Сбежавший нотариус  - читать онлайн книгу. Автор: Эжен Шаветт cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавший нотариус  | Автор книги - Эжен Шаветт

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Очень красивая блондинка.

При слове «блондинка» Либуа тотчас вспомнил о даме, которой любовался в телескоп и которая теперь завтракала с маркизом.

«Жена Генёка, должно быть, не так красива, как эта блондинка», — подумал он.

В эту минуту дверь мастерской отворилась, и на пороге появился слуга, все еще прикрывавший нос рукой. «И как можно бить с такой силой!» — подумал художник.

— Так он был в ярости? — спросил Поль слугу, зная, что тот любит преувеличивать.

— В ярости ли он был? — повторил слуга. — О, не просто в ярости, а в бешенстве, в исступлении! У него было лицо человека, который наделает бед!

«Когда я отправил Генёка в кабинет, он был спокоен. Отчего же он вдруг пришел в ярость?» — рассуждал Либуа.

XIII

«Впрочем, это его дело, — подумал художник. — Итак, будет лучше, если доктор поскорее уйдет, — не хочу быть замешанным в этом деле».

Рассуждая таким образом, Поль вынул из кармана письмо маркизы и протянул его доктору.

— Получите то, зачем вы пришли ко мне, господин Морер. Даю вам слово, что я не читал его, — сказал он и с улыбкой прибавил: — Да и зачем мне это? Разве я не видел маркизу, прогуливающуюся ночью под проливным дождем? Не нужно быть великим мудрецом, чтобы понять, что это послание — прощание женщины, которая уходит от мужа к любовнику.

Услышав подобное, Морер выпрямился и сказал серьезным и спокойным тоном:

— Господин Либуа, можете ли вы поверить честному человеку, несмотря на обстоятельства, которые свидетельствуют против него?

— Говорите, — кивнул Либуа, убежденный, что услышит от доктора истину.

— Клянусь вам, что госпожа Монжёз со дня своей свадьбы ни разу не изменила супругу.

— Не может быть! — воскликнул Либуа, не ожидавший подобного заявления. — Было бы вполне естественно, если бы маркиза, так сказать, вернула должок мужу… — прибавил доктор.

По всей видимости, Монжёз, как он ни был глуп, сумел уверить жену, что он хранит ей верность, а маркиза, очевидно, внушила эту уверенность доктору, потому что последний при скабрезной шутке художника недоверчиво покачал головой. Поль решил немедленно изобличить мужа во лжи.

— Вы сомневаетесь? — спросил он, увлекаясь безумной идеей, мелькнувшей в его голове. — Пойдемте! — И художник направился к своему кабинету-обсерватории, сопровождаемый Морером.

Прежде чем объяснить доктору, в чем дело, Либуа решил сам посмотреть, что происходит в покоях Венеры, и прильнул к телескопу. Завтрак близился к концу… Госпожа Вервен все в том же костюме сидела теперь на коленях у любовника и ела вишни из его рук. Это была идиллия, если угодно, но идиллия, говорившая отнюдь не в пользу супружеской верности господина Монжёза, чьи глаза пылали сладострастием.

— Вы думаете, что маркиз так часто ездит в Париж по делу о наследстве тестя? — обратился к доктору Либуа.

— Да, все его время уходит на посещения банков, адвокатов, чиновников министерства…

— Какая наивность! — воскликнул художник и, подведя Морера к телескопу, прибавил: — Посмотрите и скажите мне, что за адвокат сейчас беседует с моим приятелем Монжёзом!

Доктор наклонился к прибору, но едва он успел взглянуть, как отскочил в испуге.

— Что? Вы видели? — спросил Поль, принимая испуг Морера за удивление при виде неверности образцового мужа.

— Да-да, это она! — воскликнул наконец Морер в полном изумлении.

— Она? Кто она? — повторил художник.

— Женщина, которая находится с маркизом, — это она, я узнаю ее.

— А, так вы уже встречались с госпожой Вервен?

— Она называет себя госпожой Вервен?

— Псевдоним, без сомнения. А вам известно ее настоящее имя? — спросил Либуа, жаждавший узнать о прошлом прекрасной блондинки.

Морер воззрился на художника с удивлением.

— Так вы в самом деле не знаете, кто эта женщина?

— Нет, скажите!

— Это жена Генёка.

— Черт возьми! — вскрикнул художник, подскочив на месте.

Он тотчас вспомнил все, что слуга рассказал о бешенстве садовника, этого свирепого зверя, раздавившего ему нос, когда он вздумал воспротивиться его уходу. Теперь Либуа понял все. Генёк, которого он запер в своей обсерватории, от нечего делать стал смотреть в телескоп и увидел любовников за столом. Тогда, вне себя от ярости, он бросился вон из дома, чтобы предаться мщению.

— Черт возьми! — воскликнул художник, мурашки пробежали у него по телу, и он в ужасе произнес: — В таком случае бедному Монжёзу придется худо!

— Надо защитить его, — предложил Морер, также убежденный в страшной опасности, грозившей маркизу.

— Теперь уже поздно! Генёк опередил нас… Мы не успеем, — в отчаянии проговорил художник.

Вдруг лицо его прояснилось, и он расхохотался:

— Какой же я, однако, идиот!

И в самом деле! Да, Генёк увидел любовников и в первом порыве безумной ярости ринулся мстить им. Но куда он пойдет? Либуа вспомнил те три долгих дня, в течение которых он безуспешно ходил по улицам, отыскивая окно белокурой красавицы. Как ни был совершенен телескоп, он не мог сообщить адреса блондинки.

— Садовник будет разыскивать их по меньшей мере дней пять или шесть, — сказал художник Мореру.

— В таком случае мы успеем предупредить маркиза об опасности.

— Отправимся сейчас же, чтобы не терять времени, — предложил Либуа.

Но прежде он решил еще раз взглянуть в телескоп, к которому приблизился со словами:

— Полюбуемся же на лицо человека, который и не подозревает, какой удар готовит ему судьба.

Художник с беспечным видом наклонился к прибору, с помощью которого десять минут назад видел двух возлюбленных, счастливых и беззаботных.

— Ого! — вдруг пробормотал он, отшатнувшись и побледнев от ужаса.

— Что же, идемте! — позвал художника Морер, остановившись у двери.

— Слишком поздно! — простонал Либуа.

Новое зрелище не походило на прежнее: вместо любовников за столом он увидел двух сержантов, высунувшихся из окна. Один, протянув руку, показывал другому во двор. Уборная была заполнена неизвестными людьми.

— Как слишком поздно? — повторил Морер и, встревоженный, вернулся назад.

— Да, Генёк, похоже, уже нашел маркиза!

— Но вы говорили, что ему нужно будет дней пять или шесть, чтобы отыскать квартиру, — возразил доктор.

Вместо ответа Либуа молчал, по-видимому, раздумывая о том, каким образом садовник так быстро добрался до маркиза. И теперь помогла ему память. Он вспомнил первый вечер, проведенный им в Кланжи, когда они в саду, сидя на скамейке, беседовали с маркизом. Монжёз, заслышав шум в кустах неподалеку, поднялся с места и спросил: «Кто тут?» На что Генёк ответил, что он пришел закрыть рамы парников перед грозой. Садовник, подслушивая их разговор, чтобы узнать что-нибудь о Ренодене, по-видимому, слышал исповедь маркиза относительно госпожи Вервен. Слышал он и ее адрес.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению