Два полюса - читать онлайн книгу. Автор: Вера Окишева cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два полюса | Автор книги - Вера Окишева

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Я бы, наверное, потребовала подробный рассказ, как все произошло и почему ничего не помню.

- Ты здорова, - заверил ее лацерт.

В этот момент дверь открылась, и две девушки в халатах медсестер принесли два подноса. Они осторожно разложили перед нами тарелки с кашеобразной субстанцией. Я скривилась, Кэс тяжело вздохнула. В желтых стаканах была красноватая жидкость. Травить меня вроде не собирались, но все равно с опаской отпила.

- Вкусно, - поделилась впечатлениями, уже смелее делая следующий глоток.

Лацерт тихо посмеивался, следя за нашими осторожными действиями. Кэс тоже кривилась, отправляя ложку с кашей в рот.

- Да, мне надоела эта каша. Каждое утро одно и то же, - пожаловалась девушка, смущаясь.

Как ни странно, но каша оказалась сладкой и вкусной. Голод проснулся, стоило только положить первую ложку в рот. Я даже не заметила, как съела все без остатка. Жидкость, больше похожая на морс, приятно наполняла желудок, оттягивая его.

- Да, вкусно. Удивительно даже, - повторилась я, кладя ложку на стол.

- Да, это не та отрава, которой нас кормили на корабле, - посмеиваясь, ответила подруга. – А ты чем тут занимаешься, Салли? Тут так скучно.

- Она спала, - ответил за меня Шейх.

Я недовольно бросила на него взгляд. Мне не нравилось, что он не давал мне слово сказать. Что за опека? Что он опять скрывает?

- Я так выспалась за все года, что провела на флоте, - усмехнулась Кэс. – Кстати, плохо выглядишь, подруга. Замученная какая-то.

Я удивленно замерла. Как плохо, я же заметила улучшения, когда рассматривала себя в ванной комнате. Осмотрев палату, заметила зеркало, к нему и направилась. Зеркало было большим и позволяло осмотреть себя с головы до ног. Оценивающе воззрившись в свое отражение, отметила про себя, что определенно я выглядела лучше.

- Помнишь, когда мы на Земле с тобой встретились первый раз, перед вылетом. Ты была не такой, - заметила Кэс, развалившись на подушках. Ее губы кривила знакомая улыбка, совсем как у Шейха.

Раскусить лацерта было несложно. Вот только он ошибся в одном. Кэс такое мне не сказала бы никогда. Обернувшись к нему лицом, закатила глаза, демонстрируя свое отношение к его шуточкам. Но тут же подобралась. Получается, что он подругу мою контролирует. Значит и дядю…

Шейх встал, стоило мне только подумать о том, что надо срочно встретиться с родственником. Я напряглась, сжимая кулаки, сосредоточенно следила за его приближением. Кэс недоуменно смотрела на нас, не понимая, что происходит.

Я же готовилась бить в лицо. Если надо будет, применю силу, но дойду до дяди Майкла.

- Я провожу, - опять ответил на мои мысли Шейх.

- Что, вы уже уходите? Салли, подожди, не уходи, - жалобно попросила подруга, тоже вставая с кровати и направляясь к нам. - Сейчас ко мне гости придут, как раз у них завтрак закончился. Ты должна с ними познакомиться.

- Какие гости? – пыталась понять, о чем говорит Кэс.

Неужели кто-то из нашего отряда еще угодил в плен?

- О, тебе понравится, - улыбнулась Кэс так, как это она обычно делала. Открыто и радостно.

Я перевела взгляд на Шейха, а он смотрел на дверь.

- Я сначала испугалась, если честно. Но они такие забавные, вы обязательно подружитесь.

Дверь открылась, в палату с радостным визгом вбежало трое маленьких лацертов. Я вцепилась в руку Шейха, в панике глядя на них. Маленькие, серенькие и в таких же, как на Кэс, больничных халатах. Яркие гребни желтого и красного цвета весело подпрыгивали от каждого шага детей. Меня затрясло от ужаса. Я не могла вынести этого. Я не могла смотреть на них, весело щебечущих с Кэс, обнимающих ее, дергающих за волосы. Они смеялись, звонко, переливчато. Я уткнулась в плечо Шейха и взмолилась:

- Уведи меня, прошу.

- Нет, ты должна перебороть с-с-себя.

- Шейх, прошу, уведи, - рыдания сдержать я уже не могла.

Голоса за моей спиной стихли.

- Салли, что случилось? Салли, тебе плохо? – забеспокоилась Кэс, а сильнее прижалась к лацерту, пытаясь спрятаться у него на груди.

- Все хорошо, - заверил ее Шейх, крепче обнимая меня.

- Не мучай меня, прошу. Дай уйти.

- Нет, С-с-алли. Ты должна с-с-справитьс-с-ся. Они живые.

Я обнимала лацерта, вонзая ногти в ткани туники. Конечно, они живы, а вот другие, те, на том злосчастном корабле.

- С-с-салли, ты вс-с-се с-с-сделала правильно.

- Я убила их, - со всей злостью прошипела в ответ, еще сильнее вдавливая ногти. Я хотела царапаться, чтобы он понял, как мне больно. Чтобы узнал, какой я пережила ужас, когда вступила на мой первый подбитый корабль.

- Куда вы везли детей, Шейх? Почему даже не побеспокоились об их безопасности?

- Вы захватили базу раньше, чем мы ус-с-спели с-с-среагировать. Детей эвакуировали в с-с-спешке, - тихий шепот не приносил успокоения.

Объятия ланцерта сдавливали, как тиски и не давали сбежать от реальности...

- Почему они там оказались? – требовала ответа, мысленно обвиняя его в той ошибке, которую совершила я. - Это же была военная база.

- Нет, - твердо возразил Шейх, добивая меня правдой. - Это была обычна ис-с-следовательская база. Таких полно у нас-с-с на вс-с-сех отдаленных с-с-спутниках. Дети были на экс-с-скурс-с-сии. С-с-салли, вы напали без предупреждения. Но ты ведь с-с-спас-с-сла большую час-с-сть.

- Я убила их. Это я стреляла! Я! – с жаром шептала ему, уткнувшись лбом в плечо. Это был мой выстрел. Мое задание и моя вина.

- Салли, что происходить? Салли, - встревоженно звала Кэс.

Она не слышала, о чем шептались мы с Шейхом на лацертском языке. Я не могла обернуться, тихо всхлипывая, переживая свой личный Ад. Не могла взглянуть детям в глаза, помня других, тех, из прошлого.

Проникнуть на подбитый корабль труда не составило. Со мной был Брэд, остальные прикрывали. Кэс была среди них, стояла «на стреме». Она не знала, что мы пережили, когда вошли в общий зал. Там нас встретили испуганные дети всех возрастов. Они жались по стенкам, обнимали друг друга. Они смотрели на нас, как на монстров. Но мы ими и были. Ведь на полу лежали те, кому уже не суждено было встать. Те, кого мы убили. Пилоты корабля погибли сразу, так как я стреляю метко, на раз. Поэтому дети остались абсолютно одни. Взрослых никого не было.

Глядя на этих малышей, я не могла найти слов в свое оправдание. Брэд молча сжал плечо. Он видел, как я отступала назад. Он стоял за спиной и все видел. Он единственный знал, кого мы подбили, и молчал все это время, со мной заодно.

- Кэп, что у вас? - требовали ответа от меня члены команды, а меня трясло от непролитых слез. Я с трудом сглатывала стоящий ком в горле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению