Пропавший в джунглях - читать онлайн книгу. Автор: Николай Прокудин, Александр Иванович Волков cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропавший в джунглях | Автор книги - Николай Прокудин , Александр Иванович Волков

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Есть одна неувязочка, – сказал Морган. – Я девкам в кабаке говорил, что пойду к этому Хосе за деньгами. Они могут настучать.

– Ну, это вряд ли, как говорил товарищ Сухов. Сами они в полицию не пойдут, а те до них не доберутся, да и копать глубоко вряд ли будут. Бандитские разборки. Одним ублюдком меньше, одним больше. Баба с возу, кобыле легче.

– Когда отправляемся? – спросил Морган и напрягся.

– Да прямо сейчас, – немного подумав, сказал Глотов. – Чего время тянуть.

– А балаклавы?

– Из наволочек сделаете. – Стас ткнул пальцем в сторону кровати.

– А с собакой что делать?

– Она наверняка любит мясо и колбасу. Это ведь обычная дворовая псина, ничему не обученная. У Кида есть какая-то отрава. Возьмете у него.

Через полчаса бойцы покинули гостиницу и растворились в мутном уличном свете.


Дома в этом районе стояли парами – общий кусок изгороди между соседями и узкие улочки по бокам. В одной из комнат дома Хосе горел невнятный свет ночника или торшера. Остальные окна были темны.

Бойцы приблизились к сетчатому забору и услы шали рычание собаки, силуэт которой просматривался между кустами.

– Кидай!.. – распорядился Морган.

Боннет швырнул кусок колбасы за изгородь и спросил:

– Отрава быстро подействует?

– Кид сказал, что зверина быстро окочурится. Ну да, вот уже и дохнет. – Морган разглядел пса, корчившегося в предсмертных муках. – Пошли.

Бойцы быстро разделись до трусов, сунули комки одежды под ближайший куст.

Потом Морган приподнял низ сетки доской, прихваченной по дороге, и заявил:

– Ползи. Только задницу не поцарапай. Балаклавы прямо в доме наденем.

– Надо было сходить на бивак за стволами, – сказал Боннет.

– Не надо. Там не в кого стрелять.

– Будем надеяться.

Морган приподнял доску, открывая проход под изгородью.

Вскоре парочка стояла возле затемненного окна. Боннет присел, подставил плечи Моргану. Тот забрался на них, раскурочил окно, и вскоре они очутились внутри дома.

В спальне горела настольная лампа под абажуром. На широченной кровати в расслабленных позах лежали мужчина и женщина. Они, видимо, отдыхали после бурного соития. Это был Хосе со своей малолетней любовницей. Внезапно перед ними появились две человеческие фигуры, сами голые, но головы накрыты какими-то мешками с прорезями для глаз.

Хосе не успел ни удивиться, ни испугаться, потому что сразу же получил от Моргана удар в висок и отключился. Боннет тем временем вытащил из кровати девицу и закупорил ей рот ладонью.

– Тебя только тут не хватало! – пробурчал он.

Девица была в шоке и даже не пыталась кричать.

Морган быстро осмотрел спальню и сказал напарнику:

– Вон там что-то типа чулана или стенного шкафа. Запакуй туда девку и забаррикадируй дверь, а я пока этим фраером займусь.

Вскоре девица со связанными руками и ртом, заткнутым ее же трусиками, оказалась в чулане, дверь которого Боннет подпер платяным шкафом.

«Пускай посидит часок-другой. Потом кто-нибудь освободит ее. Не убивать же эту малолетнюю дуру», – решил он.

Когда Боннет зашел на кухню, там уже горел свет. Морган был без балаклавы. Хосе в бессознательном состоянии, с кляпом во рту сидел в плетеном кресле, надежно примотанный к нему полосками простыни.

– Да сними ты этот колпак, – бросил Морган напарнику. – Свидетелей уже нет и не будет. – Он зачерпнул ковшом воды из ведра и вылил ее на голову пленнику.

Тот затряс головой, выходя из небытия, и открыл глаза. Его зрачки расширились от ужаса, а брови поползли вверх.

– Здорово, Хосе, – весело сказал Морган. – Привет тебе с того света от Дрейка. Это тот самый парень, которого вы убили возле кабака. Чего молчишь? Сейчас я тебя стимулирую.

Пленник получил ладонями по ушам, взвыл и задергался от боли.

«Экстренное потрошение. Мы не следаки, нам некогда сопли жевать», – подумал Морган.

Когда Хосе притих, он вынул у него кляп изо рта и спросил:

– Кто тебя послал?

– Я их не знаю… – Пленник закашлялся.

– Сейчас вспомнишь. – Морган мазнул взглядом по кухонной мебели, обнаружил карандаш и сказал товарищу: – Заткни ему рот.

Боннет молча выполнил указание.

Вскоре карандаш оказался в ноздре пленника, и Морган ударил по нему ладонью. Острая, выносящая мозг боль пронзила Хосе, и он опять потерял сознание.

– Освежи клиента.

Боннет вылил еще ковш воды на голову Хосе и нашлепал ему по щекам. Тот вновь очнулся.

– Отвечай на вопросы, козел, или я тебя искалечу. – Последовал удар по носу ладонью, брызнула кровь. – Кто тебя послал?

– Это люди Артура Круса. Они меня наняли.

«Слышали про такого, – подумал Морган. – Не зря нас учили».

– С ними был иностранный инструктор, говорил по-английски.

«Янки из ЦРУ. Это как пить дать».

– Конкретно! Имена, фамилии?

– Фернандес, Маркос, еще Пабло…

Морган понял, что тут он ничего не добьется.

– Достаточно. Кого вы ловили на живца?

– Не знаю. Наверное, агентов сандинистов. Я должен был ответить на пароль и вывести клиента из кабака. Дальше не мое дело. Там раньше сидел Игнасио. Нормальный парень, мы в одной школе учились. Его повязали, и он им что-то рассказал, потом они вместо него подсадили меня. За деньги.

– Что ты знаешь про склад с оружием, который недалеко от города? – Карандаш пополз к ноздре пленника.

– Не надо! – взвизгнул Хосе. – Я расскажу, что знаю. Я сам там не был, но кое-что слышал. Там раньше были казармы и склады с амуницией. Их перестроили, огородили и посадили серьезную охрану. Туда идет бетонная дорога из северной части города.

– Сколько там охраны? – осведомился Морган, непринужденно вертя карандаш между пальцами.

– Много. Рота, а то и батальон. Сторожевые вышки по периметру.

– Что еще?

– Туда очень сложно попасть. Полно патрулей.

– Еще?

– Больше я ничего не знаю.

– Ну и ладно.

Морган зашел за спину Хосе и резко ударил его ребром ладони по шее. Шейные позвонки сломались.

– Меньше работы уборщицам. А то кровь, мозги… Бррр! Пошли отсюда.

Хосе умер очень быстро.

Через пару часов девица умудрилась освободиться и вызвала полицию. Стражи порядка ничего толком выяснить не сумели. Дело об убийстве повисло и через некоторое время, определенное законом, было отправлено в архив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению