Талорис  - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Пехов, Елена Бычкова cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талорис  | Автор книги - Алексей Пехов , Елена Бычкова

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Слишком крупный, с вытянутым лошадиным черепом, в котором едва угадывались человеческие черты, массивными плечами и широкими ладонями, раскалывающими одним ударом мраморные плиты.

И снова Шерон поняла, что ей лгали. Подобное Перерождение занимало не четыре года. Гораздо дольше, больше десятилетия, но им проще было соврать, чем признать правду, не дав ей возможности подготовиться к встрече со столь опасным противником.

Для своих габаритов чудовище двигалось на удивление проворно и быстро. Указывающая тут же отступила в дальний коридор, свистом заставляя кости не лезть в прямую схватку, отойти, чтобы они не тратили ее силы в бою.

Дробитель бросился следом, буквально ввинчиваясь в слишком узкое для него помещение. Шерон, развернувшись, швырнула в него белым светом, но тот стек с бронированного корпуса, точно вода, затрещал молниями по полу и растаял.

В принципе она этого и ожидала. То, что подходило против заблудившегося, не было достаточным для измененных. Однако она все равно атаковала еще, видя, что на этот раз сорвавшийся с руки свет – бледный и совершенно слабый.

Ее дар стремительно истощался.

Девушка юркнула в ближайшую дверь, пробежала через зал, оказалась в следующем, из которого лестница вела на третий этаж. Спустилась по ней, прыгая сразу через несколько ступеней, а над ней грохотало и гремело, пока дробитель крушил стены в тщетной попытке добраться до человека.

У Шерон кружилась голова, появилась тошнота, боль отдавалась в позвонках при каждом шаге. Любая сила имеет свой предел, а она потратила слишком много, сражаясь с заблудившимися. Ей срочно был нужен отдых.

– Найдите убежище! – приказала она костям, и те понеслись по коридору, заглядывая в каждое помещение.

Наверху внезапно все стихло, и это ей совсем не понравилось. Она знала, что начинается игра в кошки-мышки. Кости метались по полу из стороны в сторону, укатывались далеко вперед, возвращались, проводя ее через незнакомые помещения, показывая безопасную дорогу. Некоторые двери оказались заперты, и сейчас у нее не было времени подбирать ключи из связки, что ей дали.

Шерон знала, что дробитель не отступит. Будет искать ее, пока не найдет, даже если это займет и день, и два. В прямом столкновении, особенно если подпустить его к себе слишком близко, это станет смертельной ошибкой.

Ученица Йозефа осторожно кралась, стараясь не шуметь, наступать на песок, глушащий шаги, озиралась по сторонам, отмечая каждую тень, каждый закоулок, где могла скрываться угроза, мучительно размышляя, как решить задачу и победить эту тварь.

Самый простой способ – заманить на гвозди, в ловушку, подготовленную специально для того, кто прошел Перерождение. Проблема лишь в том, что второй раз за день создать такую же она не сможет, а ей теперь следует учитывать – здесь за долгие годы мог появиться не только дробитель, но кое-кто похуже.

Куда сложнее – победить его в бою. Единственный способ схватки – наносить одиночные удары, затем отступать, а потом снова атаковать. Он не должен схватить ее, не должен загнать в тупик, ей не должны мешать другие заблудившиеся. Очень много факторов, играющих против нее. Подобное можно проворачивать, если ты полон мощи, бить дробителя светом, пока его надежный панцирь не лопнет.

Кости впереди резко скакнули вверх, точно испуганные зайцы, стукнулись друг о друга, высекая вспышку и предупреждая – за мгновение до того, как из-за угла на нее прыгнул заблудившийся.

Он вытянулся в воздухе в одну линию, как охотящийся карифский кот, но свет «ослепил» его и прыжок вышел неточным, достаточно неточным для того, чтобы Шерон проворно упала, по инерции скользя на гладком полу, а страшное существо пролетело над ней.

Этого заблудившегося тоже затронуло Перерождение – ему было тяжело стоять ровно, поэтому, приземлившись, он развернулся на четырех руко-лапах, подобравшись для нового прыжка.

Указывающая не смогла вызвать сияние на предплечье, дар истощился как никогда прежде, так что пришлось швырнуть стилос. Она промахнулась, а затем потолок над заблудившимся лопнул, и сверху рухнуло огромное грузное тело, подминая его под себя.

Шерон не собиралась смотреть, что случится дальше и сочла за лучшее бежать прочь. На ходу сунула руку в сумку, во внутренний карман, достала рыбьи косточки, широкие и плоские. Воткнула первую между дверным косяком и стеной, заметив, что та сразу же начала тлеть. Подскочила к окну, распахнула тяжелую раму, выбравшись на карниз, оглядела улицу.

Довольно быстро смеркалось, в дальней части маленькой площади, там, где под высохшими персиковыми деревьями стояла красивая беседка, мелькнул стремительный темный силуэт. А потом еще один. И еще…

Вся территория кишела тварями.

Дробитель между тем вошел в раж, круша все, до чего дотягивались его лапы, но рыбья кость не давала ему почуять девушку.

Шерон свесилась с карниза, разжала пальцы, приземляясь на камни, благо высота позволяла, вытянула руку, ловя упавшие на ладонь игральные кубики, и метнулась в соседний корпус. Она нашла укромный уголок на первом этаже, перед этим едва не врезавшись в спину невысокой заблудившейся, лишь чудом не заметившей ее.

Спряталась в комнате, между кроватью и выбитой дверью, воткнув в косяк еще рыбью косточку, скрывая свое существование от тварей, пробужденных той стороной.


Дробитель искал ее. Она слышала тяжелые шаги на улице, затем он вырвал одно дерево, швырнув его в стену, надеясь спугнуть ее, заставить себя обнаружить. И затих, но указывающая знала, что враг где-то близко, просто выжидает, возможно, даже под окном комнаты, в которой ей приходилось прятаться.

Шерон потерла лицо ладонями, пытаясь собраться с мыслями. Заблудившихся оставалось слишком много, и между ею и ими была лишь рыбья косточка, которая медленно тлела, уменьшаясь в размерах. Разорванная когтями рубашка пропиталась кровью, и девушка сняла ее, быстро растянув шнуровку, поставила на пол два маленьких пузырька из сумки.

Эти целебные настойки она сделала сама по старым рецептам Нимада. Первая – из лишайника с больших камней на вересковых пустошах возле древнего замка. Пробка у пузырька давно присохла, и указывающей пришлось приложить усилие, чтобы вытащить ее, чувствуя на коже редкие капельки крови, стекающие вдоль позвоночника к пояснице.

Вторую, из луговых трав, она собрала во время путешествия по Накуну вместе с «Радостным миром», и Лавиани, понюхав сбор, одобрительно кивнула.

– Интересное сочетание, девочка. Никогда бы не подумала, что оно эффективно от ран.

– Не от ран. От той стороны, что может оказаться в них.

– Надеюсь, никому из нас такое не пригодится.

Сейчас ей казалось, тот разговор происходил не год назад, а в прошлую эпоху, так давно это было.

Когти заблудившихся опасны, так что Шерон не мешкала. Опрокинула себе на плечи обе настойки и уткнулась лицом в колени, стараясь не издавать никаких звуков. Боль была обжигающей, в царапины точно углей напихали, и она не видела, как над ее спиной мерцает мягкий белый свет, раскрывающийся точно огромные стрекозиные крылья. Лишь через несколько долгих минут боль пошла на убыль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию