Туманный колокол - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Валентеева cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Туманный колокол | Автор книги - Ольга Валентеева

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— И не подумаю! Это не твой дом, ты тут не распоряжаешься. Не уйдешь сама, я позову прислугу.

— Значит, рассказала, — сделала матушка какие-то свои выводы. — И зря. Но теперь уж память не сотрешь. И что ответил твой Анри?

Я опустила голову.

— Понятно. Что ж, тогда тебе тем более пригодятся деньги. Твой покровитель может в любую минуту выставить тебя за дверь или потребовать плату. Сомневаюсь, что ты станешь спать с герцогом, я все-таки не так тебя воспитывала…

Дверь распахнулась с таким грохотом, что я подскочила, а на пороге замер бледный Фил. Он стоял, опираясь здоровым плечом на притолоку. По-прежнему без рубашки — Пьер ее уничтожил, но его это перестало смущать.

— Здравствуйте, мадам Лерьер, — сквозь зубы проговорил он.

— Здравствуйте, — матушка прищурилась. — Филипп Вейран, как я понимаю? Фамильное сходство на лицо.

— Вы понимаете правильно.

— Еще один твой друг? — Матушка обернулась ко мне. — Вот скажи, Полли, почему нормальных мужчин вокруг тебя днем с огнем не сыщешь?

— Потому, что у неё такая мать, которая вместо того, чтобы защитить свою дочь, только добавляет ей неприятностей, — выпалил Фил.

— И этот туда же! — Кристина Лерьер воздела глаза к потолку. — Это у вас тоже семейная черта? Грубить людям куда старше? На вашем месте я бы закрыла рот, молодой человек. Это даже не ваш дом.

— Это мне не помешает защитить Полину, пусть даже от родной матери.

— Хм… Даже так? — И мама неожиданно улыбнулась. — Вы бы себя защитили, Филипп, на вас смотреть жаль. А я пойду. Законники разберутся с бумагами, Полли. В том числе оградят твое наследство от посягательств… всяких неблагонадежных личностей.

И покосилась на Филиппа, будто записав его в тот же список.

— До встречи, Филипп, — бросила на прощание.

— До встречи, мадам Лерьер, — с такой же ухмылочкой ответил ей Фил, а я позвала прислугу и попросила проводить мать до двери. Сама же вернулась в комнату. Законники еще немного подождут.

— Ты зачем поднялся? — подлетела к Филу. — Тебе лежать надо!

— Хотел спросить, нельзя ли одолжить у кого-то в доме рубашку, — поморщился он и отвел взгляд, видимо, вспомнив, в каком вцде разгуливает. — Мне пора.

— Ты же говорил, переночуешь здесь, — возмутилась я.

— Так еще разгар дня. Я к ночи вернусь, Полли. Прости, идти домой пока выше моих сил.

— И куда ты собрался? — Уверенность, что Фил решил ввязаться во что-то опасное, только крепла.

— В «Черную звезду». У меня возникли вопросы к директору, и они срочные. Поэтому, пожалуйста…

И резко позеленел, едва не рухнув на пол. Вот что за неугомонный парень? Я тут же подхватила Фила и помогла улечься на диван.

— Сегодня ты никуда не пойдешь, — сказала, укрывая его пледом. — Магия — магией, но дай своим ранам время зажить хотя бы немного. А вот как только тебе станет лучше, я сама готова сходить с тобой куда угодно. Договорились?

Фил молчал. Он явно был расстроен. Я легонько коснулась висков, еще раз вспомнив наставницу добрым словом, и он закрыл глаза, засыпая. Ничего, отдых еще никому не повредил. А мне пора взять себя в руки и заняться делами. Сначала — законники, потом — занятия с Вилли, и, наконец, вечером — тренировки с Айшей, заодно покажу ей Фила. А об Анри… Об Анри лучше пока не думать, иначе сойду с ума.

Глава 34

Анри.

Я чувствовал себя разбитым, разрушенным до основания, перемолотым в пыль и развеянным по ветру. С тех пор, как Фил умчался из дома, я даже не сдвинулся с места, хотя день клонился к ночи. Отгорел закат, небо постепенно темнело. Меня никто не беспокоил. Только раз заглянул Жерар, но я приказал оставить меня в покое и сидел, гладя в никуда. В пустоту. В ушах звенели слова брата: «Лучше бы ты не возвращался».

Иногда их перекрывал голос Полины: «Я была неверна тебе, Анри».

Фил прав. Лучше бы никогда… Лучше бы меня казнили сразу. Все бы давно закончилось. Не было бы ни боли, ни отчаяния, ни чувства, что мир рухнул на голову и никогда не восстановится из руин. Боль… Вот и все, что мне осталось. Тянущая боль где-то в груди, от которой не спасет ни одно лекарство.

— Я же говорила тебе. — Чужие руки опустились на плечи, а я с ужасом узнал голос и обернулся, но увидел только тень. Черную тень, нависшую надо мной.

— Ты? Откуда?

— Меня здесь нет, — рассмеялась Пустота, мягко касаясь волос. — Я — часть тебя, Анри.

Твоя нынешняя сила. Вот только, в отличие от близких, я не предам тебя и останусь с тобой до конца. Он ведь наступит быстро, правда? Не за что больше бороться, глупый мальчик. Не для чего жить. Вернись, и я дарую тебе покой.

— Нет! — Я подскочил и замер перед ней.

— Не бойся. — Тень глухо рассмеялась. — Ты сам ко мне придешь. Вы все приходите.

Но я добрее других, Анри. Я помогу тебе отомстить, хочешь?

— Мне не нужна твоя помощь, — схватил вазу, стоявшую на столе, и запустил в тень.

Ваза рассыпалась на мелкие осколки, а Пустота рассеялась дымом. Я рухнул в кресло и закрыл лицо руками. Больше не было сил. Они были там, в пустоте, когда я цеплялся за Полли и Фила, но оказалось, что все было ложью. Я сам построил для себя иллюзию. И как теперь быть? Как выкарабкаться? Я не знал, не понимал! Боль душила. Я задыхался, и когда в двери вбежал Жерар, едва мог говорить.

— Господин Анри? — кинулся он ко мне. — Вызвать лекаря?

— Нет, лучше пришли служанку, пусть уберет осколки, — махнул я рукой. — И оставьте меня.

Служанка явилась минуту спустя, убирала быстро и торопливо, а я наблюдал за ней и думал о том, как пуста моя жизнь. Иллюзии… Вот, чем я жил. Вот во что верил. Их больше нет. И меня… нет.

В дверях снова появился Жерар. Если сейчас он спросит, подавать ли ужин, я выставлю его к демонам!

— К вам посетитель, господин граф, — сказал он.

— Кого там принесло? — хрипло спросил я.

— Это я.

За спиной Жерара появилась фигура в сером балахоне. Пьер Эйлеан не стал дожидаться, пока я соглашусь его принять, и пришел сам. Я угрюмо смотрел на него, не зная, то ли выставить вместе с Жераром, то ли поговорить. Но не уйдет ведь!

— Входи…те, — ответил я. — Жерар, прикажи, чтобы нам никто не мешал.

Слуга поклонился и исчез, а Пьер прошел в комнату. Жуткий тип, особенно эти серебристые глаза, которые сейчас глядели на меня с немым укором.

— Зачем явились, магистр? — поинтересовался я.

— Можно на «ты». — Пьер пожал плечами. — А явился я, чтобы рассказать тебе одну крайне занятную историю. Выслушаешь?

— В сказках не нуждаюсь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению