Синтез империи - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Живой cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Синтез империи | Автор книги - Алексей Живой

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Раненный едва заметно дернулся и заговорил. Макс удивился тому, с какой легкостью тот начал говорить. Он ожидал, что монгол скорее умрет, чем скажет ему хоть слово. Но этот солдат Чингисэна почему-то не стал молчать.

– Да, – прохрипел он, – может быть.

– Где она? – уточнил Макс.

– Там, откуда не возвращаются.

– Что?! – Макс вскочил и схватился за бластер, – ты издеваешься надо мной, гнида?

– В лаборатории, – прохрипел умирающий. – Это недалеко, но вы не успеете. Там ей уготовано лучшее будущее.

Он сглотнул слюну и закончил.

– Если она не сделает то, что хочет от нее Наставник, тогда из нее самой сделают мурфа.

– Кого? – не понял Макс.

– Скоро узнаешь, – ответил солдат и улыбнулся, глядя на недоумение, отразившееся на лицах обоих бойцов, – скоро…

– Чему ты улыбаешься? – прогремел Гарри, вскидывая ружье.

На этот раз монгол не ответил. Он был уже мертв.

Глава тринадцатая Подземелья партагов

Макс беспомощно осмотрелся по сторонам.

– Гарри, здесь нет «Крота», на котором летела доктор Бристоль.

– Смотри, – указал Гарри на один из экранов, – вот он.

Макс проследил направление и заметил, что камера показывала с нескольких ракурсов большой ангар, наполненный космическими кораблями. Все они были неземной конструкции. В основном, стандартные штурмовики загов. Но, среди них один выделялся знакомыми очертаниями. И это был «Крот». Между рядами кораблей, замерев, словно изваяния, стояли охранники-монголы. Однако, между ними иногда проходили и небольшие отряды загов, прижимая бластеры короткими лапами к скафандрам.

Других экранов на пульте не было.

– Интересно, где этот ангар, – подумал вслух Макс, – здесь или на другой планете.

– Да, – подбодрил его друг, – он может быть где угодно. Даже в другой системе.

– Но, этот, слуга Чингисэна. – Макс кивнул на мертвого монгола, – утверждал, что недалеко у Мункэ есть какая-то лаборатория. Интересно, что для него значит «недалеко»?

– А что он там плел про какого-то мурфа? – вспомнил Гарри, прохаживаясь вдоль пульта, и рассеянно разглядывая каменные стены бункера. Судя по всему, никаких выходов отсюда больше не было.

– Сдается мне, что на этой планете есть что-то еще, – ответил Макс и вызвал биокомпьютер челнока. – Эй, «Парень».

– Что ты задумал? – поднял глаза на него Гарри.

– «Парень» на связи, – активировался канал с челноком.

– Определи мое местоположение. Я стою рядом с пультом наблюдения, который все еще работает, несмотря на усердия Гарри. Попробуй перехватить его сигнал и вычислить, откуда он поступает.

– Вас понял, – ответил биокомпьютер, – приступаю к сканированию и распознаванию.

Гарри тем временем прошелся вдоль стен ангара и все дотошно осмотрел. Однако, ничего особенно интересного не нашел. Какие-то кабели. Сенсорные панели управления. Высокие металлические цилиндры, которые ему уже приходилось видеть в клиниках, где производили мутантов, но эти были непрозрачные и скорее походили на бочки с какой-то смесью. Возможно какие-то реактивы или топливо. Закончив обход, Гарри уже собирался вернуться к пульту. Но тут его внимание привлекла одна из панелей с тремя изогнутыми красными полосами. Он инстинктивно нажал на нее, и вдруг в ангаре что-то изменилось. В стенах открылись и замигали квадратные лампы, недвусмысленно сообщая, что активирован какой-то процесс.

– Черт побери, Гарри, – крикнул Макс, – зачем ты дергаешь за все подряд? Немедленно сматываемся отсюда.

И бросился вверх по тоннелю, несмотря на протесты биокомпьютера, который сообщил ему, что не смог до конца настроиться на искомую частоту. Гарри, сжав покрепче ружье, бросился за ним. Едва они успели выскочить из ангара и отбежать на сотню метров, как скала под ними просела и вздыбилась. Раздался мощный взрыв. На месте посадочной площадки возник сначала огненный столб, который выбросил вверх громадные глыбы. А затем появился глубокий провал. Каньон заволокло пылью. Сверху просыпался целый дождь камней, усиленный камнепадом с соседних отрогов скалы.

Обоих бойцов отшвырнуло на добрый десяток метров, приложив об скалу так, что они потеряли сознание.

Первым в себя пришел Гарри, он попытался подняться, но не смог. Здоровяк был по пояс завален камнями. Макс вообще почти весь скрылся под горой булыжников.

– Макс, ты жив, – с опаской спросил Гарри, он видел только край шлема, немного выступавший над поверхностью каменной горки.

Тоскливая тишина длилась очень долго.

– Жив, – наконец, произнес Макс, – но не могу пошевелиться.

– Извини, брат, – попросил Гарри, – черт меня дернул нажать на эту панель.

– Ладно, – подал голос Макс из-под груды камней, – давай выбираться. Только освобождать нас придется тебе. Силы моего скафандра не хватает, чтобы раскидать завал.

Гарри высвободил руки, раскидал уже добрый десяток камней, и даже смог встать на ноги, когда увидел, что к ним приближается добрая сотня партагов. В лапах у этих членистоногих трехметровой высоты, чье тело снизу покрывал плотный панцирь, противно поблескивали металлические дротики, кривые мечи и изуверские орудия, похожие на секиры. Гарри бросил взгляд по сторонам в поисках своего лазерного ружья, но его не было. Короткий бластер, висевший в кобуре поверх скафандра, тоже сорвало камнепадом.

А между ним и кораблем уже выстроилась целая фаланга разъяренных охотников, способных порвать его на части одними зубами. Гарри подумал, что бронескафандр, конечно выдержит какое-то время, но без оружия ему одному с этими «гусеницами» все равно не совладать.

– Эй «Парень», – попытался использовать боец свою последнюю надежду, – мы попали в заварушку. Срочно требуется помощь.

Он тщетно ждал ответа почти десять секунд, а за это время партаги приблизились на расстояние удара топором. За их спинами удивленный боец увидел несколько странных фигур, резко отличавшихся от партагов формой тела и черным цветом кожи. Это были заги, но таких Гарри еще никогда не видел.

– Макс, дело плохо, – сообщил Гарри, вставая в боевую стойку, – за нами пришли друзья этих охотников. А корабль не отвечает.

– Я же тебя предупреждал, Гарри, – донеслось до него из под завалов, – не надо раньше времени злить местных жителей. Вот теперь объясни им, что ты хотел только поговорить.

Но Гарри ничего не успел объяснить. Из толпы партагов вылетела огромная сеть и за несколько секунд спеленала его по рукам и ногам. Сеть мгновенно стянулась, словно высохла. Даже удесятеренной мускульной силы бронескафандра не хватило на то, чтобы порвать этот странный кокон. И тогда Гарри ощутил себя огромной беспомощной куклой, которую спеленали, погрузили на плечи и понесли куда-то. Положение осложнялось темя, что сквозь этот кокон он ничего не видел. Оставалась слабая надежда на то, что с орбиты их отследят по вшитым в скафандры маякам и найдут, пока партаги не разделали их на мясо своими ножичками, способными резать камень. «Если нас, правда, приняли за крупную дичь, – горько усмехнулся Гарри, – то у партагов сегодня выдалась удачная охота».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению