Дизайнер смерти  - читать онлайн книгу. Автор: Диана Соул cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дизайнер смерти  | Автор книги - Диана Соул

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Но любопытная мальчишеская мордочка уже выглянула из-под носа платформы и принялась прыгать перед лобовым стеклом.

– Тетя водитель, а у вас конфеты есть? – выдал Тонкс. – Если не дадите конфет, расскажу папе, что вы меня сбили!

Судя по бодрому голосу, мальчишка был живее всех живых, а вот я сползла под сидение, лишь бы он меня не увидел.

– Он не должен меня заметить, – прошептала я Мике. – Отвадь его чем-нибудь, или поднимет шум.

Я хорошо помнила Тонкса. Именно он меня узнал в прошлый приезд с Ронаном, а еще он не умел держать язык за зубами. А значит, стоит ему меня узнать – через пять минут в курсе будет вся деревня.

– Милый, ты цел? – спрыгивая с платформы, заботливо проворковала Мика.

– А то ж, – донеслось до меня. – Папа говорит, у меня крепкие кости и лоб. Так конфеты есть?

– Боюсь, что нет!

– Тогда я зову отца, – он принялся шумно набирать воздух.

– Стой! – выпалила Мика. – А давай вместо конфет я тебе кое-что покажу. Спорим, ты такого не видел.

Пауза. Мальчишка явно заинтересовался.

– Что?

– Уши. Большие уши. Я умею ими шевелить! Вот смотри.

– Ну… тоже мне. – Голос Тонкса звучал разочарованно. – Видел я уже такие. С месяц назад.

– Это у кого же? – мгновенно схватилась за неожиданные сведения Мика.

– Да приезжал тут один старикашка. С такими же ушищами. Сразу видно, богатый… Платформа у него во-о-о-о-от такая была. В три раза… нет, в десять больше твоей.

– И к кому приезжал? – задала очередной вопрос Мика.

– Да к Миленте. Долго о чем-то болтали в ее домике. А потом он забрал старуху и ее внука. И уехали все. Мамка говорит, что это, наверное, был любовник старой Миленты. Иначе на кой еще она кому-то нужна после смерти императрицы нашей.

– Понятно… – задумчиво протянула Мика. – А еще что-нибудь приметного у того ушастого было? Родинка там или цвет волос.

– Шрам был. На полморды. От брови через нос и до скулы.

– Неожиданная подробность. Это все меняет… – пробормотала Мика вслух. – Спасибо за помощь, мелкий.

Судя по звукам шагов, она шла обратно к платформе.

– Эй, а конфеты! – возмутился мальчишка. – Я ща папу позову.

– Зови, а я расскажу, что ты под платформы специально кидаешься, лишь бы сладости клянчить, – парировала Мика. – Так что брысь отсюда!

Возражения отсутствовали.

Мика села обратно на платформу, завела ее и, обогнув кого-то по кругу, рванула вперед.

Только тогда я подняла голову из своего укрытия.

– Я не поняла… Кто-то из твоих увез Миленту? – без предисловия спросила я.

– Да, мой отец, – весьма мрачно отозвалась Мика. – Так что сигнал от Мандрогиров Дану отменяется, есть другой адресат.

– Зачем твоему отцу Милента?

– Вот это у него и спросим, когда он прилетит сюда за нами.

* * *

Как и было обещано, Мандрогиры улетели на следующий день. Мы видели, как их корабль взмыл в небо, пока стояли за несколько километров от космодрома.

Мика составила четкую инструкцию для Чужих, что именно и на какой частоте необходимо передать, чтобы ее отец нас нашел. Она даже указала координаты, где мы будем ждать корабль.

– Не боишься, что сообщение могут перехватить люди Кимат? – с осторожностью спросила я.

– Нет. Частота меняется каждый день, нужно знать алгоритм и шифр, чтобы понять сообщение. Поверь, если его получит не мой отец, то ничего не поймет.

Так прошли сутки, теперь на исходе были вторые.

– Если посчитать время, когда отец получил сигнал, а затем отправил корабль, то уже сегодня-завтра кто-то должен за нами прилететь, – сидя у костра и задумчиво глядя на огонь, произнесла Мика. – И все же любопытно, как именно он вышел на твою няню… Только если…

Догадка мелькнула на ее лице, и Мика нахмурилась.

– О чем ты подумала?

– Ни о чем. Слышишь?! – он указала пальцем куда-то вверх. – Кто-то летит.

Я обратила взгляд вверх, но в сумеречном небе только начинали сверкать звезды, и кроме стрекотания местных цикад пока ничего не было слышно. Но уже спустя несколько мгновений и до меня стал доноситься мерный, приближающийся гул.

Вскоре глаза разглядели неясное мерцающее пятно. Оно медленно снижалось в сотне метров прямо на поле, поднимая ветер и пыль.

– На маскировочном поле идут, – перекрикивая турбины, бросила мне Мика. – Но это точно наши. Технология с Эльтурии.

Корабль приземлился, и как только его двигатели затихли, маскировка спала, являя нам почти точную копию «жука» Дана. Разве что этот был явно новее.

– Я так и знала, без него не обойдется, – пробурчала себе под нос Мика и совершенно не удивилась, когда из открывшегося шлюза вышли вначале Дан, а затем высокий седой мужчина с волосами ниже плеч.

Его уши были заметны даже с расстояния в сотню метров, их кончики выступали меж белоснежных прядей, вызывая ассоциации с причудливыми локаторами.

Вот только улыбаться такой «шутке» природы почему-то не хотелось, каждым своим движением мужчина источал власть – последний раз подобные ощущения во мне вызывал Ронан. За одним исключением – этого старика я не боялась.

– А вот и папа, – констатировала Мика.

* * *

За тем, как удаляется Затурия, я наблюдала в иллюминатор. Зеленый шарик плавно отплывал от корабля, чтобы через несколько минут затеряться в необъятных просторах космоса.

Лишь когда разглядывать стало нечего, я повернула голову к остальным собравшимся в кают-компании корабля – Дану, Мике, ее отцу Рикарду и моей няне – Миленте.

Видеть ее было приятно и все же крайне неожиданно. Даже не верилось, что вот она сидит рядом, смотрит на меня, и над нами в этот момент не нависает очередная смертельная опасность…

– И как так вышло, что ты тоже оказалась с эльтурианцами? – спросила у нее.

Милента только открыла рот, как ее перебил отец Мики.

– Наверное, этот вопрос лучше задать мне, – начал он, бросая не слишком довольный взгляд на Дана. – Когда два месяца назад ко мне явился этот идиот и рассказал, что моя дочь сбежала из борделя… Вначале я хотел его прибить за то, что не привез ко мне Мику сразу. Но затем… – Рикард пожевал губы. – Дан рассказал, кому именно Мика благодарна за спасение, да еще и вдобавок взялась оберегать императрицу в ее странствиях. В этот момент думал, убью придурка… Он умудрился потерять сразу двух самых ценных женщин во вселенной одним махом.

Я удивленно вскинула бровь вверх.

– Одну – мою дочь, – поспешил пояснить Рикард. – А вторую – вас, императрица.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению