Три ошибки Шерлока Холмса - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Измайлова cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три ошибки Шерлока Холмса | Автор книги - Ирина Измайлова

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Мистер Шерлок Холмс успел добраться до своей лачужки прежде появления охранников. Ему совсем не хотелось с ними встречаться и признаваться, что он, хотя бы и против воли, был участником ночной драки. На случай, если солдаты станут заглядывать в ближайшие хижины, ища свидетелей случившегося, он тщательно вытер кровь с лица и обмыл в жестяной плошке разбитую руку. На порванный ворот его холщовой рубашки, как он надеялся, охранники внимания не обратят — мало ли, где каторжник мог её разорвать? Впрочем, им не захотелось возиться с разбирательством — хватило и того, что пришлось с помощью длинной палки выуживать со дна отхожего места злополучного ныряльщика, не то он своими воплями мог разбудить и начальство, а это было бы уже много хуже.

Когда за дверьми хижины всё смолкло, Шерлок улёгся на лежанку, закинув руки за голову, прикрыв глаза. Он понял, что впервые может позволить себе роскошь совершенно расслабиться. В этот вечер, во всяком случае, ему уже ничто не угрожало. Среди напавших на него людей не было Джона Клея — его-то он бы узнал, но и Джон сегодня не придёт сводить счёты — двух разборок за одну ночь охрана не простит обитателям лагеря.

Мысли мистера Холмса улетели куда-то прочь, вдаль от Пертской каторги, от Западной Австралии, далеко от сегодняшнего дня. Он вдруг увидел набережную Темзы, одинокий, тускло светящий фонарь в белёсых клубах тумана, услышал лёгкие шаги по мощёной мостовой. И музыку. Что же это было? Гендель? Да нет же, нет! Это был Моцарт. Почему он играл тогда именно Моцарта? Он ведь редко его играет. Радость... В этой музыке звучит радость, побеждающая смерть. Ему тогда так хотелось радоваться. И так не хотелось думать о смерти!

Он уснул в эту ночь с улыбкой на губах.

ГЛАВА 3

Прошло два месяца.

Постепенно многие заключённые отстали от мистера Холмса со своими насмешками. Не отвязывались лишь самые рьяные, но их одинокие выкрики звучали теперь как-то потерянно.

Каторжникам казалось с самого начала, что бывший сыщик постарается завязать приятельские отношения с охраной и, по возможности, с начальством каторги. Но этого не произошло. Шерлок Холмс работал безупречно, но ничуть не стремился показать своё усердие надзирателям, даже напротив: видя, что за ним наблюдают, он работал медленнее или даже устраивал себе отдых. Не старался он и попасть в «примерные», никому никогда не угождал и не добивался для себя никаких привилегий.

Его первое столкновение с Хью Барретом произошло во время работы, вскоре после полуденного отдыха. Вампир давно присматривался к новичку и явно очень хотел задеть его, но повода найти не мог.

И вот как-то раз он увидел, как Шерлок Холмс, прервав работу, оглядел свою кирку и стал постукивать древком по выступу камня. Баррет в одну секунду оказался рядом с ним.

— Ты что это не работаешь? — спросил он.

— Кирка расшаталась на древке и нужно её укрепить, — спокойно ответил Холмс.

— А работа будет стоять?! — вскипел Вампир.

— Но если кирка сорвётся с древка, работа простоит куда дольше, — резонно заметил заключённый.

— Ты нарочно расшатал её, чтобы лентяйничать, негодный жулик!

На тонких губах Холмса мелькнула презрительная улыбка:

— Если бы я хотел вас обмануть, я бы сделал это гораздо умнее, — сказал он и повернулся к излому скалы, который только что долбил.

— Я тебе поумничаю!

И Хью Баррет занёс для удара свою «хлесталку».

С неуловимой быстротой Шерлок Холмс обернулся, и трудно сказать, что скорее остановило Баррета: стальные пальцы заключённого, перехватившие его запястье, или стальной взгляд, пронзивший его и парализовавший, словно взгляд змеи.

Приблизив своё лицо к вспыхнувшей физиономии Вампира, Холмс чуть слышно проговорил:

— Имей в виду, подонок: если ты хоть раз меня ударишь вот так, ни за что, я убью тебя, и никто никогда не узнает, отчего ты подох.

На мгновение Баррет онемел. Как почти все садисты, он был труслив, кроме того, взгляд и голос Холмса не оставляли сомнений в серьёзности сказанного. Наконец Вампир обрёл дар речи.

— Ты... смеешь мне угрожать?! — прохрипел он.

— Я не угрожал вам, — возразил Шерлок Холмс. — А смею я абсолютно всё и прошу вас это учитывать. Я знаю, что по правилам вы имеете право ударить заключённого за очевидный проступок. Если таковой будет мною совершён, воля ваша, я стерплю, потому что я такой же каторжник, как все остальные. Но без вины не смейте трогать меня, даже замахиваться на меня не смейте — я вам этого не позволю! И всё, ступайте отсюда, не то сейчас от моей кирки полетит щебень, и осколки могут попасть вам в лицо.

С этими словами он опять отвернулся и принялся за работу с прежней методичностью.

Это было неслыханное поражение Хью Баррета. Он не ушёл, а буквально уполз из карьера и в этот день больше там не появлялся. Заключённые проводили его торжествующим шёпотом, а кто-то тихонько воскликнул:

— Вот так его давно бы! Эк скорёжился! Ублюдок поганый!

Но в следующие дни своего дежурства Вампир так и вился вокруг Холмса.

— Я жду своего часа, сэр, жду своего часа! — повторял он с вкрадчивой улыбкой, когда заключённый оборачивался к нему.

— Ждите, ждите! — любезно отзывался Шерлок, продолжая работать с прежней ловкостью, что вызывало в охраннике отчаянную злость — придраться вновь было не к чему.

Когда в один из таких дней они шли с работы, юркий пройдоха Ринк поравнялся с Холмсом и вполголоса сказал:

— Не зли ты его! Он ведь когда-нибудь всё равно доберётся до тебя со своей «хлесталкой».

— Очень возможно. — Пожал плечами Холмс. — Из реки сухим не выйдешь, а из болота и подавно.

— Ему лучше угождать! — вздохнул маленький ловкач.

— Не обучен! — усмехнулся Шерлок. — Но за советы и сочувствие спасибо.

— Я ж помочь хочу! — с некоторым смущением бросил Ринк, и всю остальную дорогу оба молчали.

Два дня спустя произошёл случай, который ещё сильнее поднял бывшего сыщика в глазах каторжников.

Уже неделю шли проливные дожди. Работать приходилось в грязи и слякоти, возить тачки сделалось тяжело и опасно, и все были злы до ужаса — и заключённые, и охрана.


Однажды разразилась гроза. Дождь превратился в ливень, стало темно, словно наступила ночь, и молнии, чиркая в темноте, так и били в землю, совсем близко от карьера. Не на шутку испуганный, начальник охраны приказал:

— Прекратить работу! Переждать грозу!

Охранники попрятались в редких кустах, росших по краю карьера и под навесом внизу. Часть заключённых, из тех, что считались «примерными», присоединились к ним. Остальные либо втиснулись в ниши, выбитые кирками в стенах карьера, либо прикрылись пустыми тачками и с унылым видом сидели так, принимая непрошеный душ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию