Клуб Рейвен - читать онлайн книгу. Автор: Виолетта Стим cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб Рейвен | Автор книги - Виолетта Стим

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, не совсем так, — нахмурилась подруга, вспоминая. — Вик вытащил меня в холл, потому что в чёртовом зале ничего не было слышно из–за музыки. Он рассказал мне про порошок, а потом мы вернулись — и ни тебя, ни парня.

— И что дальше? Ты ведь искала меня, да? — спросила Деми.

— Конечно, — заверила Кэрри, смерив её подозрительным взглядом. — Но тебя нигде не было и… я очень волновалась. Но потом, ближе к четырем утра, я столкнулась с Сандрой в туалете на втором этаже. Она сказала, что видела, как тот парень заталкивал тебя в машину, и ты была так пьяна, что даже на ногах не стояла.

— И через сколько после того, как я пропала из вида, это случилось?

Рыжая неопределённо тряхнула кудряшками и потянулась за бутылкой колы:

— Не знаю, я не засекала время. Да и какая разница?

— Очень большая, Кэрри! Мы зашли в клуб в двенадцать ночи, около часа я познакомилась с парнем, который подсыпал мне какую–то гадость. А уехала я только в четыре утра! За те три часа, когда тебя не было рядом, со мной могло произойти что угодно!

— Но не произошло же! — возмутилась подруга. — Хватит на меня давить, я помогаю как могу!

Деметра устало вздохнула. Наверное, она действительно перегибала палку. Они же приехали в Рейвен для того, чтобы выпить и потусить. Кэрри и сама могла быть к тому моменту пьяна в стельку, просто не хотела в этом признаваться.

— Ладно, ну а ту девушку ты замечала? — спросила Деми, кивая на тёмный экран телевизора. — Узнать бы её имя…

— Не-а. Точно нет, — покачала головой Кэрри. — Ни в твоих, ни в её шмотках, я её не видела.

— А парень, с которым я была? Думаешь, ты могла бы его узнать? — не унималась Деми, твёрдо решившая выведать у подруги все.

С задумчивым видом рыжая стащила с дивана подушку и подложила себе под спину.

— Солнышко, я не уверена… — сочувствующе проговорила Кэрри, наконец. — Помню тёмные волосы и эту модную хипстерскую стрижку — ну ты знаешь, боковой пробор и зачёс назад. Так полгорода сейчас ходит.

— Блин, ты что, записалась в парикмахеры?! — вспылила Деметра, которая терпеть не могла такой приторно–утешающий тон. — Очнись, Кэрри, речь об убийстве! Ничего, что в нем могут обвинить меня? Ты ведь сама предложила все выяснить! Попробуй хотя бы сделать вид, что интересуешься этой проблемой!

— Никто тебя не обвинит, — закатила глаза подруга и отпила из бутылки. — И я интересуюсь, если ты не заметила.

— Зря я вообще согласилась поехать с тобой в этот клуб, — произнесла Деми, пересматривая фотографии мёртвого двойника в смартфоне.

Они битый час пытались найти хоть одну зацепку, сравнивая воспоминания, но все без толку. Когда в гостиной воцарилась тишина, Деметра невольно задумалась: а может ли Кэрри недоговаривать еще что–то? Этим утром она удивлялась тому, как быстро Деми напилась, и только после долгих расспросов вспомнила, что тот парень подсыпал ей что–то в коктейль. Как о таком вообще можно было забыть? Подруга казалась слишком ненадежным свидетелем…

Вик, Джулс и Сандра жили в Палмере, рядом со своим колледжем. Не слишком ли глупо будет завалиться на кампус к ребятам, которых она видела один раз в жизни, и рассказать о том, как случайно «поменялась» с трупом одеждой? Скорее всего они тоже посчитают ее сумасшедшей и не расскажут о ночи в клубе ничего нового.

— Ну а что этот Дрейк, с которым ты сегодня познакомилась? — спросила подруга, отвлекая ее от мыслей. — Как он тебе?

— Не знаю, — честно сказала Деметра. — Он показался мне странным. Да и вообще, жить в средневековом замке, мне кажется, жутковато. Какой нормальный человек на это бы согласился?

— А я слышала, что его отец, граф Далгарт, в молодости был потрясающе красив, — непринуждённо заметила Кэрри. Она была так рада смене темы, что даже не пыталась этого скрыть. — Хотела бы я увидеть этих наших аристократов хоть раз…

— Ты ведь живёшь в Хэксбридже всю жизнь! И что, ни разу не видела Дрейка и его семью? — удивилась Деми.

— М–м–м, даже не знаю, — задумалась рыжая, рассеяно постукивая мобильником по ковру. На экране один за другим высвечивались приходящие сообщения. Заметив это, Деметра нахмурилась — кто мог ей столько писать?

— Нет, точно, не видела, — сказала Кэрри, лёгким движением пальца закрывая переписку. — Граф почти не покидает замка, а Дрейк учится не в нашей школе. Но, кажется, у него ещё есть братья или сестры. Их я тоже не знаю.

Все это натолкнуло Деми на важную мысль.

— Кэр! — воскликнула она, схватив подругу за плечо.

— Господи боже! — дёрнулась от неожиданности Кэрри. — Я чуть от страха не умерла! Разве можно так хватать…

— Погоди! — перебила её Деми, осенённая озарением. — Как я сразу не догадалась! У нас ведь есть интернет! И мы примерно знаем, как тот парень выглядит. Думаешь, его можно найти на фейсбуке? Он может быть на фотографиях с вечеринки, или даже среди общих друзей…

Рыжая едва заметно вздохнула.

— Можем пойти в библиотеку или посмотреть сейчас, с телефонов… — предложила Деметра. Но подруга не слушала ее — она торопливо набирала кому–то сообщение. — Кэрри!

Отправив сообщение, Кэрри взглянула на нее:

— Что?

В этот момент раздался взрыв.

* * *

Стены особняка затряслись, словно от землетрясения, с лепнины посыпалась извёстка. Деметра ухватилась за ножку кресла и испуганно пригнулась, боясь, что вот–вот полетят стекла. Они сильно дребезжали, но все–таки удержались в древних рамах, покрывшихся мелкими трещинами. Через пару секунд все стихло.

— Это что, теракт? Ночью?! — осипшим голосом спросила Кэрри. — Деми, ты как?

— Порядок, — выдавила Деметра, с силой прижимая руку к груди, чтобы успокоить колотящееся сердце. В ушах стоял лёгкий звон. — Идём со мной в холл, мне страшно.

Схватившись друг за друга, подруги выбежали в коридор. Деми чувствовала как трясутся и подкашиваются ее колени — управлять собственными движениями стало вдруг тяжело. Молясь только том, чтобы взрыв не повторился, она дотянулась до телефона, стоящего на резной тумбе около вешалки. В трубке, покрывшейся пылью осыпавшейся штукатурки, не было слышно гудков.

— Куда ты звонишь? — шёпотом спросила Кэрри.

— В полицию, куда же ещё? — огрызнулась Деметра. — Связи нет.

Кэрри достала из кармана сотовый.

— И здесь тоже, — прибавила она. — А у тебя?

Деми посмотрела на экран своего смартфона — ноль единиц.

— Кажется, связь пропала везде. Думаю, нам лучше выйти на улицу…

Подруга быстро закивала. Деметра поняла, что она думает о том же — как бы не умереть погребёнными заживо в руинах старинного особняка.

Они наспех оделись и выбежали наружу. Деми толкнула скрипнувшую решётку ворот. В тусклом свете фонарей, из соседних домов, торопясь, выходили испуганные соседи. На некоторых из них были только пижамы с накинутыми поверх плащами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению