Клуб Рейвен - читать онлайн книгу. Автор: Виолетта Стим cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб Рейвен | Автор книги - Виолетта Стим

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— А что случилось потом?

— Его как будто подменили после смерти матери. Она умерла от болезни, — уточнил парень, явно опасаясь, что Деметра примется их жалеть. — Возненавидел отца, стал молчаливым и замкнутым, загорелся идеей стать сильным черным магом. Не знаю, почему это произошло. Мне тогда было девять лет, ему — четырнадцать.

Попробовав всего понемногу, Деметра поняла, что наелась. Она взяла кубок с вином и принялась поджаривать на огне кусочек хлеба, нанизанный на теневую ветку.

— Как думаешь, что будет там, наверху? — спросила она, кивнув на горы. Согревшись, Деми позволила себе немного расслабиться. Боль прошла и уставшие мышцы приятно ныли.

— Я слышал, что Орден прячется в глубоких тайных пещерах. Так что придется поблуждать, чтобы найти вход. Конечно, если светлые не убьют нас по дороге, — пошутил Дрейк и отпил вина. Деметра рассмеялась. Пламя плясало в черных глазах парня веселыми искорками. Совсем не так, как у Дориана в ночь бала.

Подумав об этом, Деми виновато опустила глаза. Ну почему, почему она вспомнила об этом именно сейчас?

Заметив перемену настроения подруги, Дрейк отставил в сторону кубок и обнял ее. Уголки его губ были приподняты в легкой, едва заметной улыбке. Он протянул руку к Деми, убирая с ее лица непослушную прядь.

— Я не заслуживаю твоего внимания, — осмелев от вина, прошептала Деметра, собираясь все рассказать. — То, что было на балу…

— Забудь об этом, — мягко перебил парень. А потом приблизился и поцеловал ее. Это произошло так внезапно, что у девушки перехватило дыхание. Теряясь от захлестнувших ее мыслей, она ответила на поцелуй.

Деметра чувствовала терпкий вкус вина на губах, прикосновение руки Дрейка к своей шее. Вдруг показалось, что все проблемы исчезли, остались далеко позади. На краткий миг она наконец была в безопасности, она была счастлива.

«У него есть ко мне чувства, несмотря ни на что», — думала она с замиранием сердца. — «Теперь все будет хорошо».

Но этот момент блаженства длился недолго.

— Пора спать, — раздался голос Дориана неподалеку. — Рассвет наступит через шесть часов.

Поспешно отстранившись, Деметра бросила взгляд на Далгарта–старшего.

Он выглядел мрачнее тучи.

* * *

Ей снился утес. Мокрая от росы жесткая трава холодила босые ступни. Небо хмурилось, собирались тяжелые тучи, предвещающие сильный шторм. Внизу, под скалами, плескалось море. Темные волны казались проклятыми, отравленными магией. Под шелест ветра Деметра обернулась.

Перед ней стояла девушка: миниатюрная, удивительно красивая, какими бывают только ангелы, лишенные всякого зла в сердце. Она походила на фарфоровую куклу — такое же гладкое личико сердечком, светлые волосы, кружевное белое платье. Она улыбалась, нежно и печально.

— Антуанетта Вайерд, — прошептала Деми. Девушка кивнула.

В небе позади сверкнули молнии, грянул гром. Кожа на лице Антуанетты покрылась серыми трещинами, голубые глаза стали черными, без зрачков. Губы ее приоткрылись, обнажая зубы, острые как лезвия бритвы.

— Ты станешь последней, — скрипуче прокаркала она, медленно приближаясь. — Последней в отборе.

Ее руки, превратившиеся в когтистые лапы ворона, сомкнулись на шее Деметры и начали душить, забирая, вместе с остатками воздуха, саму жизнь.

Деметра захрипела, стараясь урвать хоть немного живительного кислорода. Ей было необходимо освободиться, но ее держали крепко. Вложив все свои силы, она попробовала вырваться еще раз. И проснулась.

Вот только это был не сон. Ее душили по–настоящему.

Лицо склонившегося над ней незнакомого мужчины в черном плаще было пунцовым от напряжения, но не выражало никаких эмоций. Он действовал тихо и профессионально.

Перед глазами Деми вспыхивали темные и красные пятна. Она до сих пор чувствовала мягкую ткань спальника, в котором лежала. А значит, Дрейк и Дориан должны были быть неподалеку. Но если они не успеют…

Она попыталась направить оставшуюся энергию в магический амулет, но не ощутила его присутствия. Все было бесполезно. Деметра теряла сознание.

Вдруг, яркая вспышка света вырвалась из–под куртки охотника и кинула его назад. Не понимая, что произошло, Деми до слез закашлялась и попыталась выбраться из просторного спального мешка. Проснувшийся рядом Дрейк быстро среагировал и помог ей подняться. А потом заслонил собой, готовый отразить нападение убийцы.

Выругавшись, мужчина достал из внутреннего кармана какую то вещь и бросил ее в сторону. После чего вынул кинжал и двинулся на ребят.

Появившийся словно из ниоткуда Дориан отвлек его внимание.

— Защищай ее! — крикнул он брату, выхватывая из рукава узкий длинный кинжал.

Зазвенела сталь. Нападавший был сильнее физически, но Дориан двигался легко и быстро, как и подобает охотнику.

Ощупывая саднящее горло, Деметра наблюдала за боем из–за спины Дрейка. Он едва слышно прошептал заклинание и к убийце один за другим понеслись алые языки пламени.

Мужчина заметил магию и попытался увернуться от атаки, однако было уже поздно. Огонь прошелся по черной куртке и опалил волосы, а вместе с ними брови и ресницы. В эту же секунду сверкнул кинжал Дориана и клинок насквозь пробил плечо нападавшего. Следующим ударом охотник сбил его с ног и приставил лезвие к горлу. Дрейк поспешил на помощь брату и обезоружил убийцу.

— Он что, тоже охотник? — удивленно спросил Дрейк, взглянув на кинжал, который оказался идентичный тому, который был у брата.

— Нет, — прошипел Дориан, не сводя глаз с убийцы. Он о чем–то догадался.

Плотно сомкнув побледневшие губы, мужчина переводил взгляд, полный злобы, с одного брата на другого. Подосланный убийца выглядел старше тридцати, на лице было несколько старых, давно заживших шрамов.

— Чей ты фамильяр?! — рявкнул Дориан. — Кто подослал тебя?!

— Горите в аду, — сквозь зубы процедил мужчина. Дальше все произошло слишком быстро — с усилием высвободив руку, он поднес ко рту кольцо на среднем пальце, и прокусил украшавший его стеклянный шарик. По губам разлилась синяя, как чернила, жидкость. Убийца захрипел и глаза его закатились. Начались судороги.

Не прошло и минуты, как он был мертв.

— Кто он, вы знаете? — сиплым голосом спросила Деметра, с ужасом глядя на мертвеца.

— Нет, — покачал головой Дрейк. — Первый раз его вижу.

— Жалкий ведун. Он работал на кого–то из охотников. Тот даже дал ему свой кинжал, — проговорил Дориан, вытирая окровавленное лезвие об одежду мужчины. — Ему было приказано убить тебя, Деметра. Обычно, как ты помнишь, мы сначала собираем кровь — она слишком ценная, чтобы ей пренебрегать. Но он этого не сделал.

— Он… он забрал мой амулет, — сказала Деми, вновь касаясь пальцами горла. Она не могла видеть, но чувствовала — на коже уже выступили синяки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению