Танцующая среди ветров. Книга 2. Любовь - читать онлайн книгу. Автор: Таша Танари cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танцующая среди ветров. Книга 2. Любовь | Автор книги - Таша Танари

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— А если постараться? — Лис усмехнулся и все-таки посмотрел на меня прямо.

— Равновесие, малышка. Все дело в равновесии. — Я покачала головой и поджала губы. Фелисан умел изъясняться так, что отвечая, еще больше запутывал. — У вашей связки миров своя история и свой путь развития. Все должно быть так, как случится.

— Даже если мы все умрем? — Отчего-то он развеселился.

— Очень жизнеутверждающе, — Я легонько щелкнула его по носу. Как можно быть таким беспечным? Хотя могла ли я постичь то, что ведомо Иллюзорному коту?

— Смириться?

— Делать то, что возможно. Вот и все.

— Ты не в счет? — еще раз уточнила я на всякий случай. За что удостоилась взгляда, под которым почувствовала себя неразумным дитем.

— Я, правда, не могу. Мое влияние возможно до определенной степени сил, не вызывающей критические возмущения отдачи в хаосе. Этот уровень зависит от потенциала самого мира, где я пребываю.

— Что будет, если хаос возмутится? — Лис фыркнул, совсем как кот.

— В ином мире случиться беда. Непредсказуемые последствия, направленные на уравновешивание незапланированного вмешательства в установленный ход течения жизни.

— То есть, спасая один мир, можно погубить другой и наоборот.

— Верно. Силы возмущения всегда противоположны тем, которые повлекли за собой причину их появления.

Я немного помолчала, раздумывая над услышанным. Как всегда, все оказалось не просто. Как всегда, не существует универсального средства, способного избавить от всех проблем. За все нужно платить свою цену.

— Как ни печально признавать, не могу сказать, что это неразумно. — Лис развернулся на бок, обхватывая меня рукой за талию, уткнулся в живот и захихикал.

— Они были бы польщены, что ты оценила? — пробубнил он.

— Они? Даже спрашивать не буду. Не отвечай. — Лис, выпрямляясь, сел и погладил меня по щеке.

— Это жизнь, Алиса. Это жизнь. Я же сказал, вопросы мироздания самые трудно постижимые, тебе нужно их просто принять. — Он хитро прищурился. — Представь, чтобы натворили шаловливые котята в мирах, действуя в угоду своим желаниям? — Я понимала, что за его шутливой подачей вопроса, скрывается вполне обоснованная истина, и возразить мне было нечего.

— Ты мудр и шикарен, мой потрясающий друг. Я все уяснила. — На губах Лиса расцвела широкая улыбка, мгновенно наполняя светом пространство вокруг.

— Как насчет поесть?

— Я только "за".

ГЛАВА 16

Шантиграан Стэн Акатоши

— Ты опоздал, — отец недовольно глядел на меня из-под нахмуренных бровей. Я не стал спорить, хотя имел все основания. Во-первых, не стоит забывать — передо мной глава Совета Старейшин, во-вторых, фактически он прав. А уж какие уважительные причины меня задержали… Да и если откровенно, на словесные перепалки просто не оставалось сил. Я молча склонил голову в знак приветствия.

Последние дни дались особенно тяжело. Я постоянно пребывал на взводе, тревожась о судьбе моей несносной человечки. Отец тоже выглядел уставшим. Что же у него тут случилось, пока я отсутствовал?

— Нашелся след бывшего Хранителя, — начал я отчет, заметив, как глава активировал контур тишины. Мы находились в одном из рабочих залов дворца Совета, и весь облик отца сообщал о приватности встречи. — У тебя еще после дела? — сделал я очевидный вывод. Почему-то он упорно избегал обсуждать задание в стенах дома. Глава коротко кивнул и вскинул бровь, ожидая продолжения. Я вздохнул и перешел на отстраненно-деловой тон: — На периферии человеческой Империи, в небольшом городе, именуемом Латиум, расположенном сравнительно близко к точке перехода в Нижний Мир, обнаружились эманации, совпадающие с излучениями крови, взятыми с символа принадлежности к Хранителям. — Я протянул отцу кулон, возвращая его целым и невредимым

— Что там? — просто спросил он, принимая протянутую старинную вещицу. Но его вспыхнувшие нетерпением глаза меня не обманули.

— Там? — Я горько усмехнулся, думая сейчас о своих личных заботах. — Там его семья.

— Что? — На лице главы Совета Старейшин отразилось замешательство вперемешку с негодованием.

Я отлично его понимал. Драконы крайне редко находят замену своим истинным парам, оставаясь верными им до последнего вздоха. Да и разве может быть иначе — ментальная связь не рождается на пустом месте. Когда чувствуешь партнера, как самого себя, практически не остается поводов для разногласий, способные вызвать распад пары причины просто исчезают. Например, недопонимание, надуманные обиды и прочее. Ты настолько сближаешься со второй половиной, что она становится частью тебя самого. Правда, есть и обратная сторона медали, потеряв любимых, только единицам удается избежать участи оставаться одиноким до конца своих дней. Очень сложно согласиться на меньшее, попробовав вкус истинной любви, научившись жить вдвоем, как единое целое, испытав слияние душ и их общий полет.

Не каждому везет образовать подобный союз, но в нашем распоряжении много времени. Мы имеем возможность ждать свою судьбу столько, сколько потребуется, вступая до этого в совершенно естественные отношения в поисках половинки. Я подавил в себе очередной приступ бессилия — в конкретно моем случае время играло против меня. Не знаю, каким образом, но человеческому магу удалось установить особую связь с безумной драконицей, нарушившей все законы и традиции. Этому свидетельствовали и мои видения у Источника Силы, и неохотные слова отца. Но что взять с человека? Я непроизвольно скривился. Они гораздо легче забывают свои привязанности. И сколько бы глава не твердил, что Хранитель в душе был истинным драконом, на деле он оказался таким же, как и все люди. Он создал новую семью и прекрасно зажил с ней.

— Да. Мы нашли его дом, его женщину и… — Я замялся, раздумывая, стоит ли говорить о ребенке. Фактически, не побывай я ранее в этом месте и не будь знаком с Алистер, ни о чем более мы бы, скорее всего, не узнали. Во всяком случае, настолько подробно. С другой стороны, я не видел повода скрывать данные сведения.

— И? — Отец раздраженно налил себе в стакан воды из графина.

— Ребенка, — твердо ответил я.

— Вот, значит, как? — откликнулся глава, мигом теряя грозный вид. — Все-таки ребенка.

— Па-а-ап, я чего-то не знаю? — с подозрением уточнил я. Меня порядком злило, его упорное нежелание распространятся на тему, которой он же и велел заниматься. Глава досадливо отмахнулся от вопроса, устало потер переносицу

— Все в порядке. Просто… не ожидал, что он сможет начать новую жизнь. — Отчего-то в голосе отца вместо радости за друга сквозила жгучая тоска. Мне же все время казалось, что я упускаю из виду очевидную деталь. Она кружилась над головой и никак не желала оформляться в нужное понимание.

— Думаю, поэтому он и отводил идущих по следу ловцов в сторону точки перехода. Спасал семью, это было бы логично.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению