Достояние павших  - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Малицкий cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Достояние павших  | Автор книги - Сергей Малицкий

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– На шаг в сторону, – прошептал Тис. Это он помнил хорошо, почти так же хорошо, как и то, как укрываться пеленой.

– Мэтт, они уже близко, – подал голос отец и звякнул чем-то.

«Мечи, – понял Тис. – Те, что я помогал ковать отцу. Но их же еще шлифовать и шлифовать! Рукояти вот только насадили! В двух кузницах занимались, эта третья…»

– Пройдешь четыре лиги и, если не столкнешься с ним на тропе, дойдешь до его дома.

– До чьего дома? – спросил Тис.

– До дома Дилиса, – прошептала мать. – Он приютит тебя. Он мой бывший наставник. Скажи, что ты от Мэтт. И скажи, что Мэтт – всё.

– Всё? – не понял Тис.

– Всё, – кивнула мать, на мгновение стиснула ладонями лицо сына, поцеловала его, вымазав собственными слезами, и выпрямилась, подхватив из рук отца длинный и узкий меч. – Тис, я очень хочу, чтобы ты был жив и здоров. Эх, мне бы свой клинок…

– Алаин забрала его, – пробурчал отец, прижав кроху сына к собственному колену.

– Будь она проклята, – равнодушно проговорила мать.

– Будет, – ответил отец и сказал что-то совсем уже почти неслышное, после чего добавил со вздохом. – Тис, укрывайся. И не сбрасывай пелену, чего бы тебе это ни стоило.

– Какой пеленой мне укрыться? – спросил Тис.

– Вот, – показала мать на впадину в мерзлой земле, черную проплешину на фоне прошлогодней травы, след валуна, который отец выковырнул и укатил в воду в первый же день на Бейнской заветри. – Будь больше своих желаний, Тис. Это сохранит тебе жизнь. Если что-то случится с Дилисом, ищи Гантанаса.

– Кто он такой? – спросил Тис.

– Родной человек, – прошептала мать, взглянула на сдвинувшего брови отца и добавила. – Он поможет тебе. Я очень хочу, чтобы ты был жив и здоров.

– Где… – хотел спросить Тис, но мать уже взметнула над головой меч и прошипела едва слышно:

– Быстро!


Когда он сбросил пелену, возле кузницы уже никого не было. Не было и самой кузницы. Нет, она еще пылала, но уже обрушилась внутрь, и от пожарища пахло паленым. На раскаленных углях обгорала чья-то плоть, и ее было очень много, слишком много для отца и матери Тиса, для Глика и Мэтт. Тот же запах доносился и со стороны сожженного домика. И со стороны поселка. Чувствуя уже привычный звон в голове и сухость, которую его отец прозывал чем-то вроде похмелья, так всегда бывало даже после недолгой пелены, с трудом сдерживая рвоту, Тис шагнул к началу склона, посмотрел на реку и не увидел ладьи врагов. Мгновение он думал о том, что не знает, вниз или вверх по течению она ушла, но затем решил, что вряд ли это важно. Почти сразу он почувствовал холод, вспомнил про одеяло, которое взять было негде, обернулся, потянул на себя котто и понял, что на плече оно рассечено до подкладки, но не глубже. Не было не только раны, но и синяка. Тис закрыл глаза и с некоторым напряжением, но вспомнил – да, так и было. Три человека стояли над порубленными телами – два мужчины и одна женщина с перевязанным плечом, и она кричала:

– Где он, раздери меня демон, где?

– Раздерет ведь, не кликай, – смеялся тот из ее спутников, что был ниже ростом, хотя вряд ли мог прослыть коротышкой. Второй, возвышающийся над ним на голову, стоял молча, скрестив руки на груди.

– Где еще искать? – вопрошала она. – Если бы он был в кузнице или доме, пламя бы открыло его!

– Две недели прошло, – продолжал смеяться первый. – Глик мог его кому-нибудь и передать.

– Кому? – процедила сквозь зубы женщина. – Мы были в поселке. Эта парочка прожила здесь три месяца, и никто кроме старосты не заходил к ним. Никто не приходил ни по реке, ни, тем более, через этот поганый лес. С осени до весны тут никого не бывает, кроме местных. Для них и это парочка была чудом.

– Теперь тут и местных нет, – отбросил ногой чью-то голову первый. – Не рви нутро, Алаин, все идет своим чередом. Бейнский лес слишком близок, а то можно было бы призвать Олса, он бы помог. Хорошее место они выбрали, чтобы скрыться. Если бы не их оплошность… Спрятать, однако, успели. Может, бросили его в воду?

– Не мели чушь! – оскалилась женщина. – Нож дал бы знать о себе сразу!

– Знаю-знаю, – захихикал первый. – Успокойся. Как бы Глик ни укрывал нож, рано или поздно тот подаст голос, потому что Глика больше нет. То же самое касается и Мэтт. Но, не думаю, что она была бы готова прикоснуться к нему.

– Теперь уже не спросишь, – подняла голову к серому небу, закрыла глаза женщина. – Хватит смеяться, Дейк. Шутки кончились. Лучше скажи, где мне искать нож? Мы могли сомневаться, разродилась ли Мэтт ребенком или нет, но в том, что Глик унес нож – нет никаких сомнений. Нож дал о себе знать именно здесь. Где он? Мы обыскали все!

– Посмотри под камнем, – неожиданно сухо произнес высокий, и женщина, покосившись на него с раздражением, ковырнула ногой, вывернула валун, ничего не нашла под ним и рубанула со злости по камню мечом.

– Хороший клинок был у Мэтт когда-то, – заметил первый. – Я, конечно, готов рубить своим мечом плохое железо, но камень бы остерегся. Хотя мой меч ковал Глик.

– Меч Мэтт останется хорош, в чьи бы руки он ни попал, – сухо ответил высокий. – Даже сразив собственную хозяйку. Кстати, ты могла бы быть аккуратнее, Алаин. Мэтт едва не отсекла тебе руку.

– Мои ножи лишили ее сил, – дурашливо поклонился первый. – Алаин явилась уже почти к погребению. Ну, ладно… В первую очередь, твои стрелы. И только потом… Кстати, Глика ведь тоже ты проткнул стрелкой? Каково было выпускать ее в родного братца?

– Как обычно, – ответил высокий. – Или ты почувствовал что-то особенное?

– Будь оно все проклято, – поставила ногу на валун женщина. – Да, мы прикончили беглецов, но потеряли всех воинов и ничего не нашли. Лучших воинов! И ни ножа, ни… Что будем делать?

– Если они погибли, значит были не лучшими, – потянулся, раскинув огромные руки, высокий. – Теперь же нам следует собирать трупы и бросать их в огонь, а потом отправляться домой и ждать. Год, два, три. Время у нас есть.

– А вот брата уже нет, – заметил первый.

– Брата? – не понял высокий. – Я думал, что брата у нас нет с того дня, когда он сбежал вместе с Мэтт. Главное, что у нас нет хорошего кузнеца. Любой из них будет хуже Глика. Эти две недоделки, которыми они рубили наших воинов, очень хороши. Ни один меч наших воинов не сумел противостоять им.

– Ну, кузнец нам вроде бы пока без надобности? – засмеялся первый. – Или мы без оружия? Мне вот другое интересно, смог ли Глик оприходовать Мэтт? Или так и волочился за ней, как хвост за лошадью? Жаль, что не сумели взять ее живьем. Уж я бы… Как она тебе показалась, Файп?

– Как все бабы, – ответил второй. – Связанные они все… на одно лицо. Впрочем, я не помню ни демона. Пьян был. Да и нечего там было помнить. Не будем медлить. Но камни, Алаин, рубить все же не следует.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению