Вот это сноб!  - читать онлайн книгу. Автор: Пенелопа Уорд, Ви Киланд cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вот это сноб!  | Автор книги - Пенелопа Уорд , Ви Киланд

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо тебе за то, что ты терпелив со мной.

– Терпелив – это не то слово, – прорычал он.

– Возможно, и нет.

Когда я взяла его за руку, чтобы вывести из кабинета Тига, он на мгновение задержал меня.

– Эй… – Когда я обернулась к нему, он прижался лбом к моему лбу. – Я буду ждать столько, сколько ты захочешь, чтобы я ждал. Я никуда не тороплюсь.

– Спасибо.

После этого разговора мы оба немного расслабились. Остаток вечера мы спокойно слушали разговоры на вечеринке вокруг нас. Я прислонилась спиной к Грэму, а он обнял меня за талию, и тепло его тела уравновешивало мурашки от его прикосновения. Я не знала, куда это нас приведет, и в первый раз решила это не анализировать.

Глава 10
Сорайя

На следующий день в офисе они продолжали прибывать охапками. Дюжины роз. Розовые, красные, желтые. Каждый час приносили новую дюжину. Мне потребовалось некоторое время, чтобы сообразить, почему Грэм это делает. Все из-за той истории, которую я рассказала ему о моем отце и церемонии роз. Позже я нашла карточку, выпавшую из первой дюжины, в которой было написано «Ты их заждалась». У меня на сердце стало тяжело, но одновременно его заполнило какое-то неопределенное чувство.

Сегодня вечером мне предстояло идти с Грэмом на праздник. Это будет выходом из моей зоны комфорта, и я нервничала весь день. Во время перерыва на ленч я выбрала два разных вечерних платья в «Бергдорфе».

Когда я вернулась, на моем столе стояла тарелка с индийской едой. Запах карри был тошнотворным.

– Ида! Откуда здесь эта еда?

– Ее оставил курьер, сказал, что это для тебя. Я подумала, что ты ее заказала.

– Я принесла индийскую еду для вас, но вы же знаете, что я ее терпеть не могу.

И тут меня осенило. Я взяла телефон.

Сорайя: Ведь ты же не заказал для меня индийскую еду, правда?

Грэм: Заказал.

Сорайя: Зачем?

Грэм: Я подумал, что ты ее любишь. Я видел, как ты ее покупала.

Сорайя: Гм… Как это? Ты следил за мной?

Грэм: Это было всего один раз. Я скучал по твоему лицу. Я собирался притормозить рядом с тобой, как мистер Большой, удивить тебя и пригласить на ленч. Когда я увидел, как ты торопливо выходишь из «Масала Мэднес», я сообразил, что у тебя уже есть планы.

Сорайя: LOL. Я забирала ленч для Иды. От индийской еды у меня изжога.

Грэм: Придется мне поработать над моими навыками детектива.

Сорайя: Но это все равно было очень мило с твоей стороны. Во второй половине дня Грэм прислал мне новое сообщение.

Грэм: Привет, я слышал, что организаторы изменили название праздника в мою честь.

Сорайя: В самом деле?

Грэм: Теперь он называется Бал Синих Яиц 3.

Сорайя: LOL.

Грэм: Они раздают подарочные пакеты с упаковками льда и ибупрофеном.

Грэм: С тобой – да.

Сорайя: В котором часу ты за мной заедешь?

Грэм: Ну ни фига себе! Неужели меня действительно допустят к твоей двери?

Сорайя: Да.

Грэм: Тогда в 19:30.

Сорайя: Мне нужно, чтобы ты одобрил мой наряд. Я зарезервировала два платья в «Бергдорфе» и никак не могу выбрать.

Грэм: Знаешь, я намерен наложить вето на любой наряд, только чтобы увидеть, как ты раздеваешься.

Сорайя: Как твоя татуировка?

Грэм: Отлично. Если захочешь, мы потом можем поиграть: я показываю тебе мои тату/ты показываешь мне свои.

Сорайя: У меня есть несколько, которые ты не видел.

Грэм: Мне больно от осознания этого.

Сорайя: Если ты будешь хорошо вести себя сегодня вечером, я позволю тебе увидеть одну из них.

Грэм: А если ты будешь хорошо себя вести, я позволю тебе заглянуть под стол.

Сорайя: LOL.

Грэм: Ты дьяволица, Сорайя Венедетта. Искушаешь меня своими татуировками. Как, черт подери, я должен теперь работать?

Сорайя: ;-)

После работы я отправилась в «Бергдорф», чтобы купить платье. Я зарезервировала два, но так и не решила, какое мне нравится больше. В примерочной я назвала свою фамилию и стала ждать, пока продавщица вернется с выбранными мной платьями.

– Вот они, дорогая.

– Спасибо. Но вот это не мое. – Я указала на роскошное зеленое платье. На самом деле это было самое первое платье, которое привлекло мое внимание днем, но оно было дизайнерским, и я бы никогда не смогла его купить. Ценник был почти в десять раз больше, чем ценники на двух других платьях, вместе взятые.

– Это платье добавил ваш муж сегодня днем.

– Мой муж?

– Я подумала, что это ваш муж. Простите, я не спросила его фамилию. Может быть, ваш бойфренд? Не часто мужчины с такой внешностью заходят в отдел женских платьев. Или платят по счету.

– Платят по счету?

– Джентльмен, добавивший это платье к выбранным вами нарядам, заплатил за зеленое платье. И попросил менеджера записать на его счет любые платья, которые вам понравятся. Он также попросил нас подобрать туфли к зеленому платью и за них тоже заплатил. – Она повесила вешалки с платьями в примерочной и ненадолго исчезла. Вернувшись, она открыла коробку, чтобы показать мне восхитительную пару лубутенов, которые я никогда бы не смогла купить.

Прежде чем снять с себя одежду, я отправила сообщение.

Сорайя: Ты часто делаешь покупки в отделе для женщин?

Грэм: Это было впервые. Тебе следовало бы увидеть то, что я забрал с собой.

Сорайя: Ты еще что-то купил?

Грэм: Да. Продавщица в отделе женского белья смотрела на меня так, словно я Кейтлин Дженнер.

Сорайя: LOL. Ты и в отдел белья заглянул? И что же ты купил?

Грэм: Эти покупки ты увидишь не скоро. Так как мне пока не разрешают посмотреть на модель, одетую в них. Если только ты не передумала…

Мысль о Грэме, делающем покупки в отделе женского белья, одновременно позабавила меня и завела. Я представила, как он в досаде проводит пальцами по волосам, ненавидя каждую секунду, но не способный остановить себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию