть внимательным к нашим дорогим гостям, – замурлыкал Модест, – дама заказала лапшу с креветками, мидиями, мини-кальмарами, а ей подали с тараканами. Негоже.

Я постаралась справиться с накатившей тошнотой.

Юрий свесил голову на грудь.

– Виноват! Исправлюсь! Уно моментико! Грациа, плиз!

Парень подлетел к нашему столику, схватил тарелку и с виноватым видом прокурлыкал:

– Пяти минут не пройдет, как вы получите наилучших морских гадов. Сам приготовлю.

– В меню есть блюдо из тараканов? – сердился Костин. – Вы нас обманываете.

Модест Ильич воздел пухлые ручки.

– Как вы могли такое подумать? Это китайская кухня!

– Несите карту, хочу лично убедиться в наличии такого пункта, – закусил удила Вовка.

– Юрий! Немедленно исполни желание нашего дорогого посетителя, – отдал распоряжение администратор.

Юноша в белой куртке ускакал прочь, вернулся минут через пять и подал мне кожаную папку. Я открыла ее и прочитала вслух: «Траттория «Маммиа Галя», итальянская кухня, паста и ризотто плюс карпаччио, винначчио и булгаччио. Особое предложение: спагетти с лобстерини. Суперблюдо дня: «макаронни с таракано а-ля Китай в Торонто».

На устах Модеста Ильича заиграла улыбка кота Базилио.

– Вам подали самое дорогое блюдо.

Вовка выхватил у меня меню.

– Вранье. Фраза про суперблюдо впечатана сейчас на принтере, цвет чернил у нее другой, нежели у остальных пунктов меню.

– Гость всегда прав, но и не прав, – громогласно возвестил администратор, – мы специально выделили этот пункт, дабы на него обратили внимание.

– Мы читали карту перед тем, как заказать еду, и не видели ничего с тараканами, – возразила я.

Модест Ильич пожал плечами:

– Тут я вам ничем не помогу. Вероятно, вы не заметили.

– Они нас дурят! – стукнул кулаком по столу Вовка. – Прусак попал в тарелку, пробегая по кухне.

Юрий прижал руки к животу:

– Сердце замирает от несправедливости ваших обвинений. Давайте мирно решим проблему. Предлагаю вариант: вы получаете другое блюдо и не платите ни за таракано, ни за замену.

– Город Торонто находится в Канаде, – взвыл Вовка, – он не имеет ни малейшего отношения к Китаю!

Модест Ильич метнул в сторону Юрия сердитый взгляд.

– Конечно! Я знаком с географией. Но мы заботимся о здоровье наших обожаемых гостей, поэтому не закупаем таракано в Поднебесной, они там с пестицидами и выросли в плохих экологических условиях. Берем ассортимент в Торонто, на особой ферме, расположенной на берегу моря.

– В Канаде есть море? – усомнился Костин.

– Так канадцы называют озеро, – нашелся Модест Ильич. – Озеро Море. Надеюсь, я ответил на все ваши вопросы?

– Нет, – возразила я. – А что там за цифры стоят: сто, двадцать и двести?

– Вес порции, – охотно пояснил администратор. – Если не видите в меню сообщения о весе блюда, значит, пришли в плохой ресторан. Расшифровываю: сто граммов таракано из Торонто, двадцать соуса и двести пасты.

Я потрогала остатки спагетти ножом.

– Смотрите, здесь всего один таракан. Сомневаюсь, что он весит целых сто граммов. Вы обманываете посетителей, недокладываете вкусных таракашек.

Модест Ильич моргнул, похоже, у него исчерпалось вдохновение, зато Юра не подкачал:

– Вы не разобрались. Сто граммов сырого продукта! Таракано уварился!

– Правильно! – с облегчением согласился администратор. – Ушел в подливу. Так вам нести морепродукты? Имейте в виду: насекомые – еда будущего, они состоят из одного белка!

– Спасибо, – быстро отказалась я, – лучше мороженое.

– Юрий! – изогнул бровь Модест. – Неси десерт!

– Сейчас Алиска из отдела бытовой химии вернется, – ляпнул расслабившийся повар, – она уже полчаса как за пломбиром утопала. Только за смертью лентяйку посылать.

– Вы приобретаете лакомство рядом со стиральным порошком? – напряглась я.

Модест Ильич предостерегающе кашлянул, но Юра, довольный тем, что клиенты не стали поднимать скандал из-за таракана, потерял бдительность.

– Там холодильник стоит, – весело ответил он, – у нас свой сдох, временно пользуемся тем, где удобрения хранят. А что с эскимо случится? Оно ж в бумаге!

Глава 25

Решив не пробовать пломбир из отдела бытовой химии, мы с Вовкой покинули кафе, вышли на улицу, сели под большим бело-красным зонтом, заказали кофе и продолжили разговор.

– Дело Кириллова помнишь? – повторила я.

– Борис Андреевич Кириллов, – вздохнул Костин, – сотрудник одного из похоронных агентств, забирал дорогие вещи, которые клали в гроб безутешные родственники, часы, телефоны, а потом продавал их на рынке. Еще были бабушки, они воровали цветы на могилах, составляли из них букеты и торговали у метро. Анна Малкина тоже принадлежала к племени тех, кто грабит мертвых, она снимала с них одежду. К сожалению, при всей мерзости подобных деяний они достаточно распространены. Могилы люди разоряли с древних времен. Жрецы Египта тратили много усилий, пытаясь сохранить мумии фараонов и богатства, которые укладывались в погребальные камеры пирамид.

– Тамара пропитала туфли Жанны ядом медузы, – задумчиво произнесла я. – Жена Андрея Яковлевича не могла справиться с приступами немотивированной ярости и, опасаясь подкрадывающегося сумасшествия, покончила с собой. Жанна очень любила супруга, не хотела стать для него обузой и превратиться в чудовище и решила броситься под грузовик. Перед тем как лишить себя жизни, она отправила мужу звуковое сообщение. А сотрудники полиции решили: раз существует письмо, свидетельствующее о суициде, дело можно закрыть. Тамара осталась вне подозрений, в планы Кисловой не входило убивать других женщин, ее счастью мешала исключительно Жанна. Наверное, убийца собиралась уничтожить туфли, но вот незадача: Жанна попросила уложить ее в гроб в образе невесты. Кислова решила, что обувь погибнет в печи, и не беспокоилась. Но один из работников крематория…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию