Снайпер - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Поселягин cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снайпер | Автор книги - Владимир Поселягин

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

А через два дня довольный адмирал сообщил, что перегонные команды и даже полные команды для некоторых боевых кораблей, в частности, авианосцев, он уже подготовил. Мол, можно перегонять и принимать всё сразу. Ну и поинтересовался, когда можно провести окончательную сделку.

– За ночь мои люди перегонят суда в одно место, и утром вы их можете принять. Координаты я сообщу.

Поначалу меня не хотели отпускать одного, но я, скажем так, исчез и, добравшись до побережья, достал «Каталину». Отлетев километров на пятьдесят от берега, я сделал большой круг и, убедившись, что вокруг никого нет, океан тихий, совершил посадку на воду. Ближе к полуночи достал из хранилища все боевые корабли и транспортные суда, загруженные по полной, и по рации одного из линкоров – коды мне дали, всё же секретные переговоры – вызвал адмирала и дал координаты стоянки судов. Посоветовал поторопиться, мало ли что, будем ждать. Хотя дел по этой эскадре, или скорее конвою, было выше крыши: то топки на кухне гасил, там обед – ужин – завтрак готовился для команд, когда я корабли захватывал, чтобы не сгорели блюда, то ещё что, в общем, побегать за ночь пришлось немало, но, к счастью, всё успел сделать.

Японцы прибыли на рассвете на четырёх судах, имея в прикрытии два эсминца и старенький крейсер, явно из русских трофеев. Два из гражданских судов были крупными океанскими лайнерами, которые в данном случае использовались для перевозки личного состава флота. Я в это время находился на мостике самого крупного линкора, ожидая, пока японцы начнут принимать корабли. На воде сразу оказалось множество лодочек, шлюпок, катеров, и команды – а как я понял, они уже были распределены, – выискивая свои корабли, направлялись к ним, поднимаясь на палубы по спущенным трапам. Ни одного флага не было, японцы должны поднять свои, и они поднимали, осваиваясь. Ну и названия на всех кораблях и судах я убрал, пусть сами свои иероглифы наносят.

Ко мне на линкор поднялось четыре сотни японских моряков и офицеров, включая уже назначенного капитана, они принимали корабль. И с ними был адмирал, отвечавший за общий приём всего морского, что я предложил. Также было много интендантов, изучавших грузы на транспортных судах, интенданты флота проверяли запасы на боевых кораблях. И я видел, что на них произвело хорошее впечатление то, что всё было точно по спискам, такая скрупулёзность им очень понравилась. Все гидросамолёты уже подняли в воздух и стали перегонять к Японии. Их там встретят. А к двум часам дня, когда все боевые корабли были освоены и способны дать ход, мы наконец направились к берегам Японии. И, как я понял, не к Токио, уходили к другому порту. Ну, это дела местных, у меня же состоялся интересный разговор с настоящим, боевым адмиралом, который и принимал корабли, а не с тем, свадебно-паркетным, с которым я ранее общался.

Так вот что он мне сообщил. Японцы уже давно закупали у Англии боевые корабли, и то, что я им доставил, они освоят быстро, больше интуитивно, а вот американские корабли, субмарины, самолёты на авианосце будут изучать дольше. То есть вот эта эскадра, которую получил адмирал, не сразу войдёт в строй, пока команды их освоят, пройдёт немало времени, от полугода до года. Для обоих авианосцев, трёх эсминцев, всех субмарин и двух тральщиков экипажи были собраны сразу полные, у остальных, считай, перегонные. На острове будут сделаны деревянные копии лётных палуб обоих авианосцев, и там молодые лётчики будут учиться взлетать на новых палубных самолётах, что британских, что американских, и, пока не освоят там, на настоящие палубы авианосцев их никто не допустит. Ну и на склады нужно отправить запасы топлива, особенно дефицитного авиационного, и остальное. Топлива на три месяца активных боевых действий у них теперь есть, дальше уже сами будут изыскивать. Это по флоту.

Теперь по армии. Да-да, я не всё передал по спискам, только то, что касается флота. Я в курсе, что на некоторых судах находятся танки, артиллерия, лёгкое стрелковое вооружение, но японским солдатам требуется всё это освоить, оно им незнакомо. Что танки М-3 «Ли», что «шерман». Да и с лёгкой стрелковкой у японской армии проблемы, не хватает, а у меня по спискам этого оружия – корпус вооружить можно. Всё со складов Пёрл-Харбора, включая изрядные запасы боеприпасов. Это всё доставили те пять транспортов, что я там же в бухте захватил. А самолёты с тех двух аэродромов? Там сотни тяжёлых бомбардировщиков, истребители, разведчики, торпедоносцы и противолодочные самолёты. Всё это я должен передать японцам, но после этой группы боевых кораблей и транспортов. Так что одно дело сделано, семьдесят процентов уплаты за мой остров произведено, остальное уже на самом острове проведу. То есть в Японии. Нужно как-то незаметно достать горы военного имущества и передать японским армейским интендантам. Это всё тоже не на один день, а имущества много, на год войны им хватит. Тех же танков – сотня единиц, грузовиков почти тысяча, вездеходов, броневиков, мотоциклов, цистерн с топливом. Ой много…

Кстати, я отметил, что пока мы двигались к Японии, то группами, под прикрытием боевого корабля, миноносца или тральщика, некоторые транспорты уходили в сторону. Видимо, в те порты, где могли принять и разгрузить их трюмы. Продовольствие тоже было, и оно также требовалось Японии, народ тут жил впроголодь, спасались рисом и рыбой, но, думаю, весь груз пойдёт в армию и флот, солдат и моряков тоже чем-то кормить нужно. А вообще организованность японцев вызывала уважение, те заранее продумали, куда что отправлять, более того, на ходу на большинстве боевых кораблей и части транспортов нанесли новые названия. Говорю же, шустрые.

Однако к трём дня пришло сообщение, на борту линкора дежурил в радиорубке радист, он и принял. За мной выслали гидросамолёт, пора вернуться на территорию Японии. Я ещё не всё передал. Похоже, и эта ночка меня ожидает бессонная. Надеюсь, успею прихватить остаток дня на сон.

Чуть позже действительно прилетел самолёт, уже чисто японский, с большими поплавками, забрал меня, адмирала и ещё пару человек, и мы полетели в Токио. Там я прошёл во дворец, и мы пообщались с императором. Тот был очень доволен проведённой сделкой, доложили уже, и теперь осталось последнее передать. Тут я поставил условие: мои люди будут всё сами складировать на японском побережье, но только по ночам. На рассвете пусть армейские интенданты принимают. Надеюсь, за пять ночей я всё успею передать. На этом и договорились, императора такое предложение устроило, так что я ушёл к себе в апартаменты, где нырнул в кровать и подгрёб под себя одну из гейш, не для секса, я спать хотел, и уснул. Во дворце прохладно было, с отоплением тут, видать, плохо, а вот такие «грелки» – самое оно.


Эти пять ночей пролетели очень быстро. Я на разных побережьях, предварительно убедившись, что свидетелей нет, доставал огромное количество снаряжения, вооружения, техники и утром передавал интендантам, после чего отправлялся отсыпаться в свою комнату во дворце до следующей ночи. Работал так: если танки доставал, то и всё для них – топливо, боеприпасы, снаряжение и запчасти. Часть танков в трюмах и на палубах транспортов были, но около сотни – большая часть захвачены на Гавайях – передал здесь, на побережье. Как я слышал, армейцы собираются из них четыре тяжёлых танковых полка сформировать, эти танки для них тяжёлые. Уже несколько частей перевозят в Японию, где будут учиться на новой технике. Почти тысяча грузовиков, две сотни лёгких внедорожников, столько же мотоциклов, сотня броневиков и бронетранспортёров. Всё это я передал за первую ночь, шокировав японцев объёмами техники. Это сколько же людей у меня, чтобы такие работы провести?! Контрразведка у армейцев от злости все локти себе погрызла, как я незаметно столько снаряжения на охраняемый ими центральный остров доставил и разгрузил?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению