Да будет тьма  - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Мор Кроу cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Да будет тьма  | Автор книги - Кристофер Мор Кроу

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Что это?

– Древний фолиант, описывающий историю культов и оккультизма.

– Зачем он тебе?

– Я подумал, что он может помочь в расследовании. Я собирался его забрать как раз перед тем, как на меня напали.

– Но как же ты всё-таки оказался здесь?

– Я потерял слишком много крови и передвигался с великим трудом. Поняв, что погибну, если не найду помощь, я сразу подумал о вас.

– Надо было думать не обо мне, а о больнице. Ты понимаешь, что мог потерять руку?

– Я рад, что вообще выбрался оттуда. Да и как вы себе представляете поездку в больницу? Что я должен был им сказать? Начни я рассказывать им о том, как на меня напали тени, меня бы мигом упекли в психушку.

– Чёрт, Шеппард! Ты же смог обмануть Слепую Сью, а это не каждому удаётся. Уж можно было придумать какую-нибудь историю!

– Если вы не заметили, я немного не в том состоянии, капитан. Да и какая там может быть история? Как я шёл и упал на арматуру? Или о том, как на меня напали хулиганы с очень оригинальным подходом к тактике устрашения? А если прибавить к этому полицейский значок, то всё складывается вообще идеально!

Гейдж раздражённо нахмурил брови.

– Перестань. Для человека, который не смог бы придумать какую-нибудь историю, в тебе слишком много сарказма.

Том улыбнулся.

– Вполне возможно…

Обработав как следует рану от арматуры, Гейдж перевязал её чистым бинтом.

– Мы говорили с соседкой Мастерс, она утверждает, что видела в окне дома мужчину, очень похожего на Алекса. Это было за неделю до твоего визита.

– После того, что случилось в библиотеке, я начинаю думать, что речи миссис Мастерс были не так уж безумны.

– Думаешь, она не была сумасшедшей?

– Нет, крыша у неё съехала основательно, но теперь я думаю, что у неё были на то причины…

– Ничто не может стать достойной причиной для такого…

Закончив перевязывать руку, Гейдж переключил своё внимание на более мелкие ранения. К счастью во время выстрела на Томе было толстое пальто, оно сыграло роль своеобразного бронежилета, и столь мелкий калибр не смог сильно ему навредить.

– Потерпи ещё немного, нужно вытащить из тебя дробь.

Гейдж взял пинцет и тщательно протёр его спиртом. Полив спиртом раны, он принялся вытаскивать дробинки одну за другой и складывать в небольшую миску.

В другой ситуации Тому было бы невообразимо больно, но боль в плече перекрывала всё остальное. Вытащив все дробинки и осколки стекла, Гейдж принялся зашивать раны.

– Кстати, я бы на твоём месте пока не высовывался. Макклайн собирается повесить на тебя дело Мастерс и того наркоторговца, он обвиняет тебя в обоих убийствах. Я приказал ему заткнуться, но не думаю, что это остановит его надолго.

– С чего вдруг он пришёл к таким выводам?

– Как минимум потому, что ты его жутко раздражаешь.

– Но откуда он знает, что я был в отеле?

– Поверь, судя по описанию, данному хозяином, это мог быть только ты. И я был бы тебе очень признателен, если бы ты рассказал мне, какого чёрта ты там делал!

– Читал.

– Что?!

– Ну…записи Мастерса…вы же знаете.

– И при чём тут наркоманы?

– Они устроили разборки. Пришлось вмешаться.

– И никак нельзя было обойтись без трупов?

– Нет.

Взгляд Тома стал холодным, и Гейджу стало не по себе. Иногда Том пугал его, невозможно было догадаться, что тот выкинет в следующую секунду.

– Мог бы дождаться приезда других детективов.

– А смысл? Они бы только потратили моё время.

– Смысл в том, что Макклайн очень зол на тебя. А эта ситуация предоставила ему шанс подпортить тебе жизнь.

– Но это просто смешно, кэп. Дело никогда в жизни не дойдёт до суда.

– Может и так, но неужели ты думаешь, что только судимость может испортить тебе жизнь?

– Ну что ж, пусть попробует. Это будет даже забавно.

– Может быть и так, но лишь до определённого момента…

Некоторое время они молчали. Гейдж закончил перевязывать Тома. Том первый нарушил молчание.

– Может, поговорим о деле?


– Что ты вычитал в дневнике Алекса?

– Вы как-то взволнованы, кэп. Вы его знали?

– Можно сказать и так. Ну так что?

– Он, как и мы, связал убийства между собой. Кажется, он думал, что тут замешан какой-то культ. К тому же, насколько я могу судить, их прикрывает кто-то сверху.

– Что ты имеешь в виду?

– Мастерс пишет, что каждый раз, когда происходило убийство с ритуальным характером, приходил приказ сверху о закрытии дела. Я не могу придумать более подходящую причину, нежели то, что кто-то прикрывает им зад.

– Шеппард, твои речи сейчас больше похожи на теорию заговора, чем на здравые рассуждения.

– Можете думать, что хотите, капитан, это ваше право, но я чувствую, что прав.

– Как бы то ни было, надеюсь, что ты ошибаешься. Или этот город прогнил больше, чем я думал.

– Этот город прогнил насквозь, кэп. И никакие ваши надежды этого не изменят.

– Ты жесток…

– Я не жесток. Я просто считаю, что вы заслуживаете правды.

– А если я не хочу её знать?

– Вы всё равно узнаете. Рано или поздно. И лучше вам узнать это сейчас. Понять и принять, пока жизнь не стукнула вас этим в тёмном переулке.

Гейдж посмотрел на Тома и почувствовал, что тот знает о чём говорит. Ведь на самом-то деле, Гейдж ничего о нём не знает. Не знает, как сильно потрепала его жизнь. Ему оставалось лишь догадываться о том, что же могло сделать из Тома того, кем он стал.

– Но ведь, если культ прикрывает кто-то сверху, значит, их сеть охватывает весь город…

– Я практически уверен, что так оно и есть.

Гейдж глубоко задумался. Том же спокойно сидел, не мешая ему обдумывать новую информацию. Наконец, взгляд Гейджа стал осмысленным, он снова вернулся в реальность.

– А что, собственно, ты искал в библиотеке?

– Меня заинтересовал способ убийства, да и само место проведения ритуала слегка необычное. Мне кажется, я даже почти уверен, что для своих ритуалов они выбирают самые старые места и здания в городе.

– Если так, то я, кажется, знаю потенциальное место убийства.

– О чём вы?

– Нортвуд.

– Что?

– Поместье Нортвуд. Оно является одним из самых старых зданий города.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению