Рождество в кошачьем кафе - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса Дэйли cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождество в кошачьем кафе | Автор книги - Мелисса Дэйли

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Честно говоря, Дебби, – хмуро сказала Джо, – если бы кто-то оставил наследство Бернарду, я бы как следует подумала, прежде чем от него отказаться. – Она слегка улыбнулась.

– Вот было бы хорошо, – с оптимизмом подхватила Дебби. – Наверняка где-нибудь есть богатый благодетель, который питает слабость к больным артритом лабрадорам.

– Больным артритом лабрадорам, которые страдают также легким недержанием и малость пованивают, – уточнила Джо.

Дебби ухмыльнулась.

– Как там, кстати, Бернард? – спросила она.

Так же, как Джо всегда интересовалась мной и котятами, Дебби проявляла участие к собаке Джо.

– Слава богу, ковыляет помаленьку, – ответила Джо. – В прошлые выходные я ездила с ним на ферму к моему отцу. Вот уж два сапога пара – оба хрипят и хромают. Инвалидская команда… – Она улыбнулась, но глаза у нее были грустными.

Внезапно зазвенел колокольчик, входная дверь распахнулась, и в кафе ворвался порыв свежего ночного ветра. Джо и Дебби были немало удивлены неожиданным вторжением.

– А, это ты, дорогая, – сказала Дебби, увидев вошедшую Софи. – Ты сегодня рано.

– Планы изменились, – пожала плечами Софи. – Что это вы едите? – спросила она, почуяв соблазнительные запахи, и немедленно потянулась к тарелкам.

– Индейку. Тут еще много, присоединяйся.

Софи на минутку остановилась, обдумывая это предложение.

– Окей, – сказала она и направилась в кухню за тарелкой.

– Как жизнь? – спросила ее Джо, когда Софи уселась к ним за столик и, положив себе на тарелку знатный кусок индейки, полила его карри. – Я тебя уже сто лет не видела.

– Это потому что она почти не бывает дома, – заметила Дебби, бросив взгляд на дочь.

– А почему, мама, как ты думаешь? – язвительно спросила Софи.

Последовала пауза, Джо в недоумении переводила взгляд с матери на дочь.

– Возможно, потому что здесь сейчас немного…. тесновато? – дипломатично спросила Джо.

– Вот-вот, – с горечью подтвердила Софи. Она оторвала кусок лепешки и обмакнула его в соус на тарелке.

Сидевшая рядом с ней Дебби поникла и, казалось, как-то даже съежилась на своем стуле. Джо продолжала есть, исподволь поглядывая на обеих.

– Ну, – сказала Джо, явно желая сменить тему, – а ты, Софи, что думаешь по поводу наследства Марджери? Что, по-твоему, стоит сделать твоей маме?

При этих словах Дебби замерла.

– Понятия не имею, – пожала плечами Софи. – По-моему, это очень странно – завещать все свои деньги кошке. Но, с другой стороны, Дэвид, похоже, такой м…

– Софи! – укоризненно перебила ее Дебби.

Софи закатила глаза, продолжая обдумывать свой ответ, пока жевала.

– Я думаю, – сказала она наконец, – что даже если ты не собираешься принимать эти деньги, тебе надо потянуть с этим как можно дольше. Пусть Дэвид помучается. Может, это научит его, что нельзя относиться к людям как к д…

– Хорошо, Софи, спасибо, – сказала Дебби, строго выпрямившись на стуле.

– У нее своя точка зрения, Дебби, – улыбнулась Джо. – А что, может, это и не такая уж плохая идея – подождать до Нового года. Пусть у тебя будет время подумать, прежде чем ты примешь то или иное решение.

– И продлить эти мучения еще дольше? Нет уж, спасибо, – поморщилась Дебби. – Если угодно, я не хочу получить повестку из суда в канун Рождества, это вам, похоже, все равно. – И она со вздохом откинулась на спинку стула.

– Да уж, пожалуй, – сказала Джо, взглянув на Софи, которая снова закатила глаза. – А что говорит по этому поводу Джон? – с надеждой спросила Джо. Но при упоминании Джона плечи Дебби, казалось, поникли еще сильнее.

– Ничего, – страдальчески промычала она. – Мы с ним не виделись уже пару недель. Похоже, он устал от моих проблем.

За столом повисло гнетущее молчание. Похоже, все попытки Джо ободрить Дебби приводили к обратному результату. Какое-то время все сидели, не говоря ни слова. В конце концов Софи нарушила молчание:

– Ради бога, мама, – прошипела она раздраженно, – может, хватит уже жалеть себя?

– Прости, – ответила Дебби.

– Ты удивляешься, что Джон куда-то пропал? – не выдержала Софи. – Когда вы с ним виделись последний раз, ты же ему всю плешь проела с этим наследством.

Дебби возмущенно нахмурилась и посмотрела на Джо, ища поддержки у подруги. Но Джо сидела, уставившись в свой бокал и явно предпочитая не вмешиваться в их перепалку.

Несмотря на присутствие Джо, Софи даже не пыталась смягчить свой обвинительный тон:

– Честно, мама, неужели ты этого не понимаешь? Сначала ты только и делала, что обсуждала эту нескончаемую сагу про Линду, теперь новая сага с наследством. Похоже, ты просто забыла, что у других людей тоже есть чувства и, возможно, тоже свои дела и своя жизнь.

Дебби виновато посмотрела на Софи.

– Но я же не… Я просто пытаюсь найти правильное решение, Софи. Я же никого не принуждаю…

– Я знаю, что ты никого ни о чем не просишь, мама, – нетерпеливо перебила Софи, – мы все это знаем. Но вместо того, чтобы позволять Линде и Дэвиду разрушать твою жизнь, почему бы тебе просто не встать и не сделать с этим что-нибудь?

Глаза Дебби гневно вспыхнули, она открыла рот, но так ничего и не сказала. Джо, сидящей напротив, становилось все более неуютно.

– Честно говоря, мам, – не допускающим возражений тоном продолжала Софи, – тебе пора уже начать самой принимать решения. Если ты считаешь, что надо отказаться от наследства, так откажись. И если Линда тебя достала, почему бы тебе просто не послать ее.

– Окей, Софи, спасибо, – перебила ее Джо, натянуто улыбаясь. – Думаю, ты прекрасно высказала свою точку зрения.

Софи откинулась назад на своем стуле. Сидевшая рядом с ней Дебби выглядела ошеломленной.

– Ты права, Софи, – сказала она. – Похоже, я несколько зациклилась на своих проблемах. – Софи, не глядя на мать, согласно хмыкнула. – И ты абсолютно права, мне надо самой решать, что делать.

Снова удовлетворенное хмыканье.

Дебби коснулась руки Софи и обеспокоенно взглянула на дочь.

– И… я совсем не интересовалась твоей жизнью, правда? – спросила она.

Софи, не поднимая глаз, теребила кусочек лепешки, разламывая его все дальше, пока от него не осталась лишь куча крошек на столе.

Джо допила свой бокал и безуспешно попыталась долить себе из пустой бутылки.

– Думаю, стоит сходить еще за одной бутылкой, – пробормотала она, поднимаясь со стула и взяв со стойки свою куртку. Через пару мгновений она вышла из кафе, оставив мать и дочь одних. Щеки у Софи покраснели, и казалось, она вот-вот расплачется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению