Полицейский все-таки смог приспустить шарф.
– …подождинеубивайменя!
Мужчина встал на колени с покрасневшим лицом и, ухмыляясь, поднял глаза на девушек.
Энрике.
– Мне очень приятно, что ты собралась за меня мстить, но в этом нет никакой необходимости.
18
Энрике
Энрике свистнул, и из тени вышел Тристан. Его взгляд упал на Зофью, одетую в шелк и бархат, а затем на Лайлу, одетую… чуть более откровенно. В один миг щеки Тристана стали пунцовыми, и Энрике бросил шарф ему в лицо.
– Ну что ты как маленький.
Тристан нахмурился, но очень быстро его черты снова исказил неподдельный страх. Он выглядел так с тех пор, как засахаренная фиалка спасла его от отравления. Энрике не винил его за это. Любой был бы напуган, если бы смерть прошла так близко. Тристан всегда волновался, оказываясь за пределами «Эдема», а эта кража окончательно выбила его из колеи. Пока они прятались в саду, он постоянно дергался и почти уничтожил розовый куст, отрывая от него лепесток за лепестком.
– Я думала, вы умерли! – воскликнула Лайла, заключив их обоих в крепкие объятия.
Зофья стояла на месте, смяв пальцами юбку платья.
Энрике заметил, как она смотрела на него сияющими глазами, но затем быстро опустила взгляд в пол. Ей не нужно было бежать к ним с распростертыми руками. Он и так понял, что она чувствует.
– Нас спасла засахаренная фиалка, – сказал Энрике. – Каким-то образом Тристан отравился. Я думаю, его маска была неисправна, и ядовитые испарения попали внутрь.
Зофья резко подняла глаза.
– С маской все было в порядке.
– Я знаю, что это твое изобретение, но никогда нельзя исключать вероятность ошибки, – сказал он. – Жаль, что именно мне приходится сообщать тебе эту новость, Зофья, но все-таки ты человек.
– Тогда почему вы называете меня «Феникс»?
На это у Энрике не нашлось ответа.
– Так что с вами произошло? – спросила Лайла.
– Я думаю, стражники почувствовали запах испарений и подняли тревогу, – сказал Энрике. – Двое из них потеряли сознание, поэтому мы переоделись в их костюмы, а свою одежду надели на них. Все оставшееся время мы прятались в саду.
Лайла прикоснулась к его лицу.
– Я рада, что вы оба целы. Теперь нам пора в хранилище: часы вот-вот пробьют полночь. Вы нашли дверь?
– Да, – ответил Энрике.
Тристан смахнул остатки земли с плоской металлической двери.
– Все готовы? – спросил Энрике. – Кроме Тристана, конечно.
Обычно Тристан был не против постоять на страже, но сейчас, когда он открывал металлическую дверь, у него тряслись руки.
– Будьте осторожны, – сказал он.
– Просто думай о том, что мы будем делать, когда вернемся в «Эдем», – весело сказала Лайла. – Может, выпьем какао?
– Ох… и съедим торт, – добавил Энрике.
Даже Зофья улыбнулась.
– А Голиаф сможет к нам присоединиться? – спросил Тристан.
Все остальные громко вздохнули.
За дверью оказалась винтовая лестница, уходящая в непроглядную темноту.
– Честное слово, – пробормотал Энрике, занося ногу над первой ступенькой, – почему нельзя надеть на Голиафа поводок? Он же размером с кошку.
– Я все еще тебя слышу, – возмутился Тристан.
– Отлично. Тогда начни думать о поводке.
Винтовая лестница уходила в сторону и, казалось, растянулась вниз на целый километр. Через некоторое время Энрике посмотрел наверх, чтобы понять, как глубоко они спустились и увидит ли он Тристана, но для этого было слишком темно. К тому же лестница была мокрой; его ноги так и норовили соскользнуть со ступеней.
Лайла поежилась.
– Здесь очень холодно!
Энрике был с ней согласен: у него уже стучали зубы.
Наконец они добрались до конца лестницы. Энрике ожидал увидеть внизу библиотеку, но помещение, в котором они оказались, больше походило на огромный атриум. Блестящие от влаги стены пещеры сужались кверху, принимая овальную форму. С потолка свисали корни растений. С каждым вдохом ноздри Энрике наполнялись влажным минеральным запахом. В центре атриума стоял круглый пьедестал, похожий на валун: из него торчали три металлические палки. Они напомнили Энрике рычаги, но он не мог быть в этом уверен. В атриуме не было света, а маленькая светящаяся подвеска в руках Зофьи освещала лишь малую часть пространства вокруг них.
– Где библиотека? – спросила Лайла.
Зофья помахала своей подвеской: ее свет протянулся вдоль стен пещеры и исчез.
– Тоннель, – выдохнул Энрике. – Может, она внизу?
Энрике продолжал смотреть в сторону тоннеля. Он шагнул с лестницы, опустив ногу на пол пещеры. Не прошло и секунды, как он почувствовал колебания земли. Энрике отступил назад.
– Вы это чувствуете? – спросил он, стоя на последней ступеньке.
– А ты это видишь? – Зофья указывала на факел, горящий в тоннеле. В его свете можно было разглядеть очертания янтарной двери.
– Должно быть, это вход в библиотеку, – сказала Лайла.
С довольной усмешкой она протиснулась мимо Энрике и соскочила на землю.
– Стой, Лайла…
С полом было что-то не так: он словно чувствовал их присутствие. Энрике не успел остановить Лайлу, и как только ее ноги коснулись земли, пещера вновь содрогнулась. Лестница закачалась, и Энрике упал на пол. Рядом с ним упала Зофья, выпустив из рук свою светящуюся подвеску.
По полу разлился свет – слишком масштабный для того, чтобы принадлежать подвеске Зофьи.
Энрике медленно поднял голову. В тоннеле стало гораздо светлее: вместо одного факела теперь там горели сотни. И они были не одни. Пол сотрясался из-за огромного каменного шара, катившегося по тоннелю. С каждым оборотом он все ярче загорался от пламени факелов, нагреваясь и освещая атриум. Теперь они могли увидеть на полу пещеры завитую спиралью тропу, ведущую в центр.
Энрике поднялся с земли.
– Знаете, теперь я скучаю по темноте и холоду.
Лайла схватила его с Зофьей за руки и потянула их в другой конец атриума.
– Если мы просто уйдем с траектории движения шара, он врежется в стену, а мы побежим через тоннель и доберемся до двери, – сказала она. – Ведь пол же не…
Пол затрещал.
Энрике наступил на трещину в полу, которой еще секунду назад там не было. Трещина быстро расползалась по земле, как по тонкой корочке льда. Энрике упал и поспешно отполз назад, но его рука чуть не провалилась в расселину.