Небеса в бездне - читать онлайн книгу. Автор: Эдриенн Янг cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небеса в бездне | Автор книги - Эдриенн Янг

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Громкие голоса наполняли зал, Рики расселись за длинными столами и лакомились жареной олениной и рагу. Ири сидел с Инге, Фиске и Халвардом у дальней стены. Руна устроилась на другом конце того же стола рядом с мужчиной и женщиной, которые, скорее всего, были ее родителями. Рядом с ними расположились трое младших детей.

– Здравствуй. – Передо мной появилась Тала с кружкой в руке, ее пронзительный взгляд упал на меня. – Ты та самая девушка Аска, которую они привезли из Аурвангера, да? – Склонив голову набок, она с любопытством разглядывала меня.

Остальные сгрудились рядом, слушая, и я заметила, что они придвинулись ближе, сжимая рукоятки мечей. Я напряглась.

– Ты очень красива, даже несмотря на все это. – Она указала на синяки на моем лице, которые к этому времени уже должны были пожелтеть, на ее губах промелькнула улыбка. – Как твое имя?

Переминаясь с ноги на ногу, я взяла у нее кружку, но промолчала. Она внимательно смотрела, как я наполняю ее. Когда я протянула ей полную кружку, она некоторое время стояла не двигаясь, по-прежнему не сводя с меня глаз.

– Тала. – К ней подошла пухлая женщина и что-то прошептала на ухо. Тала кивнула, забыв обо мне, она посмотрела в другую сторону. Последний раз взглянув на меня, она удалилась. Но воины Рики остались наблюдать за мной.

– Аска. – Сквозь толпу ко мне протиснулся Халвард и, широко улыбаясь, протянул кружку. – Ты не видела Фиске и Ири?

Мое внимание было сосредоточено на воинах Рики, стоявших рядом.

– Когда я немного повзрослею, мне тоже будут воздавать почести. – Он сложил руки на столе рядом с бочкой.

Точно такие же слова я говорила своему отцу. В детстве мы с Ири сидели у входа в деревню и смотрели, как воины Аска уходят на войну. И не могли дождаться, когда присоединимся к ним. Когда наше желание исполнилось, Ири было двенадцать, мне одиннадцать. Пройдет еще пять лет, и желание Халварда тоже исполнится.

Он взял кружку из моих рук и ринулся прочь, расплескивая эль. Добежав до стола, он уселся рядом с Фиске и что-то зашептал ему на ухо. Фиске обернулся ко мне, и наши взгляды встретились. Халвард поставил перед ним кружку, и он сделал большой глоток, по-прежнему не сводя с меня глаз.

Другая рабыня заняла мое место, когда Инге попросила меня убрать со столов. Взяв пустую корзину, я принялась складывать в нее грязные миски и ложки. Двигаясь по залу, я старалась ни на кого не смотреть и ни к кому не прикасаться. Когда я подошла, чтобы привести в порядок стол Ири, то увидела, что Фиске сидит в одиночестве, прислонившись к стене. Перед ним стояла пустая кружка.

Я принялась убираться, сложив кости в одну сторону корзины, а на другой стороне разместив грязную посуду. Ири стоял у стены рядом с Руной, и, заметив его, я замерла, сжимая в руках миску. Они были так близко, что края их одежды соприкасались. Я разглядывала их широко раскрытыми глазами, с трудом проглотив подкатившую к горлу желчь. Он опустил руку, и их пальцы сплелись.

Я уставилась на стол, не в силах и дальше выносить это зрелище, обжигавшее меня изнутри, словно горячий ошейник рабыни. Когда я снова подняла глаза, Руна рассмеялась, и я швырнула миску в корзину. Посуда отозвалась громким звоном.

Я резко отошла от стола и направилась прочь из зала, петляя между Рики. Выскочив наружу, я с размаху швырнула корзину в снег. Посуда высыпалась на землю, а я зажмурилась, пытаясь сохранить равновесие, когда земля вдруг ушла из-под ног. Холодный воздух обжигал пересохшее горло, мышцы сводило судорогой.

Я пыталась понять, что же могло разорвать связь между Ири и его соплеменниками и заставить его пойти против своего народа. Что могло заставить его отказаться от собственной семьи. Я всегда считала Ири сильным. Мудрым. Но мой брат оказался глупцом. Он променял нас на девчонку из клана Рики. И если Ири был способен на такое, тогда что я здесь делаю? Я ринулась за ним в лес. Шла за ним по пятам. Рисковала жизнью. И все ради этого.

Он не просто стал одним из них. Ири полюбил одну из них.

– Что это ты здесь делаешь?

Воин Рики стоял у входа в ритуальный дом, сжимая рукоятку топора. Снежинки падали, путаясь в его рыжей бороде, и я торопливо уставилась на корзину, лежавшую около моих ног.

– Что ты здесь делаешь, Аска? – прорычал он.

Я присела на корточки и принялась собирать кости и посуду, аккуратно складывая обратно в корзину. Его башмаки заскрипели по снегу, он направлялся ко мне. Я встала, прижимая к себе корзину. Когда он сделал еще один шаг, мне пришлось отступить назад.

Он уставился на пуговицы моего платья.

– Не знал, что под теми доспехами скрывается такая женщина.

Я попыталась обойти его, но он преградил мне дорогу. Мой взгляд упал на кинжал на его бедре.

– Если бы я только знал, то, возможно, сам бы купил тебя. – Он улыбнулся, крепче стиснув рукоятку топора. – Может, Фиске продаст тебя за хорошую цену.

Он приблизился к моему лицу, и, ощутив его горячее дыхание на коже, я молниеносным движением выхватила кинжал из его ножен и приставила холодное острие к его горлу. Я надавила кончиком клинка на его шею и посмотрела ему прямо в глаза, дрожь в теле постепенно улеглась. Я снова вернулась к своему обычному состоянию воина, которое всегда было естественным для меня. Он не мог оправиться от изумления, и, прислушиваясь к его шумному дыханию, я еще сильнее надавила на клинок.

Удивление исчезло, он поднял руки, и его тело напряглось и застыло, повинуясь кинжалу. Каждую клеточку моего существа переполняло спокойствие. Мне хотелось давить на клинок до тех пор, пока мягкая плоть не разойдется под его острием. Пока не почувствую его горячую кровь на своей онемевшей коже. Я готова была испытать все что угодно, лишь бы не вспоминать о предательстве брата. Именно для этого я и была рождена. Чтобы проливать кровь Рики. А Ири теперь тоже был Рики.

– Аска. – Я резко подняла глаза и увидела Фиске, стоявшего перед входом в ритуальный дом. Он переводил взгляд с мужчины на меня. А затем направился к нам.

Тяжело дыша, Рики сверлил меня взглядом. Он стиснул зубы, его лицо покраснело, когда Фиске подошел к нам. Схватив меня за руку, он вырвал из моих пальцев кинжал. Отшвырнув его в сторону, он потащил меня за собой в сторону леса.

Глава 16

Я спотыкалась, едва поспевая за ним, но он и не думал сбавлять темп. Фиске изо всех сил сжимал мою руку, и острая боль резко отдавалась в моем плече. У меня кружилась голова. Когда мы зашли достаточно далеко в лес и ритуальный дом скрылся за деревьями, он остановился и отпустил мою руку.

– Ты что, хочешь умереть? Держись подальше от остальных Рики.

Я прижала к себе руку, смерив его яростным взглядом.

– Если ты хотел, чтобы я держалась от них подальше, зачем притащил меня в эту деревню?

Он посмотрел в ту сторону, откуда мы пришли, и понизил голос:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению