Спастись от опасных мужчин - читать онлайн книгу. Автор: Сол Лелчек cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спастись от опасных мужчин | Автор книги - Сол Лелчек

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Я не ответила.

Он повернул регулятор напряжения, впился в меня глазами и включил рубильник.

Все мое тело, руки, ноги, лицо заполнил жидкий огонь, который охватил мое тело и внутри, а лицо было охвачено пламенем где-то под кожей. Мне казалось, что мои глаза сейчас выскочат из орбит, а все внутренние органы зажаты, как в тисках, и вот-вот превратятся в кашу. Я смутно осознавала, что мои зубы глубоко вонзились в резину, заполняющую мой рот. Я не знала, сколько секунд прошло: одна или все сто. Пространство и время перестали существовать. Существовала только боль, и больше ничего.

Боль исчезла так же мгновенно, как и началась.

Я снова начала осознавать окружающий мир. Почуяла запах горелого мяса и выплюнула изо рта капу. Внезапно я поняла, что кричу, и заставила себя замолчать, но вопли продолжались, и я поняла, что это вопит мой брат. Амбал смотрел на меня еще более жадно и плотоядно.

– Некоторые люди обмачиваются даже от первого сеанса. Ты обмочилась?

Брэндон все еще истошно кричал. Мужчина в темно-сером костюме дал ему еще две крепких затрещины. Брэндон замолк, на щеках его выступили ярко-красные следы от ударов. Мужчины уже снимали зажимы с моих рук и надевали их на предплечья моего брата.

– Не делайте этого, – сказала я. – У него слабое сердце. Это его убьет.

Амбал снова посмотрел на меня:

– Твоему братцу-торчку следовало бы молиться о том, чтобы у него случился сильный сердечный приступ и он отдал концы. Это стало бы самым удачным днем в его никчемной жизни.

Я уже знала, что попытаюсь остановить их. И они тоже это знали – я видела это по их лицам. Но мне было все равно. Моя «беретта» лежала на журнальном столике, и, возможно, мне все-таки удастся до нее добраться.

– Готов, торчок? – спросил Джозеф. – Пять секунд. Столько же, сколько получила твоя сестра.

Он снова покрутил ручку регулятора напряжения. И его рука потянулась к рубильнику.

Я сделала вдох. Выдох. Напряглась на кресле.

Входная дверь вдруг открылась.

Мы все пятеро удивленно повернулись к ней. Это был Эрик со своим зеленым ирокезом. Он стоял в дверях, и вид у него был такой же удивленный, как и у нас. Амбал пришел в себя первым и, бросившись к двери, закрыл ее за ним. Джозеф вскочил, злобно уставившись на Эрика:

– Как ты сюда попал?

Эрик повернулся к Джозефу и медленно закурил сигарету. Он был в таком состоянии, что ничего не соображал. Его зрачки превратились в блестящие черные точки. В одной руке у него был развернутый шоколадный батончик «Твикс», а в другой – пропитанный жиром бумажный пакет с едой из «Макдоналдса». Он медленно сделал два шага внутрь комнаты.

– У меня есть ключ, – сказал он. – Я просто отпер дверь.

Он передвинул свою сигарету в уголок рта и поднял латунный ключ, словно желая предъявить доказательство.

– Ты дал ему ключ от квартиры? – вскричала я. – В самом деле?

– Ему же некуда было податься, Ник, – оправдывался мой брат.

– Что тут происходит?

Эрик подозрительно огляделся по сторонам. Должно быть, он укололся совсем недавно. Это было очевидно, поскольку на его лице не было выражения смертельного ужаса. Любой нормальный, не обдолбанный человек на его месте тут же со всех ног бросился бы бежать из квартиры. Но Эрик, хотя и под кайфом, все же не был слеп. Когда он наконец заметил трех незнакомых мужчин, на его лице появилось смутное беспокойство.

– Это что, полицейский налет?

Амбал рассмеялся:

– Это просто торчок номер два, вот и все.

– Эй, чувак! – сказал Эрик. – Пошел ты знаешь куда? Никакой я не торчок.

Он медленно откусил кусочек от своего «Твикса», и шоколадные крошки посыпались ему на рубашку.

– Кто все эти люди, Брэндон?

Он присмотрелся к моему брату внимательнее и увидел клейкую ленту и зажимы на его руках. Он не был глуп, хотя и находился под воздействием героина. Его инстинкт самосохранения вмиг проснулся, он быстро оглядел комнату.

– Я вернусь позднее, – сказал он и попятился к двери.

– Погоди! – крикнул Джозеф. – Возьми вот это, чтобы забыть то, что ты тут видел.

Эрик посмотрел на него и увидел пачку стодолларовых бумажек в левой руке Джозефа, которую тот протягивал ему. Уже дойдя почти до самой двери, он остановился, не сводя глаз с пачки денег в протянутой руке.

Стодолларовые купюры… Соблазн был неодолим.

– Вероятно, тебе лучше бежать отсюда, Эрик, – посоветовала я. – Прямо сейчас.

Но вместо этого он двинулся к Джозефу, загипнотизированный видом наличных.

– Это все мне?

– Все тебе, – согласился Джозеф.

Он взял с журнального столика мою «беретту» и выстрелил Эрику в голову.

«Беретта» стреляла пулями, обладающими огромной силой поражения, и сейчас такая пуля на выходе разворотила Эрику затылок. Он умер мгновенно, кровь брызнула на обшарпанную грязно-белую стену, образовав пятно радиусом в пять футов. Пакет из «Макдоналдса» упал на пол, из пропитанной жиром бумаги высыпалась картошка фри, вокруг еды растекалась лужа крови. Мой брат опять истошно завопил:

– Вам не было нужды это делать!

Я пыталась понять, как это изменило положение дел. Выстрел был громким, но обитателям этих мест выстрелы не в новинку – перестрелки между соперничающими бандами и наркоторговцами происходили здесь постоянно, и многие местные жители питали сильнейшее нежелание привлекать к делу полицию, каков бы ни был повод. Всегда были шансы, что, услышав шум, кто-нибудь все-таки вызовет копов, но я на это не рассчитывала. По всей вероятности, эти наемные убийцы выполняли заказы вроде нынешнего, путешествуя по всему миру, так что здешние места были им незнакомы. Они находились в квартире, где был труп и имелось достаточно улик, чтобы упечь их в тюрьму по обвинению в дюжине различных преступлений. На вид Джозефу было что-то около сорока пяти лет, и, судя по всему, за свою карьеру он натворил немало ужасных дел. Киллеры не доживали до сорока лет, если не обладали хотя бы толикой осторожности.

Напряженно пошептавшись, они, похоже, пришли к общему решению. Джозеф оглянулся и посмотрел на меня.

– Вам двоим повезло, – сказал он. – Вы только что избежали весьма долгой ночи.

– Вы нас отпускаете? – с облегчением спросил Брэндон. Амбал расхохотался:

– Если хочешь, можешь назвать это и так.

– Что вы собираетесь делать?

– Именно то, зачем мы сюда и пришли, – ответил Джозеф. – Мы собираемся использовать вас двоих для того, чтобы выстроить историю. Вот только мы сразу перейдем к последней главе.

Амбал достал из чемоданчика еще два предмета: небольшой кожаный футляр размером с книгу в твердой обложке и какой-то тонкий, похожий на трубу, двухфутовый предмет, завернутый в ткань. Джозеф расстегнул молнию на футляре, и на черной замше заблестел ряд шприцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию