Небо принадлежит нам - читать онлайн книгу. Автор: Люк Оллнатт cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небо принадлежит нам | Автор книги - Люк Оллнатт

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Забудь, малыш, – сказал я и притянул его к себе.


Погуляв по парку, мы отправились домой. Джек был доволен, но хранил торжественное молчание, как будто что-то обдумывал. Он щурился, как всегда делал, пытаясь отгадать загадку или собирая пазл.

– Пап, а после больницы мне будет лучше? – спросил он внезапно.

– А как же, – бодро ответил я, улыбаясь ему. – Для этого-то мы туда и едем.

Джек посмотрел на меня, но тут же снова опустил голову.

– Пап, – тихо сказал он, глядя себе под ноги, – а ты знаешь Джейми Редмонда?

– Кажется, нет.

– Он из нашей школы. Вообще-то он уже большой, но иногда приходит учиться к нам в класс.

– Это твой друг?

– Ты что-о-о, – возмущенно протянул Джек и стал как вкопанный, словно я сказал какую-то несусветную глупость. – С Джейми Редмондом никто не дружит!

– Бедняга. Раз так, следует быть к нему добрее.

Некоторое время мы шагали молча. Я точно знал, что Джеку не дает покоя какая-то мысль.

– А почему ты вспомнил о Джейми Редмонде? – не выдержал я.

Джек ответил не сразу. Было видно, что он робеет.

– Потому что Джейми Редмонд сказал, что я скоро умру. Он сказал, что раз у меня поломка в голове, значит я умру, потому что если в голове что-то не в порядке – значит обязательно умрешь.

Голос у него был таким спокойным, будто речь шла о совершенно обычном занятии – о послеобеденном сне, например, или продленке.

– Этот Джейми Редмонд говорит ерунду. Ты не умрешь. Совсем скоро ты поправишься, а ему бы лучше держать рот на замке.

– Да, пап. Я ему сказал, что он просто дурачок, – невозмутимо ответил Джек. – И еще сказал, что когда-нибудь все умрут. Это же все знают.

– Молодец.

– Джейми Редмонд вообще много чего не знает, пап. Может, поэтому он учится с нами, а не со своим классом.

Я чуть не прыснул со смеху.

– Надеюсь, этого ты ему не сказал?

– Ты что-о-о, – снова протянул он.

– Вот и хорошо. Иначе бы он разозлился и сделал бы тебе какую-нибудь гадость и тебе пришлось бы непросто: не отвечать же гадостью на гадость, правда?

Джек кивнул:

– Я ничего ему не сказал, потому что Джейми Редмонд очень большой и бьет людей. Он даже больше тебя, пап.

– Понятно. – Я легонько стиснул его плечико. – Неужто даже больше Невероятного Халка?

– Ну конечно нет, пап. Как можно быть больше Невероятного Халка?


Приемная доктора Флэнаган не имела ничего общего с кабинетом доктора Кеннети с его высоченными потолками и громадной мебелью. Она скорее напоминала детскую: на стенах были нарисованы картинки, повсюду стояли крошечные стульчики и столики, а в углу располагался внушительный бассейн с шариками.

– Добрый день.

Доктор Флэнаган вышла из своего кабинета и направилась к нам. В желтом балахоне и оранжевых кроксах она походила скорее на воспитательницу яслей, чем на врача. «Пусть ее внешний вид не вводит вас в заблуждение, – предупредил нас доктор Кеннети, – Джулия Флэнаган лучшая в своем деле». В Интернете писали, что она всю свою жизнь посвятила спасению детских жизней, называли ее хирургом от Бога.

– А ты, наверное, Джек, – сказала она и знаком пригласила следовать за собой. – Классная у тебя футболка. – Принт на его груди изображал стайку летучих мышей, кружившихся над головой динозавра. Джек вспыхнул до корней волос и застенчиво улыбнулся.

Когда мы сели, доктор Флэнаган повернулась к нам:

– Пред тем как начать, я должна кое о чем предупредить маму и папу. – В ее голосе зазвучали деловые нотки. – Вы наверняка читали об этом на моем сайте, но я повторю: все мои консультации длятся ровно двадцать минут. Для меня очень важно придерживаться этого правила. Так я могу принять больше пациентов за день.

– Да, конечно, – ответил я. На сайте «Дом Хоуп» люди писали, что она была совершенно непреклонна и даже могла оборвать на полуслове, сказав: «Наше время истекло».

– Хорошо. – Она повернулась к Джеку. – У меня в столе лежат леденцы. Хочешь один?

Джек нервно кивнул.

– Так я и думала. Но для того чтобы его получить, ты должен мне немножко помочь, договорились?

– Да.

– Здорово. Теперь, Джек, закрой глаза и посчитай от одного до скольки сможешь.

Джек послушно зажмурился и принялся считать.

– Один, два, три, четыре… – Он уже в три года считал до двадцати, но сейчас, дойдя до одиннадцати, вдруг запнулся. – Один и два, один и четыре, – сказал он и умолк, при этом вид у него был такой, словно ему стыдно.

– Очень хорошо, Джек, молодец, – похвалила его Флэнаган. – А теперь иди сюда и попробуй отыскать леденцы. Они где-то тут, в столе.

Джек подошел и начал осматривать поверхность со всех сторон. Он шарил по ней руками, ощупывая пресс-папье, календарь, а доктор Флэнаган не сводила с него напряженного взгляда.

– Ты их почти нашел. Может, они здесь?

И с этими словами она выдвинула ящик.

Джек заглянул внутрь и просиял:

– Ого, сколько их тут.

Доктор вынула красную конфету на палочке и протянула его Джеку:

– Держи. Можешь сказать, какого он цвета?

– Красный, – не раздумывая, ответил Джек.

– Отлично. А не напомнишь мне, что это такое? – спросила она, сунув ему чуть ли не под нос еще одну конфету.

Джек посмотрел озадаченно, явно ожидая подвоха.

– Леденец.

– Чудно, – сказала доктор и отдала ему конфету. Джек обрадовался и осторожно положил ее в карман.

– Так, Джек, видишь вот эту полоску? – Флэнаган показала на длинную линию на полу, на которую были наклеены рыбки. Джек кивнул. – Пройдись по ней, хорошо?

Он не шевельнулся. Смотрел на нас с Анной, ожидая нашей поддержки. Мы улыбнулись, сказали, что бояться ему нечего, но Джек все не решался и стоял перед линией, нервно грызя ногти, как будто мы просили его пройтись по краю пропасти. Наконец он медленно пошел вдоль линии, петляя, словно пьяный.

– Замечательно, – сказала доктор. – И последнее задание. Просто постой спокойно минутку, ладно?

Она мягко прикоснулась к его щекам, осмотрела голову и крошечные прыщики, вскочившие под кожей.

– Ты очень славный мальчик, Джек. Хочешь теперь пойти поиграть со Сьюзи?

Джек с тревогой глядел на нас и не двигался.

– У нас есть «Плэйстейшн», – добавила доктор Флэнаган. – И в данный момент на ней точно никто не играет.

– Правда? – воскликнул Джек. Его глаза тут же загорелись от предвкушения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию