Первая аттестация - читать онлайн книгу. Автор: Алль Терр cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первая аттестация | Автор книги - Алль Терр

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Артаниэль, ты свободен, – кивнула Берта охраннику.

Тот поклонился и поспешил удалиться.

Хм, странные у них имена для Сервусов. Особенно у охранника, конечно. Видимо, в Форпосте и на правило имён наплевали, а Сервусы этим охотно пользуются.

– А зачем тебе мои девочки, Атл, когда свои есть? – прищурилась Берта. – Или они тебе не дают?

– Иногда хочется чего-то более экзотичного, – ушёл от прямого ответа Ясон. – А эти из клана Оружейников. И мы ищем их сокланов. С ними несколько Изгоев. Одного зовут Люк.

– Знаю такого, – не стала отрицать Берта. – Один из лучших моих клиентов. Правда, товар всегда портит, но и платит исправно. И сегодня не один пришёл. Развлекаются они, в чём проблема-то? И зачем из-за этого меня беспокоить?

Ясон вытолкнул вперёд нашего пленника, пинком поставив на колени. Тот был только раз оказаться подальше от Аманды.

– Да вот этот хрен с бугра одному из новобранцев контроллер вживил. А новобранец этот был с Люком.

– О, так вы с претензиями, – Берта стукнула кулаком о ладонь, заставив меня вздрогнуть.

У меня возникло опасение, что такими ручищами и кулачищами она может переломать нам кости, сломать шеи и раздробить черепа, несмотря на все наши навыки. Особенно в ограниченном пространстве комнаты, где Скорость не очень-то поможет. Но судя по лицу, хозяйка притона вовсе не злилась.

– Ну, парень, ты же знаешь, что я в разборки клиентов не встреваю. Сюда приходят те, кто может о себе позаботиться. Ну, как минимум во второй раз приходят только такие.

Она улыбнулась, продемонстрировав золотые зубы. Это что, ещё один признак китчевой роскоши или в Форпосте плохие стоматологи? Хотя, может, наоборот хорошие, кто знает, как с этим в других местах. Просто при здешнем уровне медицины, какой я уже видел, ожидал иного.

– Конечно, не обещаешь, – кивнул Ясон. – Твои коротышки не смогут никому обеспечить безопасность. Я один мог бы перебить вас всех, даже не вспотев.

– И тебя разорвут недовольные клиенты, – пожала плечищами Берта. – Или Озимандиус.

Атлантис кивнул. Весь этот разговор, несмотря на угрозы, шёл в совершенно спокойном тоне.

– Артаниэль проводит вас к комнатам, где развлекаются ваши приятели. Но девочек лучше оставьте здесь, а то клиенты могут ими заинтересоваться. А нам ведь не нужны неприятности?

– Определённо не нужны, – заверила Вуд.

Она подошла к толстяку, одним рывком оторвала ему голову и бросила её Берте. Та неожиданно ловко поймала «снаряд» одной рукой и раздавила в кулаке. Ударившая из горла толстяка струя крови залила потолок, окрасив его в алый. Ковры тоже не избежали пятен как крови, так и мозгов. Я с трудом сдержал желудок, так и рвущийся вывернуться наружу.

– Да, мы подождём, – подтвердила Бесс. – Пока обсудим с мадам Бертой положение Сервусов как в целом, так и в клане Оружейников.

При этих словах она покосилась на меня.

– Для начала прекрати называть нас этой рабской кличкой, девочка, – теперь уже не на шутку нахмурилась Берта. – Мы – люди. Просто люди. Это вы непонятно что, мутанты.

Она сдёрнула с кровати алое покрывало и закуталась в него, наконец прикрыв наготу. Под покрывалом на постели обнаружился смазливый тощий паренёк примерно моего возраста. Меня снова едва не стошнило от мысли, чем они с Бертой тут занимались. На виске паренька мигал индикатор контроллера.

– Пошли, – поторопил Ясон нас с Альфом. – Я покажу вам все прелести этого местечка. Ну или часть, мы ведь всё-таки торопимся.

Глава 14. Кровавый орёл

– Ну что, детишки, хотите увидеть немного экзотики? – усмехнулся Ясон. – Можно даже не только увидеть, но и потрогать.

– Давай просто найдём наших людей, – предложил я. – У нас есть девушки, так что...

Альф чуть помедлил, но кивнул, соглашаясь со мной.

– Точно, детишки, – хмыкнул Ясон. – Ничего вы не смыслите.

Мы последовали за Артаниэлем, который привёл нас к ничем неприметной двери. Как он их различает вообще? Я почему-то ожидал, что там окажется весь наш отряд сразу. Даже не знаю, с чего я так подумал, учитывая, чем они тут предположительно занимались...

Большую часть помещения занимал прозрачный бак с водой, размером с джакузи или небольшой бассейн. Внутри то ли на встроенном возвышении, то ли скамеечке с удобством расположился Орландо. В бассейне он был, конечно, не один. Я протёр глаза, неуверенный в том, что вижу. Но списать на обман зрение и искажение стенками бака не вышло. У девушки, чья голова упиралась в промежность Орландо, вместо ног был хвост, а руки ниже локтя превращались в плавники. Она полностью находилась под водой и, видимо, не испытывала от этого никакого дискомфорта.

– Чего надо? Время ещё не вышло! – возмутился Орландо. – А ты чего припёрся? Жди очереди!

– Вылезай давай, – велел я. – Мы уходим. Или считай себя изгнанным из клана.

– А ты не перебарщиваешь? – шепнул Альф.

– Много себе позволяешь, Табул, – выразил ту же мысль Орландо.

– Да, не торопи его. Пусть русалка отложит икринки в его выводящий канал. Мне всегда было интересно, выводятся потом рыбёшки в мочевом пузыре или ещё где-то? – небрежным тоном заметил Ясон.

Орландо от таких новостей выпучил глаза и попытался оторвать от себя девушку. Удалось ему это не сразу. Когда он выдернул её голову из воды, я увидел, что у неё нет волос, а вместо них какие-то гладкие и, видимо, скользкие отростки. Лицо тоже было не совсем человеческим: слишком большие глаза с прозрачными веками, вместо носа две щели, а губы похожи на присоски. На шее явно просматривались жабры. На воздухе русалка сразу судорожно раскрыла рот, судорожно пытаясь вдохнуть.

– Ах ты тварь! – воскликнул Орландо, выхватывая из инвентаря нож.

– За порчу товара придётся платить, – быстро прогундосил Артаниэль.

Орландо скривился, но убрал нож, отшвырнул русалку подальше от себя и торопливо выбрался из бака. Достав из инвентаря одежду, он принялся торопливо натягивать её на мокрое тело. Я порадовался, что не только я не умею одеваться прямо из инвентаря.

– Мы подождём за дверью, – объявил я. Как только мы вышли, я спросил Ясона: – Это правда, про икру?

– Мы вырезаем им языки, – вместо него ответил Артаниэль. – Всё вполне безопасно.

Я непроизвольно передёрнулся.

– Что это вообще за существо? Откуда? Зачем?

– Мутант, наверное, – равнодушно пожал плечами Альф. Его увиденное не слишком впечатлило.

– Женщины Атлантиды, – рассмеялся Ясон. – Почему, ты думаешь, у нас мало баб?

– Так мы и говорим клиентам, – осклабился Артаниэль.

– На самом деле, не думаю, что это люди, – более серьёзно сообщил Атлантис. – Возможно, наниты заразили рыб, а поскольку были рассчитаны на людей, то изменили их форму на подобие человеческой. Или не рыб, тюленей там, морских котиков. Но этих русалок полно, у всех берегов и в открытом океане. Может, больше, чем людей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению