Возвращение мага - читать онлайн книгу. Автор: Павел Матисов cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение мага | Автор книги - Павел Матисов

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Пф-ф. Я же говорила, что она рабыня! – фыркнула гномка.

Ну да, воротник моей туники не до конца скрывал светлую полоску кожи на шее.

– Это что-то меняет? – произнесла я холодно.

Вот еще, будут выделываться перед милордом, что столько сил вложил в мою экипировку и обучение!

– Нет, что ты. Игния, ты всегда желанный гость в нашей группе. Нас прозвали «отвязный дуэт», кстати! Мы приехали из Леменгтона месяц назад. Конкуренция среди искателей здесь не такая высокая, работенка всегда находится.

– Надеюсь, мы с вами долго тусить не будем, не то окрестят «отвязным квартетом». А это совершенно не звучит! – заявила Хана.

– Думаю, что мы выполним пару простеньких заданий. А потом посмотрим. У вас ведь есть что-то на примете?

– Да! Во-первых, обход рабского квартала. Его надо проводить периодически. Дальше, проверить засор в восточной канализации. На рабочих там напали порченые твари, слабенькие. Вместе мы справимся!

– Вы взяли самую неприглядную работенку?! – начала я закипать. – Чтобы господин шастал по вонючим отстойникам? Или ходил по самому нищему району города?

– О-э-э… – завис Андрикс.

– Игния, успокойся. Я занимался разными вещами… Эх, прямо настоящая ностальгия. Если в канализации еще будут крысы и саламандры, это так мило! Ох, никогда не забуду свой героический заплыв через поток нечистот, когда меня преследовало полчище голодных грызунов-переростков.

Эйлерт улыбнулся, предавшись воспоминаниям.

– Как скажете, милорд.

– Раз все разрешилось, предлагаю решить вопрос с командованием. Кто против моей кандидатуры?

– Я против, – высказалась я твердо. – Главным должен быть милорд Эйлерт.

– Нет-нет. Я поддержу Андрикса. Если что, буду помогать советом, – промолвил эрл.

– Что ж, – обескураженно произнес Андрикс. – Чтобы лучше понимать друг друга в бою, нам следует узнать слабые и сильные стороны других членов команды. Унара! – крикнул здоровяк. – Мы воспользуемся полигоном?

– Полчаса. Если что-то сломаете, будете оплачивать! – вернулся к нам строгий голосок администратора. – И заберите свои жетоны, они готовы!

Мы забрали медные жетоны на простом шнурке и прошли на задний двор, где расположились стойки с тренировочным оружием и мишени для дальнего боя. Места и инвентаря здесь было меньше, чем в усадьбе. Андрикс показал нам несколько выпадов с мечом. В основном его роль сводилась к сдерживанию. Воин обладал родовой магией, которую он называл «стойкость духа». Демонстрировать ее он не стал, однако сказал, что магия способна временно воодушевить союзников, отпугнуть порчу, а также упрочнить броню его доспехов. Меч Андрикса был зачарован на «острую кромку». Хангильдэ носила более легкую кожаную броню, а также огромную по меркам своего роста секиру гномьей работы. Управлялась она с ней мастерски. Секира также являлась мощным артефактом, способным при полном заряде недолгое время крушить камни и латы, словно семечки. Также она обладала защитной родовой магией под названием «каменный покров». Мне было завидно. Пускай они и не полноценные маги, их заклинания являются наследственными, а не приобретенными, но «отвязный дуэт» все равно владел магией, которой меня природа обделила. Затем уже я продемонстрировала стрельбу из арбалета простыми, не зачарованными болтами. Никого своей точностью или скоростью перезарядки не удивила. Но после замечания милорда о том, что я только вчера впервые тренировалась в стрельбе, Андрикс похвалил мои успехи. Эйлерт также покидал огненные шарики и сосульки, стараясь не сильно калечить манекены. Командир остался в целом доволен.

До рабских кварталов мы добрались пешком, благо было недалеко. Данный район располагался за крепостными стенами. У некоторых хозяев рабы проживали в одном доме с ними. Но многие предпочитали держать от себя вонючих и грязных смердов подальше. Выделять место в городской черте им не стали, поэтому рабы жили снаружи. Я слышала разные жуткие истории. И про разных кровожадных хищников из леса, что любят утаскивать одиночек, и про жестокие забавы господ. Жили рабы очень бедно. Здесь не была проведена канализация, поэтому помои выливались прямо на улицах. Конечно, мне было жаль их, но я понимала, что не в моих силах помочь всем и каждому.

– Итак, наша задача обследовать кварталы на предмет порчи или еретичных символов. Заказчик – церковь. На подобную работу обычно направляют младших послушников Ордена, но здесь, в Шемтене, базируется небольшой корпус во главе со старшим инквизитором Нумерсом, слышал про такого? Новичков у них не обучают. В качестве доказательства нам должны поставить росписи стража у ворот. Поэтому обходим все улицы. Не разделяемся, в этих кварталах бывает опасно. Маг ищет порчу. Остальные – неположенные церкви Локтара предметы – символы других богов. Вопросы? Хорошо. Мы с Ханой впереди, вы в арьергарде. Вперед, друзья!

И мы двинулись по нищим улочкам. К нам липли попрошайки и бедняки с просьбами о милостыне. Их умело отгонял Андрикс, иногда доставая меч из ножен. Своих новых сапог, покрывшихся коркой грязи, мне было не так жаль, как обуви милорда. Эйлерт же не выказывал никаких капризов, следуя за нашими союзниками и внимательно смотря по сторонам. Ничего неположенного церковью мы не обнаружили. Все-таки это не первый подобный рейд, и рабы давно либо избавились от запретных предметов, либо научились их хорошо прятать.

– Порчи я не почувствовал, но нечто в воздухе витает…

– Вонь от отходов! Вот что в воздухе витает! – сплюнула Хангильдэ.

– Не знаю… Есть у меня подозрения… Командир, разрешите попробовать один ритуал поиска?

– Разрешаю, – кивнул Андрикс.

Эйлерт нашел чистое место, припал на колено, закрыл глаза и сложил руки в молитвенном жесте. Подобной набожности от милорда я не ожидала. Господин нараспев произнес слова на незнакомом мне языке:

– Илуни то вато кшаэлу, гханэ но миэрта, Локтар уггар…

Несколько секунд ничего не происходило, а затем в Эйлерта сверху ударил столп яркого света, который затем распространился в виде волны во все стороны. Из длинного барака дальше по улице раздался громкий рев и грохот.

– Я бы рекомендовал вам обнажить оружие. Так, на всякий случай, – саркастично заметил милорд.

Я спохватилась и вслед за Андриксом с Ханой приготовила свое оружие. Арбалет был заряжен огненным болтом. На всякий случай.

– Кто посмел?! – раздался свирепый рык.

Стену барака проломили, словно солому. Из здания вывалилось странное создание мощного телосложения, покрытое густой коричневой шерстью, ростом с двух человек, с двумя парами рук и единственным глазом.

– Это что за чудо-юдо?! – воскликнула Хангильдэ.

– Оскверненный. Посланник Падших богов. Как я и думал, ему не понравилось вмешательство Локтара. И как только рабы умудрялись его прятать от церкви?

– Раздавлю! – прорычало создание, не блиставшее интеллектом, и бросилось на нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению