Первый контакт - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Живой cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый контакт | Автор книги - Алексей Живой

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Сделав полукруг над небольшим особняком, уютно расположившимся на самом берегу Атлантического океана, глиссер начал снижение. Лесные массивы живописных тропических лесов, искусственно выращенные на месте древних пампасов, со всех сторон обступали одинокий мыс. Несмотря на близость к сверкающему огнями Буэнос-Айресу, эта часть побережья казалась пустынной. Похоже, что советник президента в свободные часы любил уединение.

— Приятное местечко, — вслух заметил Красс.

На изящном портативном коммуникаторе, обвившем в виде золотой змейки левую руку Натали Партез, коротко мигнула микроскопическая лампочка-глаз. Видимо, вызов был продублирован голосом по секретному каналу связи, поскольку Натали приблизила руку ко рту и, взглянув на Красса, произнесла:

— Передайте, советнику, что мы с капитаном Крассом прибыли.

Красс кивнул.

— А жаль, мне понравилось с вами летать.

Натали очаровательно улыбнулась в ответ, но промолчала.

Мягко качнувшись на опорах, глиссер замер. Красс выглянул в иллюминатор — корабль советника стоял на узкой посадочной площадке, оказавшийся внутренним двориком особняка, построенного в виде древней гасиенды. Хотя узким он был только относительно больших космических кораблей: здесь вполне мог поместиться целый табун лошадей, которых в двадцать восьмом веке можно было увидеть разве только в центральном планетарном зоопарке или в личных конюшнях политиков, например, у дона Хосе Мануэля.

Когда Алекс сошел по трапу вслед за прекрасной Натали Партез, в очередной раз залюбовавшись ее бесконечными ногами, то с интересом обнаружил, что снаружи их встречают шесть мужчин с непроницаемыми лицами. Все они были одеты в светло-серые комбинезоны, поверх которых были накинуты древние яркие пончо. Весь этот маскарад венчали огромные мексиканские шляпы. Выглядела группа встречающих довольно забавно, если не считать рукояток вполне современных бластеров, которые немного выступали из-под краев карнавальной одежды.

— Это мой почетный караул? — поинтересовался Красс. — Забавно.

— Что-то похожее, — подтвердила Натали, — советник президента не может оставаться без охраны даже когда собирается на карнавал.

Она провела капитана через внутренний дворик прямо на террасу, с которой открывался великолепный вид на море. Несколько изящных колонн поддерживали легкий навес, закрывавший основную часть террасы. Под навесом, в плетеном шезлонге, вполоборота к прибывшим сидел темноволосый мужчина в летах, но с хорошо тренированным телом, на что указывали широкие плечи и мускулы, бугрившиеся под серебристым комбинезоном. Ни пончо, ни сомбреро на советнике не было.

При звуке шагов он слегка повернул к ним голову с ниспадавшими до плеч волосами, обнажив в широкой дежурной улыбке белые зубы. По последней моде чиновников, советник Пьер де Сан-Тремор носил пышные усы.

— Приветствую вас, капитан, как добрались? — спросил советник, не вставая с кресла и лишь слегка кивнув Натали. — Прошу вас, присаживайтесь.

Сан-Тремор взглядом указал Крассу на соседний шезлонг. Красс сел, с удовольствием вытянувшись. Хотя путешествие и было приятным, а кресла глиссера мягкими, все-таки полулежать было приятнее, особенно когда в голове еще слегка шумело.

Натали неспешно удалилась. Красс с нескрываемым сожалением проводил ее взглядом, который не укрылся от советника.

— Да, Натали Партез лучший специалист в моем аппарате, — проговорил он как бы невзначай, — отличный секретарь и очень красивая девушка, не так ли, капитан?

Красс кивнул.

— Я это заметил, у вас отличные сотрудники, советник, — подтвердил Красс, — наверное, работать с вами одно удовольствие.

— Безусловно, — согласился Сан-Тремор. — Спасибо, что приняли мое неофициальное приглашение. Я знаю, как вы заняты на службе, капитан. Тем более сейчас, когда в нашей системе происходят такие странные вещи.

Красс пропустил эти слова мимо ушей, решив сначала предоставить советнику рассказать о том, что ему известно. Но Сан-Тремор ограничился общей фразой.

— У меня неожиданно выдался свободный день, — сказал Красс, — и я решил не обижать вас своим отказом, советник. Если я правильно понял Натали, у вас ко мне есть разговор.

Сан-Тремор улыбнулся в усы.

— Сугубо неофициальный, вы же понимаете, капитан. Я не хочу делать из нашей встречи скучное деловое совещание, их мне и так хватает. Давайте просто приятно побеседуем, раз уж у вас случайно выдался свободный денек. А после этого предлагаю вам посетить карнавал в Буэнос-Айресе, это незабываемое зрелище, уверяю вас.

— Что ж, — согласился Красс. — Раз уж я здесь, а на Земле в последнее время я бываю не часто, то карнавал будет отличным развлечением. На дальних планетах такого не увидишь.

По неуловимому знаку советника на террасе появился один из охранников, который принес поднос с дольками лимона, бутылкой текилы «Пьяный конь» и двумя низкими бокалами в виде стеклянных копий астероидов. Поставив поднос на стол между двумя шезлонгами, и плеснув в бокалы по глотку текилы, охранник в карнавальной одежде удалился так же тихо, как и возник.

— Вы тоже собираетесь посетить карнавал? — спросил Красс, приподняв бокал в знак приветствия и отправляя в рот кусочек лимона.

— Да, я очень люблю подобные мероприятия, — ответил советник, — тем более, что я должен произнести там приветственную речь от имени руководства планеты, ведь карнавал в Буэнос-Айресе это главное событие такого рода на Земле. Карнавалы в Сан-Ремо, Тхимпхуре и Мапото-Хилс гораздо скромнее.

Капитан кивнул.

— Я бывал однажды на карнавале в Тхимпхуре. Будет с чем сравнить.

Пьер де Сан-Тремор осторожно пригубил текилу. Затем он поднялся быстрым и ловким движением, сделав несколько шагов в сторону изящной каменной ограды, окаймлявший террасу. Алекс направился вслед за ним, прихватив свой бокал. Остановившись на краю террасы, с которой открывался впечатляющий вид на бескрайний Атлантический океан, Сан-Тремор снова пригубил текилу и, обернувшись к Алексу, проговорил:

— Иногда в дальнем космосе происходят события, которые могут серьезно изменить ход жизни здесь, на старушке Земле. Вы не находите, капитан?

Красс решил прикидываться тупым воякой до последнего.

— А что там происходит?

Советник поморщился.

— Там происходит небольшая заварушка с пришельцами, и, я думаю, вам, как разведчику, это прекрасно известно.

Красс напустил на себя удивленный вид.

— Мне? Но я сижу на своей далекой базе в горах Сатурна и ни сном, ни духом о каких-нибудь заварушках…

Теперь уже Сан-Тремор делано удивился.

— В самом деле, капитан? Так значит, это не ваш турбоглиссер «Змея» едва не взорвали на базе «ЭРА» какие-то мутанты?

Красс промолчал, надеясь, что «глушитель», подаренный ему Джаззом, не позволит советнику прочесть его настоящие мысли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению