Мертвая ученица - читать онлайн книгу. Автор: Анжела Марсонс cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвая ученица | Автор книги - Анжела Марсонс

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– А вот тот рыжий, который стоит возле стены, – потенциальный серийный убийца, – добавил эксперт, бросив на нее сердитый взгляд.

– Я не собиралась учить вас, как выполнять свою работу, Китс, – заметила Стоун, пряча улыбку.

– И все-таки, почему вы здесь? – спросил патологоанатом, выпрямляясь.

– Просто проезжала мимо. – Детектив приподняла одну бровь.

– Глагол «проезжала» подразумевает непрерывное движение, так что предлагаю вам продолжить…

– Нашли что-то необычное? – Ким решила проигнорировать вспышку медика.

– Вы имеете в виду что-то помимо того, что тринадцатилетний ребенок решил покончить с жизнью?

– Ну да, помимо этого. Что-нибудь вещественное.

– Пока нет, но мне хотелось бы рассмотреть ее получше. – Врач покачал головой. – И, имея это в виду, я не хочу здесь оставаться, – добавил он, глядя на ряды окон, заполненные прижатыми к стеклам физиономиями. – Когда я ее обмою, то буду знать больше.

– Вы мне расскажете? – попросила Ким.

– Ну конечно, инспектор, ведь других дел у меня нет, – ответил Китс и обратился к одному из криминалистов. – Я попрошу вас, Уильям…

Его помощник встал в ногах трупа, а Стоун заняла позицию в голове.

Они синхронно наклонились, осторожно перевернули тело на спину и уложили его на носилки. Впервые Ким увидела все лицо девочки. Та выглядела на свой возраст. Никакой косметики, теней для глаз или туши для ресниц.

Девочка была такой, какой она была в жизни. Абсолютным ребенком.

– Командир, нам пора… – подал голос сержант.

– Знаю, Брайант. Уже иду, – ответила детектив, отворачиваясь от жертвы.

Внезапно она передумала и еще раз взглянула на лицо девочки. И заметила, что Китс тоже смотрит на него с озадаченным выражением на лице.

Ким сделала шаг вперед и уставилась на левую щеку – туда, где красное пятно доходило до самого виска. Кровь вокруг головы натекла из глубокой раны в районе уха. Но что-то с тем, что видела инспектор, было не так. Она ожидала увидеть часть черепа, вмятую внутрь в том месте, где голова соприкоснулась с поверхностью земли. А еще – что гравий обязательно вопьется в мягкую кожу щеки.

Ким поняла, что лицо, которое она видит перед собой, мало похоже на то, которое бывает у человека, только что впечатавшегося в землю, упав с высоты третьего этажа.

Глава 7

Стоун не удивилась, что к тому моменту, как они подошли к машине, на ее телефоне был пропущенный звонок от Вуди.

Общение Ким с инспектором Плантом было достаточно приятным, и он с радостью выслушал ее оценку столь необычных обстоятельств. Плант был настолько любезен, что оставил своих людей опрашивать очевидцев, пообещав, что все бумаги будут у нее на столе утром следующего дня.

Босс Ким Стоун не мог не заметить ее запрос коронеру [10] на проведение вскрытия. Такие запросы делались патологоанатомами или детективами в тех случаях, когда смерть оказывалась внезапной, насильственной, неестественной или подозрительной. Главным в этом случае было определить, как умерла жертва и требует ли это уголовного расследования.

Вполне вероятно, что семья Винтерс не поблагодарит Стоун за это, но согласия родителей в данном случае не требовалось, несмотря на возраст Сэди. Внутренний голос подсказывал Ким, что она поступает правильно, пытаясь более пристально изучить смерть совсем юной девочки, и тем не менее она задержалась перед дверью Вуди, прежде чем постучать. Инспектор решила, что все это из-за сомнений, которые она видела в глазах своего коллеги Брайанта всякий раз, когда упоминалось имя Сэди.

– Сэр? – спросила Ким, засовывая голову в кабинет и продолжая при этом стоять в коридоре. Она надеялась, что этого будет достаточно и разговор не займет много времени.

– Заходите, Стоун, – сказал шеф, снимая очки для чтения и кладя их на стол возле фото своей внучки Лиззи.

Выбора не было.

– Вы видите вот это пустое место, Стоун? – спросил Вуди, указывая на верхний правый угол своего стола.

Инспектор кивнула, уже зная, что за этим последует.

– Оно пустует вот уже две недели. Как раз с того момента, когда я попросил у вас результаты аттестации ваших сотрудников, которую вы, я в этом не сомневаюсь, уже провели, но забыли передать мне ее результаты. – Шеф приподнял одну бровь.

Ким сдержала рвущийся наружу стон. Ежегодная аттестация сотрудников не относилась к ее любимым занятиям.

– То выражение вашего лица, которое вы стараетесь скрыть, говорит мне о том, что она еще не закончена, – заметил Вуди. – Но прошу вас, скажите же мне, что вы хотя бы раздали им формы для заполнения, – закончил он с надеждой в голосе.

– Всенепременно, сэр, – ответила инспектор, снова кивнув. В этом случае ей не пришлось ничего выдумывать, чтобы скрыть правду. Ким и вправду раздала формы, и они даже вернулись к ней. Она просто не могла вспомнить, что с ними сделала. Правда, детектив решила, что этим фактом делиться с боссом совсем необязательно.

– Вы все получите к концу недели, сэр, – сказала Стоун, осторожно сдвигаясь в сторону двери.

«Если бы мне удалось добраться до ручки до того, как…»

– Родители Сэди Винтерс совсем не в восторге, – сменил тему начальник.

– Они что, уже знают? – спросила Ким. С места происшествия она уехала меньше часа назад.

– Да, знают.

– Сэр, кто им рассказал? – Стоун нахмурилась.

– Сейчас это не важно. Им придется привыкать к мысли, что их дочь безжалостно убили, хотя знание этого не позволит вернуть девочку, – заметил Вуди.

– Так же, как и пренебрежение всеми теми подозрительными обстоятельствами, которые окружают ее смерть, – заметила Ким. – Но я тем не менее это сделаю.

– А вы уверены, что обстоятельства действительно подозрительны и это не имеет никакого отношения к тому, что вы опоздали?

– Вы это серьезно? – Ким нахмурилась.

– Сейчас гораздо важнее, серьезны ли вы…

Стоун покачала головой. Быстрее добраться до школы было невозможно, но слова начальника ее обидели.

– Вы действительно думаете, что я могу продлить страдания родственников лишь для того, чтобы успокоить чувство собственной вины, сэр? – поинтересовалась она.

– А еще – думаю ли я, что вы все еще размышляли о том, что миссис Уорли отказалась давать показания против мужа, когда прибыли в школу? И о том, что вы чувствуете себя виновной за каждую жертву, которую не смогли спасти, и таким образом топите себя в пучине ответственности и личных обязательств исправить все зло мира? – ответил вопросом на вопрос Вуди и продолжил, не давая коллеге времени произнести ни слова. – И – да, как человек, я думаю именно так. А вот что касается этого дела, то за вами станет пристально наблюдать множество влиятельных людей, Стоун. И все они будут надеяться, что смерть девочки окажется самоубийством, – добавил он со значением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию