Змей Уроборос - читать онлайн книгу. Автор: Эрик Рюкер Эддисон cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Змей Уроборос | Автор книги - Эрик Рюкер Эддисон

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошие вести, или плохие, стены Карсэ не обвалятся, – заметила она.

Вдруг гул голосов стих. В раздвинутых занавесях появился Король. Все встали, приветствуя его, кроме Корсуса, который был пьян. Корона Колдунии мрачно сверкала над темным непроницаемым лицом Короля Горайса. Поблескивали страшные глаза, рот был крепко сжат, подстриженная черная борода торчала вперед. Он стоял, как каменная башня, а за ним в тени жался посол с флота с лицом цвета мокрой известки. Король заговорил:

– Милорды, вести правдивы, чем я удовлетворен. Говорится о гибели моего флота. В морях Бесовии возле пролива Меликафказ была битва. Джасс потопил все наши корабли, кроме одного, который доставил вести. Лаксус и все его воины погибли.

Тут Король сделал паузу и добавил:

– Это тяжелая потеря, но я хочу, чтобы вы восприняли ее, как ведется в Колдунии: чем тяжелее удар, тем сильнее мы ударим в ответ.

В наступившей непривычной тишине раздался слабый судорожный вскрик, и леди Срива лишилась чувств.

Король сказал:

– Пусть короли Бесовии и Демонланда пройдут со мной. Остальным приказываю немедленно отправляться спать.

Лорд Корунд, проходя мимо своей жены, взял ее за плечо и сказал шепотом:

– Ну что, девочка? Бульон расплескан, но мясо осталось. Иди в постель, и не сомневайся, что мы им за это отплатим.


Было далеко за полночь, когда совет закончился, и Корунд пошел в свои покои в восточной галерее над внутренним двориком. Его жена сидела у окна, устремив взор на неправдоподобный рассвет над Пиксилендом. Отпустив факельщиков, сопровождавших его в спальню, Корунд закрыл на засов тяжелую дверь, обитую железом. Его широкие плечи закрыли весь дверной проем. Головой он почти доставал до косяка. Свет свечей не падал на него, и трудно было разглядеть выражение его лица, но Презмира заметила, что он озабочен, хотя весь его величественный вид говорил о принятом твердом решении.

Она поднялась и открыто посмотрела на него как на друга, с которым можно быть откровенным, не обманывая себя.

– Ну? – спросила она.

– Планы составлены, – ответил он, не двигаясь. – Король назначил меня командующим.

– Неужели дошло до этого? – спросила Презмира.

– У нас отрубили руку, – сказал он. – У них хватит ума, чтобы следующий удар нанести в сердце.

– Неужели правда? – сказала она. – Восемь тысяч воинов? Вдвое больше твоего войска, овладевшего Бесовией. И все утонули?

– Эти проклятые демоны дьявольские корабельщики, – сказал Корунд. – Случилось так, что Лаксус держал пролив, которым они должны были плыть, иначе им было бы вообще не добраться домой. Лаксус собирался дать им бой в узком месте и прихлопнуть легко, как мух. У него было намного больше кораблей и воинов. А они, со своей стороны, не выходили далеко в пролив, чтобы заставить его пройти вперед и применить обманный маневр на открытой воде. Он больше недели противился, а на девятый день (чертов дурень, не мог еще потерпеть!) устал от бездействия, и утром при попутном ветре и течении… – Лорд Корунд застонал и с презрением щелкнул пальцами. – О, я тебе все расскажу завтра, жена. На сегодня с меня хватит. Кончилось тем, что корабль Лаксуса потоплен, все, кто был с ним, тоже, а Джасс с большим вооруженным флотом идет на Колдунию.

– Он теперь хозяин моря. Мы можем ждать его в любой день?

– Ветер восточный. В любой день, – сказал Корунд.

Презмира сказала:

– Хорошо, что командование дали тебе. А наш юнец с опытом, кого ты сменил? Он будет играть по новым правилам?

Корунд ответил:

– Голодный пес съест грязный пудинг. Думаю, что будет, хотя поначалу покажет зубы.

– Пусть побережет зубы для демонов, – сказала Презмира.

– Этот корабль, – продолжал Корунд, – демоны сами отправили к нам домой, чтобы сообщить, что произошло. Показная храбрость, тупо и нагло, и может им дорого стоить, потому что мы получили предупреждение. Шкипер привез для тебя письмо, отдал его мне под строгим секретом.

Она соскребла воск, развернула письмо и сразу узнала, кто его писал. Она протянула его Корунду:

– Читай вслух, милорд. Я устала от ожидания, и мне трудно читать при свечах.

На это он сказал:

– Читай сама. Я не сильно грамотен.

При свете свечей, колеблемом восточным ветром, она прочитала то, что было написано:


«В собственные руки великой Королевы Бесовии от того, кто был ее верным слугой, а теперь считается предателем, и дважды предателем, от кого отвратились небеса, кого земля презрела, а солнце, звезды и луна стыдятся, кого все проклинают и считают, что ему не стоило родиться, но кто хочет покаяться перед тобой и умереть. В большой печали я посылаю тебе свой совет, дабы твоя светлость задумалась над ним, увидев предвестие гибели и разрушений. И хотя в Карсэ ты пока в безопасности, это все равно, что сидеть под деревом осенью, когда с него падают листья. В последней битве в проливе Меликафказ все морское войско Колдунии погибло, командир всего нашего флота погиб, и все имена великих воинов, убитых в этом сражении, я не буду перечислять, а тем более не перечислю простых моряков, которые теперь покоятся на недоступном дне. Корабли Демонланда почти не пострадали, и с большим войском идут на Карсэ. С ними Голдри Блажко, которого они непонятно как вызволили из могильного плена, и множество странных и свирепых воинов, о которых я никогда не сышал и их никогда не видел. Это Великая Война. Благороднейшая Королева, я не буду говорить с тобой загадками, а скажу понятно, чтобы ты не упустила последнюю возможность. Ибо я видел плохой сон, предвещающий гибель Колдунии. В этом сне я был с самого начала устрашен появлением вооруженного Лаксуса, который кричал громим голосом: «Конец, конец, конец всему!» Поэтому я искренне прошу твое величество и твоего благородного лорда, который был моим другом до того, как из-за моей подлой измены я лишился тебя, и его, и всех остальных, позаботиться о собственной безопасности и отдать нужные распоряжения как можно скорее. Ты должна немедленно отправиться к себе на родину в Пиксиленд, и собрать там войско. Ты должна опередить бунтарей и упрямцев из Демонланда в их намерении ударить по Колдунии, и должна купить их дружбу, ибо они без сомнения с бесчисленным войском встанут перед Карсэ прежде, чем Колдуния успеет поразить тебя. Такой совет я тебе даю, хорошо зная, что демоны сейчас обладают преимуществом в силе и власти, и их не преодолеть. Уходи с тонущего корабля, делай, как я сказал, а то все погибнет. Еще одно я скажу тебе, что должно подкрепить мой совет, но это самые страшные вести».


– Самые страшные вести, что такой лжец дает указания честным смертным, – заметил Корунд.

Леди Презмира снова протянула письмо мужу.

– Читай остальное, – сказала она. – У меня рябит в глазах.

Корунд обнял ее громадной рукой, присел рядом у зеркала и стал читать, водя по строчкам пальцем. Он плохо знал грамоту, и долго разбирал каждое слово. Вслух читать ему не пришлось: по лицу миледи было понятно, что она прочитывала все раньше него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению