Обратная сторона заклинания  - читать онлайн книгу. Автор: Елена Помазуева cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обратная сторона заклинания  | Автор книги - Елена Помазуева

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Это был знак, — просто ответил мужчина, но его слова ничего мне не разъяснили.

— Не понимаю, — призналась в своем неведении.

— Я мечтал освободиться от наплывов Тьмы. Каждый раз спускался в колодец и молился, чтобы боги послали подсказку, выход из сложившейся ситуации. Я никак не мог справиться с этим самостоятельно. И в тот раз пришла ты. Свалилась сверху. Если бы я не подхватил тебя магией, переломала бы кости о камни, — развеселился мужчина.

— Так и знала, что ты был не настолько слаб, как пытался показать, — недовольно пробурчала я.

— Но ты была забавной. Веселила меня от души. Попыталась убить светлой магией, торговалась, предлагая свою еду взамен помощи. Еще ни разу не доводилось слышать, как светлый маг пытался подкупить темного пирожками. — Он откровенно развлекался.

— Надо делать предложения. Вдруг их примут? — попыталась за показным равнодушием прикрыть смущение.

— Предложенная тобой клятва озадачила меня. Даже представить не мог, что кто-то в здравом уме захочет обменяться кровью с демоном, — стал абсолютно серьезным красноволосый. — Только потом догадался, что ты просто не представляла, чем для тебя обернется заклинание на крови.

— И все равно воспользовался предложением, — обвиняюще ткнула в него кулачком.

— Конечно, ведь ты поклялась дать мне свободу. Другое дело, что мне нужна была свобода иного рода. Я хотел избавиться от всплесков Тьмы, а твое появление казалось ответом на мои молитвы. — Феймос снова говорил серьезно, и во мне поселилась уверенность, что сейчас он абсолютно искренен и ничего не скрывает.

— Как вспомню допрос в кабинете ректора, до сих пор сердце обмирает, — обиженно поджала губы.

— Я должен был удостовериться, что ты никому не расскажешь о нашей встрече, — пожал он плечами.

— В карцер меня отправил, чтобы справилась с Тьмой. Это я уже поняла, — кинула на него короткий взгляд.

— И ты замечательно воспользовалась возможностью. Я приносил тебе книги, отмечая, что именно вызывает твой интерес, — поддакнул он мне, а я от неожиданно осенившей догадки уставилась на него с отвисшей челюстью.

— Ты приносил книги? Дядька Митко? — не могла поверить в проявленное коварство.

— Разумеется, это был я. Неужели ты думаешь, что я мог оставить без присмотра мага, только-только ставшего хранителем Тьмы?

Нащупала рукой подушку и со всего размаха въехала ею по наглой ухмыляющейся роже. О коварный!

— Эй! Ты что творишь? — защищался руками от нападения одной недовольной адептки основатель академии имени себя.

— Я негодяю и обманщику воздаю должное! — прокричала я и еще пару раз с силой приложила расшитой золотом подушкой.

— А я смотрю, у вас здесь все по-домашнему, — ворвался в самый разгар битвы незнакомый голос. — Позвольте нарушить вашу идиллию.

Сдула с лица выбившийся светлый локон и оглянулась. Запал еще не прошел, и если этот шутник, появившийся не вовремя, мне не понравится, то тоже получит заслуженных тумаков мягкой мебелью. Благо ее здесь предостаточно.

— Брат! — радостно выкрикнул огненный. — Спасай!

— Э-э, нет, брат. Со своей женой разбирайся сам, — ответила вторая наглая морда с закрученными рогами.

— С кем?! — замахнулась подушкой, когда до меня дошел смысл фразы пришедшего демона.

ГЛАВА 27

— С кем?! — одновременно со мной воскликнул удивленный и довольно взъерошенный огненный.

— Жаль, что не поставили в известность о вашем браке заранее. В любом случае с меня подарок, — радостно сообщил претендент на битье подушками.

— Харольд, объясни толком, — потребовал Феймос. — Какой брак, о чем ты говоришь?

— Ой, Киану, тебе ли объяснять основы Темного мира? Уж сколько времени ты провел за его изучением, наверное, даже рожденные в нем столько не знают. — Неожиданно явившийся красный демон с комфортом устроился неподалеку на подушках и демонстрировал широчайшую улыбку.

— А конкретней, — потребовал мой демон.

— Обернись и сам все поймешь, — посоветовал ему брат.

Лицо красноволосого мужчины преобразилось, и я вновь увидела облик того существа, с которым встретилась в колодце. Кожа приобрела темно-красный оттенок, на лбу появились рога. Только в прошлый раз они были закручены, как у сидевшего напротив демона, откровенно забавляющегося происходящим, а сейчас отростки выпрямились и торчали исключительно вверх.

Феймос ощупывал свою голову, и на его лице отчетливо читались растерянность и удивление.

— Кровью обменивались? — Красный демон склонился в мою сторону и прищурился, словно кот, пригревшийся на солнце.

— Это плохо? — не удержалась я от вопроса.

— Смотря для чего, — философски отозвался собеседник. — Я поделился с ним кровью и Тьмой, и мы стали братьями по крови.

— Харольд, демонова душа! — подскочил на ноги Феймос.

— А что за слова произнесли во время обмена кровью? — заинтересованно спросил Харольд у меня, игнорируя взволнованного брата.

— Обещали дать друг другу свободу, — поспешила ответить я и замерла в ожидании пояснений.

— Ну да, ну да, — значительно покачало головой коварство в мягких подушках.

— Это совсем не то, о чем ты подумал! — взорвался огненный.

— А я вообще сейчас ни о чем не думал, — еще шире улыбнулся демон. — Я лишь забавляюсь, как такой умный и начитанный светлый маг мог совершить обряд, не заметив этого.

— Постойте-ка, — теперь и во мне начало разгораться негодование, — вы же не хотите сказать, что обещание дать свободу может означать брачные обеты?

— Именно! В самую точку, сестричка! Кстати, как тебя зовут? — Он искренне радовался нашему недоумению и веселился над ситуацией.

— Эмили, — прошептала, потрясенная до глубины души.

— Брат, ну ты же должен был догадаться, — обратил свое внимание демон на Феймоса, — чувство собственничества, неконтролируемая ревность и желание постоянно находиться рядом. Отслеживание перемещений, стремление защитить ценой жизни и самое главное… всепоглощающее желание обладать своей акатэ.

Я беззвучно хватала ртом воздух, угадывая в перечисленных признаках поведение лорда Феймоса. И свое.

— Целовались? — проворковал Харольд мне, понизив голос.

— Ага, — выдохнула я, и тут мой «муж» взорвался.

— Тебя совершенно не касаются наши отношения!

— Что и требовалось доказать, — широко развел руки в стороны брат «мужа». — Держись, сестренка! Мужчины, недавно получившие акатэ, жуткие собственники.

— Харольд, оставь нас, — попросил Феймос.

— Я ненадолго покину ваш гостеприимный дом. Ругайтесь на здоровье! — с последним пожеланием красный демон удалился, растворившись в пространстве.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению