Сокровение. Книга 1. Сказания кровавой дани - читать онлайн книгу. Автор: Мгер Оганесян cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровение. Книга 1. Сказания кровавой дани | Автор книги - Мгер Оганесян

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Царственные золотые канделябры с норюэльскими свечами развешаны по эллипсу затянутых серебром стен зала. Вдоль стен выступают арки, обрамляющие искусственные округлые окна. Огни свечей отражаются в зеркальных завитушках потолка и ободков окон. Свет оставляет блики на стекле и придает страсти золотым кубкам и янтарным украшениям остальной прозрачной посуды. Красоту убранства дополняют зеленые растения.

В праздничной атмосфере арфаон Мэрфэл, его советник гарде Тафраел и гость король Аврело расселись у стеклянного стола в золотой оправе с крутящимся центром. Эльфы испытывали отвращение даже от запаха мяса, но ради своего друга Мэрфэл проявил терпение. Богатое блюдами и напитками подношение для короля и его людей было особенным. Аромат обжаренного мяса, приготовленного умелыми поварами со всего мира, завораживал и искушал человека. А эльфы скрывали недовольство за своей величавостью и гордой неприступностью.

Слева от правителя Арии Вариэны восседал правитель людей, а справа – огневласый Тафраел. Пред гостем щедро расставили именно мясные блюда. Запеченная индейка под соевым соусом, нежная и сочная внутри и хрустящая снаружи из-за обжаренной корочки, приготовлена в лучших традициях гномьих гурманов. На листьях салата осетрина с изогнутым вверх хвостом, как у скорпиона, зажаренная в печи под соусом из сливок, мускатного ореха, яичного желтка и бальзамического уксуса, поданная с крабами и лимонной мякотью. Красная форель, вареная с горошинами черного перца и лавровыми листьями, поданная под соусом из соленого лимона с медом, с дольками самого лимона, тархуном и креветками, заваренными в томатном соусе. Бедра кабана, приготовленные малионским поваром на углях, особо замаринованные с острым перцем, чесноком, красным луком, душистой зеленью и пореем, поданные на подносе с листьями салата, кисло-острым соусом, кольцами красного лука и гранатовыми зернами.

Ближе к арфаону и его гарде расставлены блюда, угодные хозяевам. Это горячие эльфийские плоды – длинные и тонкие завитушки, сочные из-за оливкового масла с кислым сливовым соусом и дольками томатов. Грибы в соленых сливках с душистой зеленью и тертым луком, запеченные под сырами из молока пегаса алого цвета с пурпурной зажаркой. С хрустящей корочкой картофель, наполненный нежным розовым сыром единорога и зеленью. Горячие фрукты под черным порошком корней красного бóранда и листьями фераны.

Бесчисленное многообразие сыров, фруктов и ягод в центре стола было разложено в сине-золотые вазы с крыльями и волнистыми узорами. В центре вращались и другие десерты. Шоколадные пироги под пенкой безе с крупнейшей в мире земляникой из анафийских земель. Бисквитные торты с банановым соусом и корицей…

Но кое-что монарх государства людей пробует впервые, эльфийский правитель лично перекладывает в тарелку Аврело десерт, приготовленный по недавно открытому рецепту, и говорит:

– Это что-то! Ты пребудешь в другом измерении, мой друг, попробуй!

– Мэрфэл, родной. То, что ты переложил мне, это вообще законно? – похохочет гость.

– Аврело, мы и есть закон, – и шутя, и всерьез, рассмеявшись, ответил главный эльф.

Аврело положил кусок изобретения себе в рот. Холодок мгновенно прошел по спине короля, и он на пару секунд остановил настороженный взгляд на хозяине корабля. В ответ Мэрфэл, величаво моргнув, как свойственно ему, гордо улыбнулся. И тут гость ощутил сладкий с фруктовой кислинкой вкус, нежено таявший на его языке. Смакуя, он закрыл глаза, пребывая в неудержимом восторге, и проглотил кулинарный шедевр. Такого странного и особенного сочетания нежности холода и содержащейся в нем сладости он даже представить себе не мог. Открыв глаза, владыка Арачнакана сделал глубокий вдох и сказал:

– Волшебный у тебя снег, Мэрфэл.

Засмеялись за столом все, и арфаон, оценив шутку человека, прокомментировал:

– Ах-ах! Волшебный снег! Ты слышал, Тафраел?

– Аврело, ты великолепен, – продолжил за арфаоном Тафраел.

– Давайте выпьем, у меня тост! – воскликнул Аврело, подняв кубок, сверкающий под огнями отражающихся в зеркалах свечей. Его друзья обратили на него благосклонный взгляд. – Мэрфэл, друг мой. Я поднимаю этот кубок за тебя. Ты заставляешь гордиться весь свой народ и друзей своей уникальностью, гениальностью и изобретенными шедеврами.

– Спасибо, дорогой, – древний эльф искренне оценил похвалу человека.

– Пусть твой дом будет процветать вечно! За тебя, мой друг!

– За тебя, сияющий владыка, – произнес и гарде Тафраел, присоединившись к словам гостя.

– Мэрфэл! – загадочно воскликнул король людей, задержав кубок перед тем, как испить.

– Да? – Арфаон замешкался: почему Аврело перебил прием вина.

– Это точно вино? Галлюцинаций не будет? – блеснул остротой человек, на что эльфы схватились за животы от неудержимого смеха.

– Аврело, пощади, – успев немного выпить перед шуткой гостя, Тафраел ощутил, что вот-вот лопнет от человеческого юмора.

Бородатый король сделал несколько глотков. Красный напиток с кислинкой щекотал ему горло обилием пузырьков. Пряный вкус будто сочетал в себе подобие корицы и дымка. По пальцам Аврело Эсперанского пробежал ток, голова на мгновение закружилась, и обострился слух.

– Мэрфэл, я же просил без галлюцинаций, – подкалывает король Арачнакана своего друга.

– Несмотря на нашу дружбу, если ты скажешь, что тебе не понравилось, я все равно не поверю! – своеобразным юмором отвечает арфаон Арии Вариэны, приподняв брови.

– Чудесный напиток. А что за аромат! Это корица?

– Лучше. Это черная кора красного бóранда, – с гордостью ответил гарде.

– Тафраел, это лучшее, что я когда-либо пробовал, – восхваляет Аврело.

– У меня тост! – поднял бокал Мэрфэл. – Аврело, великий правитель людей! Да правишь ты долго и приумножишь свои победы. А потомки твоего рода, восхваляя твое имя, да принесут спасение в этот мир вместе с моими.

– За тебя, Аврело, – поднял кубок Тафраел.

– Спасибо, – скромно и величаво ответил Аврело, понимая, что он уже стар.

В силу немалого возраста и с непривычки голова гостя кружилась от эльфийского напитка.

– Мэрфэл, ты меня решил споить? – улыбчиво спросил Аврело.

– Да, мой друг. Сегодня я хочу, чтобы ты отдыхал, – с заботой прозвучал голос друга.

– Тогда наливай. Гулять – так гулять.

Слуги по воле Мэрфэла ушли, оставив высшую знать без посторонних. Гарде наполнил чаши и стоя произнес очередной тост:

– За нашего дорогого гостя и за отличный пир!

– За нас! – воскликнул Аврело.

– За нас! – присоединился Мэрфэл.

Они хорошенько напились, пока Аврело не устал настолько, что ему захотелось спать. Тафраел по просьбе Мэрфэла позвал слуг. Мудрым взглядом своих фиолетовых глаз правитель указал прислуге проводить гостя в каюту, чтобы он отдохнул. Тафраел был тоже слегка пьян и отправился в свои покои. А арфаон каждый раз после головокружения быстро оправлялся в силу своей древности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению