Небеса в бездне - читать онлайн книгу. Автор: Эдриенн Янг cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небеса в бездне | Автор книги - Эдриенн Янг

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Изрыгая проклятия, он потащил меня назад. Я пнула его, угодив в подбородок, но он снова дернул меня к себе, и навалился сверху всем телом. Обхватив ладонью мое лицо, он изо всех сил сдавил его. Его остекленевшие глаза покраснели от уксуса.

– Ты за это заплатишь, Аска.

Вцепившись в ошейник, он поволок меня по тропинке. Я царапала его руки, задыхаясь, когда ноги подкашивались, и мое тело волочилось по земле. Протащив меня мимо ритуального дома, он углубился в лес. Все дальше. В самую чащу. Когда он наконец остановился, я попыталась подняться, но он снова толкнул меня и, схватив за ошейник, привязал к нему веревку.

– Поднимайся, – злобно прошипел он, резко толкая вперед.

Я снова огляделась, но был уже слишком темно. Я не знала, как далеко мы ушли от деревни. И даже, если бы кто-нибудь нас увидел, мне никто бы не помог. Даже если бы я стала кричать, никто бы не откликнулся.

Я встала, едва держась на ногах, волосы вымокли и замерзли, и внезапно мне так отчаянно захотелось, чтобы Ири оказался рядом, что все внутри сжалось от боли. Я представила, как он ехал верхом. Как пытался встретиться со мной взглядом. Дотронуться до меня.

Рыжебородый прижал меня к могучему дереву и крепко привязал к стволу. Я не могла пошевелиться, мое лицо слилось с шершавой корой.

– Что ты делаешь? – Я отчаянно пыталась освободиться.

Он поднял мои руки над головой и крепко связал их, а затем связал ноги, и я больше не могла двигаться. С неба повалили хлопья снега. Он достал из-за пояса кинжал, я дернулась, стараясь избавиться от оков.

– Не смей! – закричала я.

Он наблюдал, как я борюсь, улыбаясь. Когда он шагнул ко мне, я зарычала, чувствуя, как нежная, только недавно зажившая кожа на запястьях лопнула, стянутая веревками. Он прижал клинок к моей спине, наблюдая за моей реакцией. Я старалась не дышать, сердце замерло в груди.

– Мы не в Аурвангере, Аска. Ты здесь уже не воин.

Ухватившись за мою рубашку, он потянул ее вверх, кромсая ткань острым лезвием.

Он разорвал ее сверху донизу, а затем принялся за рукава. Сорвав с меня лохмотья, он отшвырнул их на землю, оставив меня обнаженной по пояс.

Я сопротивлялась, натягивая веревку, сжав зубы, но мои усилия были тщетны, я только расцарапала кожу о корявый ствол дерева.

– Ты замерзнешь насмерть. Медленно. – Я не могла различить его лицо в бледном лунном свете, когда он отступил назад, разглядывая меня. Он некоторое время стоял, не говоря ни слова, постепенно его дыхание успокаивалось. – Ты закроешь глаза и больше никогда не проснешься. А если проснешься, то пожалеешь, что не умерла. – Он бросил конец веревки на землю и пошел обратно по тропинке в темноту.

Я изо всех сил натягивала веревку, пытаясь высвободить ноги, но она только сильнее врезалась в кожу. Я рычала и плевалась, борясь с узлами, пока краем глаза не уловила какое-то движение среди деревьев и замерла, пытаясь разобрать, что это. Я ждала, когда глаза привыкнут к темноте, дыхание вырывалось изо рта белыми облачками пара. Это женщина. Она перебирала пальцами ожерелье, глядя на меня.

Жрица.

Она безмолвно застыла во мраке.

Я ждала, что она что-нибудь скажет. Сделает что-нибудь. Но она лишь пристально смотрела мне в глаза, неподвижная, словно ледяная скульптура. Я перестала бороться и, прислонившись к дереву, смотрела на нее. Тонкая струйка крови стекала по моей щеке. Жрица моргнула. Выражение ее лица оставалось непроницаемым, когда она отвернулась и направилась прочь по тропинке. Оставив меня привязанной к дереву, в густых хлопьях падавшего снега.

Глава 24

Я была у фьорда.

Передо мной сверкала его гладь, голубая, словно лед. Облака отражались в прозрачной глубине. Мои ноги упирались в гладкие черные голыши. Я обхватила себя руками, пытаясь защититься от ветра. Видения накатывали на меня, словно холодные волны. Огромная скала поднялась из воды, как стена. Зеленый мох взбирался по ней вверх длинными, яркими полосами. Я отчетливо это видела.

Привалившись к стволу дерева, я пыталась удержать в памяти образ Хайлли. Вот опушка леса на краю деревни. Тень мелькает среди деревьев. Я прищурилась, пытаясь сфокусироваться.

Фигура замерла в отдалении, наблюдая за мной. Толстые меха и блеск серебра. Пустые, белые глаза Херджа. Я моргнула.

– Элин.

Он был там, среди деревьев. Он смотрел на меня. Воины Херджа убили мою мать, а теперь пришли за мной.

– Элин? – Что-то обожгло мою щеку. – Элин!

Внезапно солнечный свет померк. Вокруг сгустилась темнота, и чьи-то руки потянули меня вперед. Моя кожа онемела, не чувствуя ледяного холода. Я снова закрыла глаза, пытаясь вернуть прежние образы. Пытаясь вернуться к фьорду.

Надо мной склонилось лицо Фиске, он тряс меня. Но я этого не чувствовала.

– Херджа, – прохрипела я, глядя на деревья. Но там уже никого не было.

Над его головой луна мерцала сквозь ветви деревьев.

– Что?

– Я хочу домой, Фиске. – Мои слова спотыкались друг о друга, и я слышала в них слабость. Хрупкая печаль звенела в каждом из них.

А затем я ощутила, что падаю. Мир вокруг резко качнулся, когда он поднял меня на руки. Я слышала его дыхание. Ощущала его кожу. Его сильные руки обхватили мое обмякшее тело, крепко сжимая в объятиях.

Я снова открыла глаза и увидела, как надо мной медленно проплывают деревья. Громкий хруст снега эхом отдавался в моей пульсировавшей от боли голове. Я прижалась к Фиске и крепко зажмурилась, чтобы снова увидеть перед собой фьорд. Туман, ласкающий скалы. Запах морской воды. Но воин Херджа исчез.

Распахнулась дверь, и внезапно мы оказались в доме. Знакомый свет от пылающего в очаге огня наполнил все вокруг, но я не ощущала его тепла.

– Что случилось? – Халвард бросился к нам.

– Принеси воды. – Фиске опустил меня на пол, внимательно разглядывая в неярком свете.

Я была завернута в его накидку.

– Где Ири? – прошептала я.

– Ищет тебя. – Он достал из сундука одеяло и придвинул меня ближе к огню. – Найди его. – Фиске подтолкнул Халварда к двери и выставил на улицу. Вернувшись, он присел на корточки рядом со мной. – Кто это сделал?

Я плотно закуталась в одеяло, вглядываясь в его лицо. Сейчас он выглядел иначе. В его глазах светилось чувство, которого я не видела раньше. Хотя, возможно, раньше я просто не видела его так близко.

– Кто? – снова спросил он.

Но я могла думать лишь о том, что он был очень близко. И мне хотелось, чтобы он не прикасался ко мне.

– Это был тот человек с праздника Адалгилди, – прошептала я.

– Что он сделал?

Я закрыла глаза. Попыталась исчезнуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению