И небом нам был океан  - читать онлайн книгу. Автор: Патрик Несс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И небом нам был океан  | Автор книги - Патрик Несс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда плыви в трюм, – кивнула капитан, будто и не замечая ее рвения. – Только ничего не трогай.

Трежер бросила на нас надменный взгляд и демонстративно ринулась обратно к кораблю. Все мы, даже Деметрий, внимательно следили, как она скрывается в трюме.

– Она умрет? – шепотом спросила меня Виллем.

– Она думает, что встретит там свою судьбу.

– Порой судьба – это смерть.

– Что ты видишь? – крикнула капитан.

– Здесь… пусто, – озадаченно ответила Трежер. – Совершенно пустой трюм, никаких переборок, ничего… Погодите.

– Что? Что ты там увидела? Трежер!

– Какой-то ящик. В воздухе под самым потолком… вернее, днищем… на поверхности воды!

– Видишь какие-нибудь символы? – нетерпеливо спросила капитан.

– Подобраться бы поближе… Да! – ликующе воскликнула Трежер. – Те же самые горы и те же буквы, «Т» и «В»!

Капитан была очень довольна, ее могучее тело прямо раздулось от гордости.

– И еще…

– Что там? Трежер! – насторожилась капитан. – Что ты видишь?

– Заходящее солнце!.. – раздался голос первой ученицы, приглушенный, но полный ликования. – Он ждет нас на закате!

– Ты уверена?

– Я сейчас принесу, сами увидите…

– Нет! – рявкнула капитан. – Трежер, это приказ, не тро…

В следующий миг первая ученица, судя по всему, достигла тонкой воздушной прослойки под днищем корабля и схватила ящик открытой пастью.

Корабль взорвался.


И небом нам был океан 
И небом нам был океан 
28

Конечно, основная сила взрыва ушла в Бездну (все-таки вода – куда более серьезный барьер, чем воздух). Тем не менее океан вокруг нас всколыхнулся от ударной волны, мимо пронеслись пузыри и пена – след от летящих со смертоносной скоростью обломков корабля. Удивительное везение, что никого из нас не задело, особенно капитана с ее немалыми размерами. Некоторые доски вонзились в борта нашей «Александры».

– Трежер! – закричала Виллем, не успел океан улечься. Глаза ее были широко распахнуты от ужаса. – Трежер!

– Она погибла, – отозвалась капитан. – Это было предрешено.

– Кем?! – заорала я.

Капитан нахмурилась.

– Так гласило пророчество. Она это знала. Знала и я.

– Неужели? – в ужасе переспросила Виллем.

В ярости кинулась я к обломкам корабля, которые еще месили воду; Виллем поплыла следом за мной. Нам обеим было ясно, что уцелеть Трежер не могла: на месте нашей неприятной и гордой первой ученицы мы обнаружили лишь бледное облачко крови и измельченной плоти.

– Ее больше нет, – прошептала Виллем.

Я обернулась к капитану.

– Не припомню я что-то пророчеств, в которых говорилось бы о ее смерти!

– Ты невежественна! – рявкнула Александра. – Все вокруг – пророчество. Каждый наш поступок предопределен. Тоби Вику было суждено нас найти. Трежер было суждено пожертвовать жизнью, чтобы передать нам его послание. И даже тебе, неверующей Вирсавии, суждено было оказаться здесь. А нам, оставшимся в живых, суждено найти и погубить Тоби Вика.

Во мне вспыхнул гнев, и я не сумела его обуздать.

– Кто вам это сказал? В своей жажде мести вы видите лишь те пророчества, которые позволяют вам ее свершить!

– Что ж, тогда ответь мне на один вопрос, Вирсавия, – ответила капитан. – Почему ты не видишь тех же самых пророчеств? Трежер убита. Истреблено целое стадо китов. Твоя родная мать погибла! Неужели твоя Вселенная настолько пуста и лишена смысла?

– Зато ваша полна ненависти, которая несет погибель и войны.

Тут она все-таки ударила меня хвостом. Удар был такой силы, что у меня изо рта брызнула кровь.

– Глупое дитя… – едва ли не с жалостью промолвила Александра. – Мы попали сюда благодаря целой череде пророчеств. Но это, последнее, приведет нас к долгожданному завершению войны. К смерти Тоби Вика. Я убью его, а ты мне поможешь. Мы покончим с ним. Или, клянусь, я покончу с тобой.

– Похоже, в вашем отряде опять не хватает ученицы, – раздался вдалеке чей-то голос.

К нам стремительно приближался охотничий отряд во главе с Арктуром. Угроза в его голосе мешалась с ликованием.

29

– Мы слышали взрыв, – сказал капитан Арктур.

Они с учениками плыли широким строем, что при желании можно было трактовать как попытку взять нас в кольцо.

– Разумеется, вы же были поблизости.

– Капитан Александра повернулась к нему боком. Этот древнейший жест как бы предостерегает: никогда не забывай о моих размерах.

– Мы услышали в воде странные речи, – сказал Арктур, поглядев на всеми забытого Деметрия в кислородном пузыре. – И подумали, не случилось ли с вами беды.

– Подмога нам не требуется, – ответила капитан Александра. – Спасибо.

– Тут был уничтожен корабль и заодно… – он принюхался к воде и учуял кровь, – одна из ваших учениц, если не ошибаюсь. А к мачте вашего судна привязан человек. – В его голосе появился намек на улыбку. – Уж какая-нибудь помощь вам наверняка пригодится.

Я увидела, как Виллем занимает оборонительную позицию рядом с капитаном. А потом с удивлением обнаружила, что делаю то же самое.

– У меня нет ни терпения, ни времени на подобные разговоры, капитан, – сказала Александра. – Скажите, что вам нужно, или нападайте уже. А если не хотите нападать – убирайтесь.

– Нападать? – с напускным удивлением переспросил Арктур. – Зачем же?

Не успел он закончить вопрос, как наш капитан перешла в наступление.

С небывалой скоростью (по крайней мере, прежде я не видела, чтобы она развивала такую скорость) Александра ринулась к Арктуру. Меня отбросило в сторону. Словно огромный живой гарпун полетела она на врага – пасть разинута, зубы наголо, хвост бешено крутится, создавая ударную волну под стать той, что недавно всколыхнула океан.

Он не успел ни отплыть, ни подготовиться к атаке. Она ударила его прямо в челюсть, вцепилась в нее и протаранила его телом корпус «Арктура». Удар был такой силы, что судно – подумать только! – треснуло. Наш капитан, могучая и ужасная Александра, вдавила врага в трюм его собственного корабля.

– Не сметь! – услышала я крик Виллем, бросившейся наперерез ученикам Арктура. Они готовились к атаке, но я тоже подоспела вовремя. Их было трое, а нас двое, и все же они медлили, потрясенные нашей свирепостью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению