Исчезающий город  - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Финк, Джеффри Крэйнор cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезающий город  | Автор книги - Джозеф Финк , Джеффри Крэйнор

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Стефани это заметила.

– Нет! – закричала она.

– Ниланджана, опусти поддон, – велела Джамиля. – Нельзя вмешиваться в ритуал. Мы не знаем, к чему это приведет.

– Она всегда такая, – вставила Луиза. – Она ни одной премии не получит.

– Я ни во что не вмешиваюсь, – ответила Ниланджана, более чем когда-либо убежденная в том, что все происходящее – невинный розыгрыш. – Я просто… зубы могли бы лежать ровнее.

Она снова качнула поддон, и часть зубов скатилась туда, где скопилось молоко. Она опустила поддон. Он стоял неровно, но теперь зубы были рассыпаны по всей его поверхности.

– Видите? Теперь смотрится получше. – Лучше не смотрелось, но ей не хотелось в этом признаваться.

– Пожалуйста, не трогай ни один из атрибутов Призыва, – сказала Стефани. – Мы не можем допустить, чтобы все перепуталось.

– Я ничего не перепутала, – возразила Ниланджана, но, как только она произнесла эти слова, на песок из поддона потекла тонкая струйка молока.

– Молоко! – Дэррил бросился вперед с салфеткой, но Джамиля уже бежала с дрелью, надеясь, что та пригодится, а Стефани пыталась поднять поддон с песка. Все они столкнулись, поддон перевернулся, и молоко и зубы оказались на песке.

– Ну… – Стефани подыскивала фразу, которую в этом случае произнес бы церковный иерарх, какую-то цитату из священных текстов или высшую мудрость, но вместо этого произнесла: – Вот черт!

– О нет, – вздохнула Луиза. – Этот ненаучный ритуал так и станет продолжаться от «не получается» до «по-прежнему не получается».

– Мы не знаем, что произойдет, – возразила Стефани.

– Стефани права, – согласилась Джамиля. – Видите? Теперь зубы трясутся. Это не к добру.

Зубы и вправду тряслись, как попкорн, который вот-вот запрыгает. От молока, пролитого на горячий песок, поднимался пар.

– Странно, – протянула Ниланджана.

– Да, видишь, как странно, – сказала Джамиля, и дрель заурчала в знак согласия. – Зубы, по-моему, обычно так себя не ведут.

Зубы подпрыгивали вверх-вниз. Но было и еще кое-что. Ниланджана ничего не замечала и пыталась понять, что же это.

– Может, попытаемся провести ритуал заново? – предложила Джамиля, стягивая маску.

– Не знаю, сможем ли мы, ведь зубное молоко пролилось, – сказала Стефани. – Нужно несколько часов, чтобы его освятить.

– Эй, ребята, – позвала Ниланджана, наконец поняв, в чем дело, – зубы уже не трясутся.

– Вполне естественно, что ты переживаешь из-за пролитого молока, – констатировала Джамиля. – Но нельзя отрицать последствия.

– Корреляция не указывает на причинно-следственные отношения, – заявила Луиза.

– Однако корреляция предполагает возможность наличия причинно-следственных отношений, – возразил Марк. Луиза бросила на него сердитый взгляд. – Что? Это правда.

– Ниланджана права. Прислушайтесь, – сказал Дэррил. – Зубы не трясутся. Это земля трясется.

Земля затряслась – сначала едва заметно, а затем все сильнее, словно под ней находился работавший мотор.

– Именно это и должно было произойти? – спросил Дэррил.

– Не знаю, – ответила Стефани. – В книге окончание ритуала описано довольно туманно.

Раздалось жужжание, затем утробное бульканье. Земля стала раскаляться. Влажное молочное пятно растворилось в песке. Подпрыгивавшие зубы один за другим провалились в песок, пока не осталось никакого напоминания о том, что здесь что-то разлили.

– С научной точки зрения, – проговорил Марк, – все это очень странно.

И тут в нескольких метрах перед ними земля рухнула вниз, словно лифт с перерезанными тросами, оставив вместо себя пульсирующую светящуюся черноту. Они попятились назад. Тряска становилась сильнее. Ниланджана изо всех сил напряглась, чтобы заглянуть в дыру, не упав туда. Она была бездонной. Или нет, дно было. Она не понимала, почему не заметила этого раньше. Явное дно. На самом деле яма не выглядела такой уж глубокой. Может, метров пятнадцать. Или нет, десять. Или… Ниланджана вдруг сообразила, что дно приближается, и это вовсе не дно ямы.

– Назад! – закричала она. – Все назад!

Из-под земли показалась голова гигантской многоножки. Ее усики, покачиваясь, поднимались высоко вверх. Глаза представляли собой глубокие пустые впадины.

Стефани упала на колени и зарыдала, хоть и не могла сказать, то ли это оттого, что она увидела своего Бога, или оттого, что ее Бог оказался ужасным чудовищем, восставшим из-под земли.

Глава 33

Многоножка, извиваясь, поднималась все выше и выше и вдруг грохнулась на землю, подняв тучу песка. Ноги ее издавали грохот, придатки терлись друг о друга со звуком, напоминающим звенящие раскаты грома, от которых у Ниланджаны затряслись живот и позвоночник.

– Боже мой, – проговорил Дэррил и тут же осознал буквальность своих слов, но, поскольку он не знал, чем их заменить, умолк и просто смотрел, как то, что некогда было объектом веры, обретало физическую форму, издавая запах земли и древесной коры.

Стефани и Джамиля стояли на коленях и молились. Марк застыл, парализованный ужасом от увиденного, но в то же время проникшись благоговением от этого зрелища. Луиза присоединилась к молившимся Стефани и Джамиле, сообразив, что если мир повернулся подобным образом, ей нужно идти с ним в ногу.

Все бесполезно, подумала Ниланджана. Но и она не могла отрицать безмерности того, на что все они смотрели, и поэтому дала себе секунду, чтобы оценить размеры чудовища, то, как его тело поворачивалось при движении, ужасающе и в то же время прекрасно, а также завораживающий вид сотен синхронно шевелившихся ног. Затем, когда секунда истекла, она направилась к фургону и начала приготовления к тому, что, как она надеялась, положит этому конец.

Объекту их внимания, похоже, не было никакого дела до тянущихся к нему крохотных существ. Его усики, поднимавшиеся к исчезавшим в небе точкам, плавно покачивались, а сам он ворочался в песке, осматривая место, где оказался. Ничто в его поведении не говорило о намерении кого-то поглотить в целях очищения или по какой-то другой причине.

– Это займет всего несколько минут, – сказала Ниланджана, заново проверяя работу аппарата. У нее хватило времени сделать только одно устройство, и не было никакого запасного плана на случай его отказа. – Вы просто следите за ним и не пытайтесь приблизиться.

Но Стефани уже поднималась на ноги.

– Спасибо, Ниланджана, но в этом нет необходимости. – Лицо ее светилось молитвенным озарением, вызванным тем, что ее вера воплотилась во вполне конкретное огромное существо. – Нам просто нужно провести следующую часть ритуала.

– Что? Нет, – возразила Ниланджана, проверяя, все ли провода в ее аппарате подсоединены правильно. – Не делай этого. Ничего не делай. Молись дальше. Я буду вот-вот готова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию