Повелитель драконов. Перо грифона  - читать онлайн книгу. Автор: Корнелия Функе cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелитель драконов. Перо грифона  | Автор книги - Корнелия Функе

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

А Лунг хотел принять вызов Краа. Бен почувствовал, как напрягся у дракона каждый мускул.

Лунгу понадобится его ездок, чтобы обуздать гнев и жажду крови, зашевелившиеся в нем. Бен и сам ощутил в сердце поднимающуюся темную волну: желание увидеть зубы Лунга на горле Краа и чтобы дракон отомстил грифону за все страдания, которые тот принес им и этому цветущему острову. Это было пьянящее и в то же время жуткое чувство. Оно вытеснило даже страх за Лунга. Такова месть: даже любовь в ней тонет. Дракон и Повелитель драконов – в предстоящем бою им придется помогать друг другу справиться с этой тьмой.

– Нет? – повторил Краа многоголосый возглас. – Это не ты сказал, крылатый змей. Но «да» я тоже не услышал. Ну что ж. Накал! Давай сюда дженглота. Он будет на закуску. А стеклоглазый сойдет за главное блюдо.

Накал явно был в восторге от приказа. Он услужливо подскочил к Краа и с поклоном поднес ему брыкающегося гомункулуса, как спелую грушу.

Лунг зарычал. Этот звук проник Бену в сердце. С этой минуты он сплавился с драконом воедино, словно они стали одним существом.

– Я принимаю вызов, Краа! – крикнул Лунг.

То, что он сейчас чувствовал, ему довелось испытать с такой остротой один лишь раз. В тот день, когда он вызвал на поединок Крапивника. Боевой инстинкт, такой древний и мощный, словно прокравшийся в его сердце из темных глубин прошлого. Ненависть, которую вызывал у него безжалостный клюв Краа, тоже, казалось, родилась до него. Дракон против грифона. Грифон против дракона. Нет. Эта вражда не его. Но Лунг видел по глазам Краа, что тот способен убить Барнабаса и Мухоножку просто так, мимоходом, как частенько склевывал пролетавших мимо летяг и молодых обезьянок.


Повелитель драконов. Перо грифона 

– Серношерстка, пересядь к Тату! – приказал Лунг, впуская тьму в свои жилы, мышцы и разум – но не в сердце, хотелось ему надеяться. – Ты тоже, Бен.

Бен переглянулся с Серношерсткой. Они редко бывали согласны между собой, но сейчас Бен знал, что может положиться на кобольдиху.

– Не говори глупостей! – сказала Серношерстка. – Мы на своем месте. А у Тату есть свой ездок.

Лунг хотел что-то возразить, но тут настал черед Шрии обратиться к Краа.

– Нет, так не пойдет! – выкрикнул он, угрожающе расправив крылья. – Я первым тебя вызвал! Я, а не дракон, Краа! Этот остров – мой дом, и тебе придется со мной сразиться!

Остальные грифоны на ветках пригнулись, готовясь к взлету.

– Всем оставаться на месте! – заорал им Краа, держа «стеклоглазого» в когтях, как пойманную мышь. – Сражаться здесь будем только я и крылатый змей! Как в старые времена. Этот бой все решит!

– Что решит? – Тату встал рядом с Лунгом.

Краа не удостоил его ответом.

Ах, что за ночь! Прилет крылатых змеев – лучшее, что когда-либо случалось на этом вечно мокром острове. Наконец-то достойный вызов. Вознаграждение за все унылые годы, когда единственным развлечением была торговля с какими-то оборванцами. Хотя эти змеи, судя по всему, такие же несмышленые желторотики, как Шрии. Серебряный явно старший, но и ему лет двести-триста, не больше. Но все же он стоящий противник. Краа с одобрением разглядывал длинный зубчатый хвост и мощные бока Лунга, его изогнутые рога… Интересно, сколько раз он использовал их в бою? Большинство крылатых змеев гордится своим миролюбием. Но тому, второму, с расписным панцирем, явно не терпится напасть. Он, Краа, бился за свою жизнь в тысячах боев – и всегда побеждал. Краа самодовольно провел клювом по песчано-желтому оперению – насколько же оно благороднее, чем попугайский наряд Шрии! – и взглянул сверху на противника.

– Объяви условия, Накал!

– Условия? – Носач удивленно посмотрел на своего хозяина.

– Обещай им что хочешь! – тихо сказал ему Краа. – Хоть звезды с неба. Это не важно, потому что победителем все равно буду я. Что до моей награды – это как всегда. Ты знаешь, что я люблю.

– Да, конечно. У меня к вам просьба, повелитель! – Накал похлопал пальцем по острому носу Мухоножки. – Можно, я оставлю себе дженглота?

– Почему бы и нет? – проворчал Краа. – Кто знает, может, он и правда ядовитый.

Мухоножка не знал, повезло ему или наоборот. Накал так крепко стискивал его в кулаке, что у гомункулуса занемели руки и ноги, но Барнабасу было намного хуже. Краа опустил когтистую лапу и поставил ее, не выпуская пленника, на взлетную площадку. Удивительно, что Барнабас еще дышит.


Повелитель драконов. Перо грифона 

– Условия Краа Грозного! – торжественно объявил Накал. – Если дракон победит, оба пленника получат свободу, а юный попугай, – он насмешливо поклонился Шрии, – станет хозяином этого острова.

Остальные грифоны неодобрительно вытянули шеи, а Накал заговорщически подмигнул Краа.

– Отлично! – буркнул тот. – Переходи к моей награде!

Накал откашлялся.

– Если же в поединке победит Краа Могучий, – выкрикнул он так громко, что Мухоножке хотелось зажать уши, – то он съест живьем стеклоглазого человека, а вместе с ним и всех тех, кто поддерживал предателя Шрии. А затем Могучий Краа, Краа Пернатая Буря, Краа Тысяча Смертей выпьет кровь крылатого змея и вырвет из груди Шрии трепещущее сердце и съест его, чтобы каждый на этом острове знал, кто здесь царь.

Нелегко дышать, когда когти грифона сжимают тебе ребра. Но еще сильнее Барнабас задыхался от злобы на самого себя. Ему казалось, что он предал все, что любил и за что боролся в жизни. Миролюбие вместо ненависти и войны, защита, а не разрушение, вместе, а не против друг друга… Все это повержено, растоптано, как он сам, и сейчас по его вине два сказочных существа убьют друг друга. Мысль, что гриф, возможно, проиграет, не утешала. Даже смерть Краа – утрата для мира и его многообразия. Как гибель любого тигра.

– Выслушай меня, Краа! – из последних сил прохрипел Барнабас, отчаянно пытаясь вывернуться из цепких когтей. – Прошу тебя!

Грифон не удостоил его даже взглядом. Лишь хвост-змея изогнулся и зашипел стеклоглазому в лицо.

– Хорошо! – отозвался Лунг. – А теперь мои условия.

В его серебряной чешуе отражалась зелень джунглей. Казалось, дракон стал частью острова Булу.

– Я сражусь с тобой только на том условии, что ты отпустишь пленников и в случае моего поражения. Дай клятву! Клянись своими сокровищами, или что там для тебя свято! По окончании поединка, каким бы ни был его исход, пленники и все те, кто восстал против тебя, смогут живыми и невредимыми покинуть остров.

Краа глянул на дракона, как на добычу, высмотренную в полете далеко внизу, у корней дерева.

– Согласен! Почему бы и нет? Грифон привык увенчивать победу великодушием! Даю тебе слово, крылатый змей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению