Сокровение. Книга 1. Сказания кровавой дани - читать онлайн книгу. Автор: Мгер Оганесян cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровение. Книга 1. Сказания кровавой дани | Автор книги - Мгер Оганесян

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда пейте, потому что это горсарийское вино.

«Да он, должно быть, издевается! Он наслаждается тем, как жалок я пред ним. Но нельзя искушать судьбу… Надеюсь, это и правда вино, – призадумался воин в бело-золотом. Он поднес бокал к носу: Хм… пахнет, как вино», – затем с довольным лицом звякнул по бокалу в ожидающе протянутой руке хозяина:

– За свет и тень.

После глотка Эхеллиос проговорил:

– Выставили триболы? Умно.

– Зачем вы меня пригласили? – сменил тему гость, не раскрывая стратегии, и подумал: «О, Илакель, теперь он не попадется в ловушку».

– Я восхищен вашей храбростью. И все же мне интересно, что сподвигло вас на столь безумный шаг, как восстать против сюзерена почти всего мира?

– Вам, наверное, неведомо, что такое любовь… Вы не знаете, что такое семья.

– Как и вам неведомо, что такое смерть.

– О, нет, темный господин! Я видел смерть, и она была ужасна. Мои родители умерли от тяжелой болезни. Они покидали этот мир долго и мучительно. Погибли и все мои друзья, и сотни подданных. Их оплакивали их жены и не могли смириться с одиночеством. Ихдетиросли без отцов… неполноценными! Спрошу же вас, взывая к мудрости иной стороны: так что же значит смерть?

– Вы ищете мудрости, генерал. Так знайте: кто приумножает мудрость, приумножает и скорбь. Смерть отягощает сердца и наполняет горем. Царство живых эгоистично. Все, чего желаете вы, – все это для себя. А смерть – естественная как череда света и тени. Она – необходимость, мой дорогой гость. Без нее мир был бы перенаселен вами, хищниками. Находясь на вершине пищевой цепи, вы бы сеяли ужас и разврат во всем мире.

– А как же эльфы? Они не знают смерти.

– Так ведь они не плотоядны. Они заботятся о природе, возделывая леса, не срубив ни одной ветки.

– Тогда откуда все эти деревянные конструкции?

– Чешуя Боранда.

– Вас послушать, так величайшее зло – мы!

– Нет, дитя. Все мы дополняем друг друга, как свет и тень.

– Но наша численность совсем понизилась с тех пор, как мы платим Дариомерне дань.

– Я бы мог снизить налог, но вы оскорбили меня своим воинственным настроем.

– Наше восстание – это не обращение против вас, это символ нашей любви к нашим семьям.

– Вы, люди, прикрываетесь любовью, считая, что вы единственные, кто вкусил все ее грани. Но вы ошибаетесь. Помимо любви, вы горды и эгоистичны. Не оскорбляйтесь, это правда.

– Откуда вам знать?

– Я знаю чувство трепета в груди. И ощущал скорбь, утратив друга. Я понимаю вас, людей. И у меня для вас условия: сто пятьдесят людей в знак дани, еще сто пятьдесят в качестве наказания или один король, совершивший против меня преступление, организовав мятеж.

– Мы не можем пойти на такое безумие.

– А разве не безумие, если вас уничтожат?

– Вы не станете нас уничтожать, потому что вам нужна кровь.

– А что мешает нам выращивать вас, как скот?

Сальвадор нервно задышал, чуть покраснел, а Эхеллиос продолжил:

– Не оскорбляйтесь, мы всего лишь обсуждаем.

– Так почему вы так не сделаете?

– Потому что я есть баланс между жизнью и смертью. Выполните мои требования, и я пересмотрю условия последующих оплат.

– Если я откажусь, вы убьете меня?

– Только не у меня в гостях.

– При всем уважении, темный господин, я отказываюсь в пользу своего народа.

– Я уважаю ваш выбор, генерал. После того, как вы покинете карету, мне не хотелось бы вас убивать. Молитесь вашему Илакелю не встретить меня на поле брани. Прощайте, Сальвадор.

– Прощайте… Эхеллиос…

Нахмурив в раздумье брови, гость покинул карету. Устремив взор к своему войску во власти ночи, он видит горящие факелы уповающих на него людей. Оседлав своего белоснежного коня, полный решимости, он покакал что есть мочи.

Сальвадор был крайне впечатлен поразительными манерами кровожадного чудовища, которое оказалось абсолютной противоположностью известных описаний. Изящный в жестах и благородный в речи мужчина не жаждал хаоса и разрухи. Как оказалось, вдобавок к представительной внешности и деликатности поведения правитель имел свое видение мира. И то, что оно разнилось с человеческими интересами, вовсе не делало его источником перманентного зла, но даже ставило под сомнение человеческие ценности. Оценив все эти качества Эхеллиоса, Сальвадор пребывал в небывалом восхищении и одновременно в еще большем ужасе.

Люди, увидев своего воеводу невредимым, воодушевились. Неожиданно вслед за бело-золотым всадником ринулись безликие. Соединенные в звездообразные стальные штыри триболы гнулись под неистовством дариомернской кавалерии. Она во много раз превосходила по скорости скакуна Сальвадора. С каждым скачком они все больше грозят настигнуть генерала. Чуть разомкнулся ряд человеческой пехоты, куда он, наконец, проскакивает, с криками:

– Колья, колья!

В погоне за Сальвадором безликие приближаются к укрывшимся со всех сторон щитами людям и вот-вот сломают их ряды. Но внезапно люди выдергивают скрытые до поры веревки, и на земле вздымается ловушка в три шеренги. Остроконечное деревянное сооружение наносит встречный удар по мрачной коннице и разбивает ее сотнями. Уже шестая линия повержена копейщиками. Но седьмая и последующие шеренги прорывают четыре подряд человеческие, затоптав их своей свирепой силой. Укрывшись щитами, отступая, люди заняли оборонительную позицию. Но безликие чудовища были настолько сильны, что каждым ударом оставляли в щитах вмятины. Атака за атакой они проламывали их строй. Черные кони вставали на дыбы и подминали под себя щитоносцев. Всадники мешали с землей смятые яростью черных коней тела убитых и разрубали мрачными клинками устоявших и отступающих. Стойкие копейщики бросали копья и брались за мечи, но все равно не успевали за резвостью безликих.

Благо, правый фланг агрессоров вовремя по диагонали пробивает арачнаканская кавалерия. Несмотря на численное превосходство темных всадников, под массой влетевших серебряных скакунов нежитям было не устоять. Им пришлось обратиться в бегство, дабы не быть полностью разбитыми. Безликие нежити с умопомрачающей скоростью отрываются далеко вперед, ускакав к левому флангу для перегруппировки. Проделав задуманный трюк, они снова набрасываются на неожиданно остановившихся преследователей и попадают в засаду: огненные стрелы рушатся с небес. Ведь поле под ногами агрессоров предварительно было снабжено скрытыми чашами с маслом. Земля, внезапно воспламенившись, пожирает уцелевших всадников мрака.

А в это время над головой людей появляются громадные камни. Беспощадные снаряды катапульт низвергаются на серебряных кавалеристов, панически отступающих вслед за бело-золотым главнокомандующим, и сотнями их расплющивают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению