Четыре мертвые королевы - читать онлайн книгу. Автор: Астрид Шольте cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Четыре мертвые королевы | Автор книги - Астрид Шольте

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Не волнуйся, – улыбнулась я. – Я никому не расскажу, какой ты преступный гений.

Пропустив мои слова мимо ушей, Варин указал на стражников, оттесняющих назад кучку протестующих.

– Мне разрешили взглянуть на список тех, кто сегодня входил во дворец.

– И там был Макель? – догадалась я.

– Нет.

Я почувствовала смутное разочарование.

– Кто же тогда за всем этим стоит?

– Понятия не имею, – ответил он, прищурившись. – Но здесь мы точно ничего не узнаем.

– Мы? Ну уж нет! Ты остаешься в приемной.

– Я больше не пущу тебя в одиночку разыскивать убийцу, – сказал он, придвинувшись поближе.

Ты не пустишь меня? – Я скрестила руки на груди. – Ты мне не указ. Я делаю что хочу и когда хочу.

– Киралия, я за тебя боюсь. – Он так произнес мое имя и так пристально на меня посмотрел, что в душе у меня все затрепетало. – А еще я хочу помочь. Мы должны вместе проделать этот путь.

Варин, – сказала я с не меньшей решимостью, – ты слишком крупный и широкоплечий и в вентиляционном коробе не поместишься. Нас заметят и арестуют.

– Я гонец. Быстро двигаться и не шуметь – это моя работа. Кроме того, если мой план удастся, нам не придется лезть в вентиляцию.

– Да ну, – прыснула я. – И что же это за план, умник?

– Мы попросим, чтобы нас выпустили.

– Ты шутишь? – спросила я, всматриваясь в его лицо. – Хотя что это я! Шутить ты не умеешь.

Он поднял руку.

– Говорить буду я, а тебе лучше помалкивать.

– Это еще почему?

– Может, с виду ты и похожа на эонийку, но это… – он показал на мой рот, – это выдаст тебя с головой.

Я хотела было возразить, а потом пожала плечами. Варин был прав.

– Пойдем, – сказал он, и я жестом показала, что буду держать рот на замке. Но только на этот раз.

Варин подошел к стражнику, который вполголоса переговаривался по коммуникационной линии. Вот бы узнать, что ему отвечают! Удалось ли им напасть на след преступника? Если да, то как это отразится на мне? На нас обоих?

– Кристон, – окликнул его Варин. – Это моя коллега, Киралия. – Кристон обернулся. Я ожидала, что при виде меня он поменяется в лице, но он лишь сдержанно кивнул. – У нее есть опыт обращения с преступниками. – Я поперхнулась от смеха, и Варин бросил на меня предостерегающий взгляд. – Мы могли бы помочь следствию. Но нам нужен доступ во дворец.

Кристон внимательно посмотрел на меня – в отличие от Варина у него были карие глаза, – и я затаила дыхание. Веди себя как эонийка. Ты ничего не чувствуешь. Тебе все безразлично.

– Как простой гонец поможет следствию? – спросил Кристон, и хотя в его тоне не было ничего враждебного, слова эти прозвучали жестко.

– Мы с Кристоном вместе выросли, – сказал Варин, как бы оправдывая его грубость.

– Вообще-то, Варин уже не гонец, – сказала я. Да уж, молчать я не мастер. Но не могла же я спокойно слушать, как Варина принижают? – Как раз сейчас он выслеживает шайку преступников из неблагополучного района Тории. О «Сваях» слыхали?

Кристон в замешательстве взглянул на Варина.

– Но он учился на гонца.

– Совершенно верно. Однако он способен на большее, чем доставлять посылки или, скажем, подпирать стенку во дворце. – Осторожно, Киралия. Не переходи на личности. – Его начальник отметил это и в порядке исключения продвинул Варина по службе. Теперь он работает на королеву Маргариту.

Варин переминался с ноги на ногу. Не хватало только, чтобы он все испортил!

– Варин возглавляет группу, а я у него в подчинении, – сказала я, подавляя смешок.

– Это правда? – спросил Кристон.

Варин мог бы опровергнуть мои слова. Сказать правду, как порядочный эониец. А мог бы замахнуться на что-то большее.

– Да, – ответил Варин, расправив плечи.

Меня так и подмывало стиснуть его в объятиях и похлопать по спине, но я лишь кивнула.

– Ладно, – сказал Кристон, немало удивившись. – Пожалуй, помощь инспектору не помешает.

– Какому инспектору? – спросил Варин.

– Инспектору Гарвину.

– А, ну конечно, – сказал Варин, хотя по его лицу пробежала тень. – Мы будем держать его в курсе.

Кристон провел нас на выход и кивнул стражникам, чтобы выпустили нас в коридор. Когда мы оказались одни, я повернулась к Варину и воскликнула:

– У тебя все получилось!

– С твоей помощью, – сказал он. Успех нашей уловки окрылил его, хоть он и старался не подавать виду.

– Так что там с инспектором?

– Я внимательно изучил список тех, кого сегодня пустили во дворец. – Он поскреб щетину на подбородке, которая, к слову, смотрелась весьма недурно. – Инспектора Гарвина там нет.

– О-о…

– Значит, во время убийства он уже находился внутри.

– Но что он тут забыл?

– Не знаю, – ответил Варин, окинув взглядом коридор.

– Уж не причастен ли он к убийствам?

Мы переглянулись.

– Я слышал об инспекторе Гарвине, – сказал Варин, потирая затылок. – Он… не такой, как все.

Подправленный, – догадалась я.

– Да, но это не делает его злодеем. Это не значит, что он убийца, – холодно заметил Варин.

– Я ничего такого и не говорила, – сказала я, примирительно подняв ладони. – Но если все-таки убийца он – кто его нанял?

– Человек, которому выгодно, чтобы королевы умерли.

Мы снова зашли в тупик.

– Пойдем искать инспектора, – сказал Варин, немного подумав. – Он – наша единственная зацепка.

– А вдруг по пути нам встретятся новые стражники?

– Скажем им то, что ты сказала Кристону.

– Значит, ложь тебе уже не противна?

Он смерил меня долгим взглядом и сказал:

– Это сношения с тобой на меня так действуют.

Я прильнула к нему, но из-за этих дурацких костюмов не могла почувствовать тепло его тела.

– Хочешь сношений – так и скажи.

– Прекрати, – ответил он, но его губы тронула слабая улыбка. Во всяком случае, так я решила, ведь при мне он еще никогда не улыбался по-настоящему. А потом вдруг произошло чудо: на щеках у него появились ямочки, губы дернулись и обнажили белые зубы. На мгновение я забыла, кто я и где я. Для меня не существовало ничего, кроме Варина и его улыбки.

Глава тридцатая
Киралия

Пока обитатели дворца пытались свыкнуться со смертью королевы, мы тихонько прочесывали коридоры, стараясь не попадаться на глаза прислуге. Обыскали каждый темный угол, каждый закуток.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию