Проклятие одиночества и тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Бриджид Кеммерер cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие одиночества и тьмы | Автор книги - Бриджид Кеммерер

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

– Почти полночь, – говорит Джек. – Тебе нужно сделать что-то необычное?

Адреналин бодрит меня сильнее, чем чашка эспрессо.

Почти полночь.

Грей сейчас появится. Вот и все. Я попрощаюсь с Джейком… Скорее всего, навсегда.

Мое дыхание становится поверхностным и частым. Я вглядываюсь в темноту улицы, рассматриваю дорожку, ведущую к магазину.

Джейк явно замечает мою дерганость, потому что говорит:

– Харпер, мы можем просто пойти домой. Тебе не нужно никуда уходить.

– Который час? – требовательно спрашиваю я.

– Двадцать три пятьдесят девять.

Я сглатываю. Грей должен появиться четко минута в минуту.

Я не знаю, что мне делать. Джейк берет меня за руку.

– Все в порядке, – говорит он. – Выбор за тобой.

Я считаю до шестидесяти. Потом я проделываю то же самое, потому что в первый раз считала слишком быстро. Затем еще раз.

Грей не появляется.

Сдавленный звук вырывается из моего горла.

– Все хорошо, – успокаивает меня Джейк.

– Нет, не хорошо. – Я бью его в плечо.

Что-то стряслось. Грей не появился. Я уверена, что должен был прийти.

– Нам нужно подождать, – говорю я. – Просто… Нам нужно подождать.

Мы ждем всю ночь.

Грей не появляется.

Глава 46
Чудовище
Проклятие одиночества и тьмы
Глава 47
Харпер
Проклятие одиночества и тьмы

В Эмберфолле был момент, когда тогда на конюшне возле трактира мне казалось, что все там было по-настоящему, а моя жизнь в Вашингтоне, округ Колумбия, не что иное, как сон или фантазия.

Сейчас со мной происходит то же самое, только наоборот.

Прошло два дня с тех пор, как Грей должен был появиться. Я провела так много времени на пороге магазина через дорогу, что хозяева позвонили в полицию, потому что приняли меня за преступницу.

Я ходила по улице, по которой мы с Греем шли ко мне домой. Я ждала его в переулке, где мы появились.

Мне нужно помочь брату решить, что делать с маминым телом. Мне нужно заняться поисками отца, разобрать вещи мамы и помолиться в церкви.

К вечеру четверга Джейк наконец соглашается пригласить Ноа к нам. У нас не так много еды, но мы решили сделать макароны с сыром, хот-доги и выставить на стол две банки консервированного горошка, которые нашли в кухонном шкафчике.

Если что и заставляет меня думать об Эмберфолле как о сне, так это еда.

Я знаю, почему Джейк любит Ноа. Я поняла это по фотографиям, которые видела у Джейка в телефоне, но встретить парня лично – это совсем другое.

Мы играем в карты, и длинные тонкие пальцы Ноа ловко тасуют колоду. Его голос намного глубже, чем голос Джейка. Ноа спокойный, тихий и нежный. И еще меня удивляет то, как уверенно и свободно он ведет себя с моим братом, не стесняясь едва заметных прикосновений и проявления чувств. Это весьма приятный контраст с тревожностью и горечью, которые словно пропитали стены нашей квартиры.

Ноа сидит напротив меня, я не уверена в том, как много брат выболтал ему о том, где я была. Все становится очевидно, когда Ноа говорит:

– Харпер, Джейк сказал, что у тебя было приключение.

– Ага, – невозмутимо подтверждаю я. Не думаю, что он потакает мне, как Джейк, но я точно знаю, что он мне не верит.

Когда Грей не появился, я распрощалась и с мыслью о том, что мне поверит Джейк. Пока я готовлю ужин, я слышу, как Ноа произносит такие фразы, как «защитный механизм», «уход от реальности» и «ты не знаешь, через что ей пришлось пройти».

Ноа раздает карты на столе. Мы играем в «Сумасшедшие восьмерки», но мне бы хотелось, чтобы у меня в руках оказалась колода Грея с расписанными вручную картами. Я могла бы тогда сказать: «Смотрите, я ничего не придумала. Все было по-настоящему».

– Джейк упомянул, что ты разыгрывала заключение альянса с вымышленной страной, – говорит Ноа. – Довольно креативно, должен признать.

– Это бред. – Джейк отпускает короткий смешок. – Кто вообще в такое поверит?

Я хмурюсь, но ничего не говорю. Может быть, идея и была немного бредовой, но она сработала.

– Может, и так, – не соглашается Ноа. – Если бы президент выступил по телевидению и сказал, что мы ведем войну со страной, о которой люди никогда до этого не слышали, то ты бы вряд ли прыгнул в самолет, чтобы проверить, существует она на самом деле или нет. Ведь верно? – Ноа пожимает печами. – Откуда, по-твоему, тогда у теорий заговоров так много сторонников?

Джейк начинает размышлять над этим и косится на меня:

– Он слишком умный для меня.

– Наверное, – соглашаюсь я.

Брат улыбается и хлопает меня по плечу.

– Кстати говоря, не хочешь ли ты снова пойти в школу? – спрашивает меня Джейк.

Мои руки замирают на картах. Старшая школа кажется мне чем-то далеким. Даже тогда, когда я туда ходила, мои мысли были сосредоточены вовсе не на учебе, а на маме и на том, какие проблемы папа привнес в нашу жизнь. Я не поднимала головы и делала то, что требуется. Не думаю, что кто-нибудь удивился моему исчезновению из школы.

– Сейчас первая неделя апреля. Думаешь, они просто позволят мне снова ходить на уроки?

– Тебе нужно окончить школу, Харпер. Мы можем узнать, что нужно подготовить к экзаменам. Мы не можем вечно рассчитывать на твою сумку с золотом. К тому же нам еще нужно придумать способ его продать, чтобы при этом никто не подумал, что мы это золото украли.

Постоянство и реальность дома все больше подкрепляются разговорами Джейка о выпускных экзаменах и необходимости работать в будущем.

Добро пожаловать домой. Я бы засмеялась, если бы все это не было так печально. Неделю назад я была принцессой, которая пыталась спасти королевство. Сейчас же я задаюсь вопросом, нужны ли работники в продуктовый магазин по соседству.

Раздается тяжелый стук в дверь, и Джейк подскакивает на ноги.

В моей руке оказывается нож.

– Ого, – восклицает Ноа и кладет карты на стол.

– Тсс, – яростно шипит Джейк и проводит ребром ладони по горлу.

Что-то шуршит за дверью.

– Лоуренс? – шепотом спрашиваю я.

– Не знаю, – отвечает Джейк.

На цыпочках я подкрадываюсь к двери и выглядываю в глазок. Все, что я вижу, – это темную одежду. Кто бы ни стоял по ту сторону двери, он прислонился к косяку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию