Приключение что надо - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Гем cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приключение что надо | Автор книги - Франциска Гем

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, это для нас. Уменьшить нашу фотогеничность перед камерами видеонаблюдения.

И она принялась обматывать туалетной бумагой голову растерянного сообщника, оставляя лишь узкие полоски для глаз и рта.

– Чёрт, да я буду похож на мумию!

– Вот и хорошо. Пускай ищейки разыскивают мумию. А теперь ты меня обмотай. Я присмотрю за заложниками, – сказала женщина, протягивая ему рулон. При этом не сводя с заложников пистолета.

Те внимательно следили за происходящим.

– У меня есть идея получше, – сказала женщина, когда её голова уже была замотана. Глаза её блестели между полосами бумаги. – Пускай полиция разыскивает шесть мумий. – Она взяла рулон и бросила Розе Вагенцинк, которая едва успела его поймать. – Замотай головы всем остальным, – показала она на девочек и вахтёра. – Да поторопись.

Госпожа Вагенцинк начала с вахтёра Шнёльцеля. Он смотрел на неё большими глазами, полными испуга, пока голова его слой за слоем покрывалась туалетной бумагой. Ей хотелось сказать ему что-нибудь ободряющее. Но она едва справлялась с рулоном бумаги в дрожащих руках.

Потом она проделала то же самое с внучками. Колючие волосы Даки в нескольких местах проткнули бумагу. Голову Сильвании бабушка Роза обмотала вместе со шляпой. Она старалась не сильно натягивать бумагу и была особенно осторожна. Она улыбалась девочкам, и сёстры отвечали ей тем же. Какие отважные девочки! У других детей в их возрасте туалетную бумагу в такой ситуации пришлось бы использовать для других мест.

– Достаточно, – скомандовала женщина с кошачьими глазами. – Мы не претендуем на приз за лучший карнавальный костюм, наша задача уйти из этой лавочки неопознанными. – Она быстро навернула пару слоёв бумаги на голову Розы Вагенцинк, и на этом бумага закончилась.

Пискнул телефон.

– Кёпке на месте, – сказал мускулистый.

– Давайте-ка, шустрее, – воровка подгоняла четверых заложников к двери.

Госпожа Вагенцинк помогла вахтёру Шнёльцелю подняться с пола. Мускулистый держал дверь, и заложники гуськом вышли в коридор. Грабители следовали вплотную за ними, сохраняя дистанцию в длину пистолетного дула.

– Сейчас все вместе пройдём через фойе к выходу, – прошипела женщина за спинами заложников. – И как мы вас учили, чего нельзя делать? – Она ткнула сзади Розу Вагенцинк.

– Нельзя делать глупости, – выдавила госпожа Вагенцинк.

– Правильно. Если кто-то из вас трепыхнётся, я стреляю. Понятно?

Четыре головы, обмотанные бумагой, кивнули.

И вся группа пришла в движение. Грабители подгоняли заложников сзади, задавая темп. Мелкими быстрыми шагами шесть фигур с туалетной бумагой на головах проскользнули через фойе. Вид у них был как у свихнувшейся балетной группы.

Роза Вагенцинк, единственная заложница, руки которой не были связаны за спиной, открыла дверь на улицу. Шесть мумий вышли под открытое небо. Их обдало холодным вечерним воздухом. Было уже темно, и уличные фонари светились оранжево-жёлтым.

В узкой щёлке туалетной бумаги глаза Розы Вагенцинк нервно метались из стороны в сторону. Где же полиция? Ведь коллега с пульта управления должен был видеть её на мониторе! Полиция наверняка давно уже ждала их на выходе, окружив здание, применив спецгруппу или что там полагается делать в таких случаях. Роза Вагенцинк посмотрела направо. Небольшой сквер, в котором днём отдыхали туристы, изучая карту города, стоял пустой. Роза Вагенцинк посмотрела налево. На боковой улочке, ведущей к Дворцу искусств, не было ни одной машины. На тротуаре ни души. Лишь пёстрая кошка испуганно смотрела на фигуры мумий на лестнице Дворца. Она вряд ли входила в состав спецподразделения полиции.

Прямо перед ступенями стояла большая чёрная машина. Мотор работал, фары горели. Стёкла были затонированы.

– Смываемся, – сказал мужчина, быстро сбегая по лестнице.

Женщина помедлила. Посмотрела на заложников.

– Что такое, Джина? Не можешь расстаться? – спросил мужчина, дойдя до машины и открывая пассажирскую дверцу.

– Этих двух возьмём с собой, – сказала гангстерша, указывая дулом на двойняшек.

Бабушка Роза коротко вскрикнула, а вахтёр кашлянул.

– Ну и зачем? Только лишние неприятности. Посмотри на них: бед не оберёшься, – сказал мужчина. – Ты забыла, как эта колючая груша в туалете чуть не удрала?

– И тем не менее. Они нам пригодятся. Для верности. Если нас остановит полиция или что-то пойдёт не так. Ты же помнишь, что всегда говорил дядя Альфред: «Предотвратить – лучше, чем отсидеть».

– Но почему этих? – спросил мужчина.

«Вот именно», – подумала госпожа Вагенцинк.

– А зачем нам этот? – сказала женщина, указывая на вахтёра. – Опять сознание потеряет. И я не сумасшедшая тащить за собой женщину, которая однозначно попала под видеонаблюдение как воровка.

– Окей, ты как всегда права, – буркнул мужчина.

Бабушка Роза стояла словно контуженая.

Женщина направила пистолет на Даку и Сильванию и загнала их на заднее сиденье, а мужчина сел рядом с водителем. Женщина – перед тем как сесть рядом с двойняшками – ещё раз повернулась к двум оставшимся заложникам:

– Большое спасибо за содействие. Очень приятно было с вами работать. Хорошего вечера!

– Но… вы не можете просто так увезти моих внучек! – крикнула Роза Вагенцинк.

– Мы ещё и не такое можем, – ответила воровка и осклабилась.

Дака чихнула.

Сильвания вздрогнула.

– Куда вы их повезёте? Заберите лучше меня! – крикнула госпожа Вагенцинк, но дверца уже захлопнулась, и машина тронулась. Роза Вагенцинк смотрела вслед машине, пока та не свернула на главную улицу. Она пыталась запомнить номер, но в глазах стояли слёзы. Увидит ли она ещё когда-нибудь своих девочек?

Одни среди гангстеров

Сильвания и Дака сидели на заднем сиденье чёрного автомобиля, одеревенев как настоящие мумии, ибо руки у них по-прежнему были связаны за спиной. Плечи болели, верёвка врезалась в запястья и пережимала жилы. Туалетная бумага неприятно щекотала кожу. Но хотя бы рты у них не были заклеены скотчем, как у вахтёра Шнёльцеля. Правда, говорить как-то совсем не хотелось.

Похитители шедевров сорвали с себя туалетную бумагу, как только сели в машину. Женщина распушила свои короткие чёрные волосы. К счастью, мускулистый не додумался проверить свою причёску в зеркале заднего вида. А то бы он, может быть, заметил, что его заложницы отражаются очень смутно, словно в тумане. Поскольку не так уж много видно в зеркале от полувампиров.

Водитель с фамилией Кёпке ростом был метра полтора. Поначалу двойняшки думали, что машину ведёт привидение, но потом заметили голову шофёра в синей фуражке на уровне руля. Кроме фуражки, от Кёпке больше ничего не было ни видно, ни слышно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию