Тайна полуночного павлина - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Вудфайн cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна полуночного павлина | Автор книги - Кэтрин Вудфайн

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Ледяной ветер хлестал Тилли по щекам и трепал шарф, пока они неслись с мистером Пендлтоном по пустой дороге.

– Не машина, а чудо, да? – прокричал он и повернулся к своим спутницам, лучезарно улыбаясь.

– Следите за дорогой, мистер Пендлтон! – крикнула ему в ответ мисс Лео.

Вид у неё был такой, словно её вот-вот стошнит, зато Тилли никогда в жизни ещё не была так счастлива. Внутри, словно фонтан газировки, бурлила радость, и она поймала себя на том, что улыбается мистеру Пендлтону. Увидь её сейчас миссис Давс, она пришла бы в ужас – горничным не пристало улыбаться налево и направо, в особенности молодым джентльменам, но сейчас её это совершенно не заботило. Трудно было поверить, что она действительно сидит на пассажирском сиденье в новеньком автомобиле мистера Пендлтона по дороге в Лондон, зачарованно разглядывая разные интересные кнопочки, панели и рычажки на приборном щитке.

Мисс Лео предложила ей переехать в город несколько дней назад, но эти дни пролетели с головокружительной скоростью. Сперва пришлось добиться согласия множества людей: так, сначала мисс Лео поговорила с миссис Давс, потом миссис Давс обратилась к Ма, Ма побеседовала с Тилли, а потом уже мисс Лео и миссис Давс спросили разрешения у леди Фицджеральд. Лишь ей одной не понравилась эта идея.

– Когда я сказала, что тебе следует взять горничную, я имела в виду кого-нибудь постарше, – неодобрительно взглянув на Тилли, заявила она. – Тебе нужна компаньонка, человек ответственный и заслуживающий доверия.

– Я хочу взять с собой именно Тилли, – тихо, но твёрдо произнесла мисс Лео, высоко подняв голову.

– О, мадам, я могу поручиться, что Тилли очень ответственная, – осмелилась вмешаться миссис Давс. – Она прошла хорошую школу, и на неё можно положиться – с ней мисс Леонора точно будет под надёжным присмотром.

Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем леди Фицджеральд наконец вздохнула, пожала плечами и сказала, что, так уж и быть, разрешает девушкам уехать вместе, если им так хочется. Тилли и мисс Лео обменялись ликующими взглядами. Тилли тут же принялась за сборы: стала укладывать вещи – свои и мисс Лео – и готовиться к отъезду. Кроме того, нужно было ещё улучить момент и сбежать от всех, чтобы осмотреть тоннель и секретную комнату. Девушки храбро прошли по тайному ходу и внимательно осмотрели комнату, но не нашли ни одной улики, указывающей на то, что здесь кто-то живёт. Потом Тилли предложила осмотреть и ту комнату, в которой останавливался мистер Синклер, – она проверила корзинку для мусора и даже пепел в камине в поисках остатков каких-нибудь сожжённых бумаг, но, к своему разочарованию, не нашла ничего необычного.

Теперь же, когда она сидела в автомобиле мистера Пендлтона вместе с мисс Лео, всё это казалось совершенно неважным. Сперва они хотели поехать поездом, но потом мистер Пендлтон объявил о своём намерении вернуться в город в тот же день. Сначала он пригласил мисс Уайтли составить ему компанию – Тилли ненароком подслушала их разговор, пока инспектировала перед отъездом вещи мисс Лео, уже стоявшие в вестибюле.

– Мисс Уайтли, не хотите ли вернуться в Лондон вместе со мной, на машине?

Голос мистера Пендлтона теплился надеждой, но мисс Уайтли ответила ему довольно сухо:

– Благодарю, мистер Пендлтон, но, боюсь, Иза бель мне этого не позволит – во всяком случае без сопровождения. К тому же мы едва ли тронемся раньше завтрашнего дня. Отец говорил, что ему нужно обсудить с лордом Фицджеральдом весьма важный вопрос.

– Вот оно что, – печально проговорил мистер Пендлтон. – Вы… вы ведь не собираетесь замуж за Винсента?

Повисла неловкая пауза, а потом мисс Уайтли высокомерно произнесла:

– Не понимаю, какое вам до этого дело.

– Но ведь он жуткий хам! И ведёт себя с вами непростительно грубо! Они не имеют права заставлять вас! – воскликнул мистер Пендлтон.

– Никто меня не заставляет, – отрезала Вероника, развернулась и ушла.

Тилли подумала, что это происшествие расстроит мистера Пендлтона, но он заметно приободрился, когда мисс Лео сообщила, что они с Тилли охотно примут его великодушное приглашение и поедут с ним в Лондон. Тилли не терпелось поскорее отправиться в путь. Она быстро побросала в свою сумку платья, нижние юбки и фартуки вперемешку с книжками и набором инструментов – маленьких отвёрток и гаечных ключей, плоскогубцев и кусачек, – который Альф подарил ей на Рождество. «Невозможно предугадать, когда тебе понадобится хорошая отвёртка», – сказал он тогда и многозначительно кивнул.

Так странно было прощаться с Альфом, миссис Давс, Эммой, Лиззи, Чарли, мистером Стоксом и всеми остальными. У Сары было такое лицо, словно она вот-вот расплачется, и Тилли крепко обняла её и пообещала, что будет писать. Последней она попрощалась с Ма, вдыхая знакомый запах крахмала, мыла и свежеиспечённого хлеба – и это прощание было страннее всего.

– Ну, будь умницей, Тилли, девочка моя. И осторожнее в этом Лондоне! Люди там разные живут. Вы уж о ней позаботьтесь, мисс, хорошо? – с тревогой попросила она мисс Лео.

Та рассмеялась. Она сияла от счастья, радуясь отъезду из Уинтер-холла.

– Не переживайте, мы друг за другом присмотрим, – пообещала она.

Потом они уселись в машину, а мистер Пендлтон надел свои очки для вождения. Мисс Уайтли тоже вышла их проводить.

– Ну что ж, увидимся на балу мистера Синклера, – загадочно проговорила она, и мистер Пендлтон горячо закивал.

– Да, конечно! Чудесно! – А потом радостно воскликнул: – Всем до свидания!

И через мгновение автомобиль выехал за ворота и помчался по дороге. Он уносился всё дальше, пока Уинтер-холл не уменьшился до размеров точки, а потом и вовсе пропал из виду.

Глава двадцатая

– Подожди, – взмолилась Софи. – Хочешь сказать, по-твоему, именно Барон организовал производство этого взрывчатого вещества? И планирует использовать его на Новогоднем балу?

Софи была потрясена. Голова у неё до сих пор шла кругом после того, как в сундучке дедушки Лима нашлось то письмо – даже сейчас она невольно возвращалась к нему в мыслях, хотя сосредоточиться нужно было совершенно на другом.

– Именно так! – поспешно согласился Билли. – Вот почему ящики отвозят в конторское здание напротив! Компания «Линдворм» – это лишь прикрытие. На самом деле помещение арендовал Барон и хранит в нём ящики, которые понадобятся ему на балу. Неужели вы не понимаете, что всё это значит? Он хочет взорвать универмаг. Мы знаем, что он уже предпринимал такие попытки, но в тот раз мы его остановили. А теперь он планирует убить короля при помощи своей взрывчатки.

– Но как ты узнал, что этот самый завод принадлежит Барону? – спросила Лил.

– По изображению дракона, разумеется. Но это ещё не всё. Сам завод… он производил какое-то зловещее впечатление, скажи? – обратился Билли к Джо.

– Что верно, то верно. Ни за что не стал бы там работать, – подтвердил Джо. – Я уже видал такие места – там всеми делами заправляют люди, слишком занятые получением прибыли, чтобы задумываться о своих работниках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию