Только здесь - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Коттон cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только здесь | Автор книги - Рейчел Коттон

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Поев, я взяла свою тарелку и помыла ее. Затем я скрепя сердце развернулась и посмотрела на родителей. Они погрузились в чтение и не замечали ничего, кроме газет и еды.

– Я пойду собираться в школу, – сказала я, нарушая тишину. Я молилась, чтобы они хоть что-то ответили. Но они оба продолжали смотреть в свои газеты, а на меня даже не взглянули.

Я почувствовала, что мне на глаза наворачиваются слезы, но я проглотила обиду и пошла прочь. В конце концов, это из-за меня возник весь этот бардак, и на данный момент я даже не понимала, стоило ли оно того. На это мог ответить только Тео.

Поэтому в кои-то веки я торопилась, чтобы попасть в школу. Я переоделась быстро, как никогда, и вышла из дома раньше обычного, отчаянно надеясь убраться от родителей подальше. Днем я найду убежище в школе.

Если бы я только догадывалась, что меня ждет. Если бы я знала, может быть, у меня хватило бы ума не ходить в школу и дать себе день передышки, прежде чем мне снова разобьют сердце.

Глава 11

Невозможно передать, какой я получила шок, когда пришла в школу и обнаружила, что Тео Локхарт сидит на уроках и ведет себя как ни в чем не бывало.

Весть о том, что он вернулся, распространилась словно пожар, и вскоре уже все знали о возвращении Тео, независимо от того, было ли им до этого какое-то дело или нет.

По слухам, в школе решили, что приняли в отношении Тео слишком поспешное решение, а его маме удалось убедить правление войти в их положение и дать ему последний шанс. Кого-то шокировало, что ученику разрешили вернуться: это была не первая драка, в которую он ввязывался, но она оказалась самой серьезной, так как удар, который Тео обрушил на Люка Бейкера, оказался настолько сильным, что привел его в отключку. Никто не знал, о чем они говорили до того, как подрались. Видели только, как Люк Бейкер ухмыляется Тео в лицо, а затем падает, после удара кулаком в лицо.

Что до меня, то когда я зашла на занятие по химии и увидела Тео на его обычном месте, рядом со мной, я словно оказалась в параллельной Вселенной и мне захотелось из нее выбраться.

Когда я вошла в класс, он поднял на меня глаза, в ту же секунду мы оцепенели. Я резко вдохнула и впервые с тех пор, как все это случилось, посмотрела на него. Меня не отпускало чувство, что между нами столько всего произошло, открылось столько секретов, и меня переполняло столько эмоций и смутных, бегущих по венам желаний.

Но когда он нарушил визуальный контакт и снова посмотрел на парту, мне стало ясно, что я ошибаюсь. Между нами ничего больше не было.

Я в замешательстве остановилась. Наверно, он почувствовал, что я все еще на него смотрю, но проигнорировал мой взгляд, упорно разглядывая парту, его руки лежали на столе и были сжаты в кулаки.

Я ощутила наворачивающиеся на глаза слезы и покачала головой, чтобы прогнать боль, которая начала раздирать мне внутренности. Я на деревянных ногах подошла к своему месту и, садясь, затаила дыхание, а затем еще раз взглянула на Тео, чтобы проверить его реакцию.

– Тео? – осмелилась позвать я. Он лишь передвинул свой стул подальше от меня и стал вести себя так, будто меня здесь нет.

Учитель как ни в чем не бывало начал урок, и я изо всех сил пыталась сконцентрировать внимание на занятии, но толку от этого не было. Мне очень сильно хотелось выбежать из класса, но я приказала себе оставаться на месте. Я отчаянно делала вид, что все в порядке.

Нам не пришлось разбиваться на пары, чтобы ставить эксперимент, и мое облегчение не знало границ. Тео весь урок сидел с каменным лицом, ни на кого не глядя, даже несмотря на то, что на него были устремлены взгляды всего класса.

Когда прозвенел звонок, я облегченно вздохнула. Я сгребла свои вещи и не стала заморачиваться тем, чтобы положить их в рюкзак. Я бросилась вон из класса, подальше от того, кто причинял мне боль. Проносясь мимо учителя, я почувствовала на себе взгляд Тео, но не решилась оглядываться, побоявшись, что он увидит, какую навлек на меня агонию.

Ему больше не было до меня дела, это понятно. Я не могла как-то по-другому объяснить его поведение по отношению ко мне, я не могла придумать ни одной другой причины. С нашей сделкой покончено, поэтому ему больше не надо за меня переживать.

Я столько всего хотела ему сказать, когда только увидела его на химии. Я хотела до него достучаться. Я все еще хотела до него достучаться. Я хотела ему помочь. Но он воздвиг между нами стену, и эта стена разрушила зарождающиеся между нами отношения, и по мере того как он цементировал разделявший нас барьер, крохотные трещинки у меня в сердце все разрастались.


Тео не сидел рядом, но вместе с тем он был везде: наводнял мои сны, преследовал меня в мыслях… Везде, куда бы я ни пошла, я натыкалась на воспоминания о нем.

В школе он все время попадался мне на глаза: в классе, в столовой, на своем обычном месте вдали от всех, на траве во дворе школы. Но каждый раз, когда мне отчаянно хотелось подойти к нему и поговорить, он отворачивался, как будто даже взглянуть не мог в мою сторону.

Сказать, что мне было больно, это не сказать ничего. И куда бы я ни пошла, все повторялось. Я носила свою боль в себе. Она тяжким грузом легла мне на плечи и при каждом шаге тянула вниз.

Я столько всего хотела у него спросить, но меня бы устроил любой знак внимания. Мне было бы достаточно и кивка или сказанного в коридоре «привет». Любого подтверждения, что между нами что-то было. И с каждым разом мне все сильнее хотелось поговорить с ним, но я не могла заставить себя подойти к нему, ибо было совершенно ясно: он меня избегает.

Почему ты не рассказал мне о своем отце?

Эти слова вертелись у меня на языке каждый раз, как мы хоть на мгновение встречались взглядом, но я не хотела спрашивать, потому что уже понимала, каким будет ответ.

Тео мне не доверял.

О чем он думал? Иногда я просто сидела, уставившись ему в затылок, как будто если стану смотреть долго и пристально, то увижу, что делается у него в голове. Но как бы я ни старалась, Тео Локхарт все еще оставался для меня загадкой, и я никогда не смогла бы ее разгадать.

Но в одном я была уверена наверняка, и это тревожило меня больше всего: со мной было удобно. Я оказалась доступной и предсказуемой. Мне стало совершенно очевидно: меня разгадать легко. Он выбрал девушку, которую читал насквозь. Он увидел мою доброту и нежность. Увидел и одиночество. И тогда как мне казалось, что я контролирую ситуацию, легковерной была именно я.

И от этого больно. Больно видеть его везде – в классе, в коридорах… от всего этого больно. Потому что все напоминало о том, через что мы прошли. Напоминало о том, как мало это все для него значило, и как много – для меня.

– Роуз, – Грейс вывела меня из состояния транса. Мы сидели в большой столовой, в окружении других учащихся, и я повернулась, чтобы взглянуть на нее. Она перевела взгляд на Тео: я только что на него смотрела. А затем Грейс снова одернула меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию