Сестры Спринг - читать онлайн книгу. Автор: Анна Тодд cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сестры Спринг | Автор книги - Анна Тодд

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Лори покачал головой, и мне вспомнилось, как мы впервые повстречались. Я поскользнулась на тротуаре и показала ему средний палец. Мы гуляли с Мэг и Ридером. Лори мне показался таким загадочным. Я сразу подумала: типичный сердцеед.

Теперь он предстал передо мной в совершенно ином свете. Он был мне лучшим другом, и даже чем-то большим, но я даже самой себе в этом боялась признаться. Мне не хотелось повторить судьбу Мэг, когда ее бросил Ривер. Мне хотелось вступить в свои первые отношения с незамутненным взором.

– А ты на сто процентов уверена, что хочешь в Нью-Йорк? Ведь у «Вайс» есть офисы в разных местах. В Венис-Бич, там почти что Лос-Анджелес, в Торонто – да повсюду.

– Я хочу поехать в Нью-Йорк, мне так кажется. – Я не задумывалась о Лос-Анджелесе. Торонто – да, но за границей будет сложнее учиться. – Ты мог бы тоже поехать в Нью-Йорк.

– Разве?

– Ну да, а что? Почему нет? Чем ты здесь таким занят, что бы тебя сильно держало?

Он наклонился назад, облокотившись на кровать.

– Ну не знаю. Я не хочу жить в Нью-Йорке. Мне через несколько дней захотелось оттуда сбежать. Ты просто там не была, и у тебя о нем радужное представление.

– И все же мне скоро ехать, – возразила я, хотя родители мне до сих пор не ответили толком, сможем ли мы туда наведаться, чтобы походить по университетам и навести справки. Оценки у меня были хорошие, но никто не смог бы поручиться, что я попаду хотя бы в один колледж из тех, куда мне хотелось попасть. И если даже я поступлю, то придется платить за учебу, а папиных страховых денег хватит лишь на одну из нас. Мы с родителями еще даже не обсуждали, на кого они будут потрачены.

– Я думаю, мы прекрасно сможем общаться на расстоянии, – заверила я Лори. – Если я съезжу в Нью-Йорк и мне там не понравится, тогда посмотрим.

– Ну а если я уеду обратно в Италию? У меня в Милане есть друг, у которого я могу зависнуть на время. Я буду ближе к матери, но до тебя мне придется лететь на самолете.

Он основательно навел справки. Даже чересчур…

– То есть ты уже все распланировал?

– Да не то чтобы распланировал, так… – Он почесал лоб. – Просто задумался. А ты не задумывалась?

– Ну да, немножко. Я стараюсь особенно не загружаться, просто я думала, что ты останешься здесь, а я поеду в Нью-Йорк и буду наведываться на праздники.

– Ну не знаю… Там будет куча парней, на расстоянии люди охладевают. – Лори словно специально выискивал причины, почему все это – плохая затея.

А мне хотелось сказать, что по статистике первая любовь – это не тот, кто идет с тобой рука об руку до конца жизни. Я знаю много семейных пар, которые разводились и женились вторично на ком-то другом. Лори стал частью меня, и я знала, что, когда наши отношения прекратятся, мне придется мучительно вырвать его из своего сердца, но такова горькая правда жизни, и с этим придется смириться.

– Я в колледж иду не ради парней, – парировала я.

Он улыбнулся и взял меня за руки. У него всегда была очень теплая кожа. Он поднес мою ладонь к своему лицу и раздвинул мне пальцы, нежно прижав их ко рту. Меня пробрала дрожь. Это было что-то. Он действовал на меня по-особенному: в моих жилах закипала кровь, в животе начал взрываться попкорн.

Я подалась к нему, и он подтянул меня к себе на колени. Каждый раз, оставаясь наедине, мы переступали новую грань, делали шаг навстречу тому, о чем мечталось.

– Нам хорошо жить по соседству, вышла за дверь – и ты уже рядом, – прошептал он в нескольких дюймах от моего лица. Я раскинула ноги, обхватив бедрами его стройную талию. Его длинная толстовка закрывала нас точно полог.

Боже, у меня закружилась голова. Мне это не понравилось.

– Ты уверен, что тебе это надо? Если я буду в соседнем штате, к тебе ведь не забежит Шелли Ханчберг поболтать о благотворительных распродажах.

– Ой, молчи. – Он улыбнулся. Его теплые руки легли мне на спину. Их тепло грело сквозь тонкий топик. – Это ты будешь западать на официантов в кафе и профессоров.

– Нет. Мне будет не до них.

– Тебе и на меня еле времени хватает, – сказал он, почти прильнув ко мне губами.

Мне не хотелось лукавить.

– Я знаю.

– Ты для меня – важный человек, Джо.

Я подняла взгляд на его лицо и пересчитала стайку веснушек под глазом. Расслабленные густые брови цвета темной соломы, губы – розовые, точно гвоздика.

– Поцелуй меня, и узнаешь насколько, – поддразнивала я. В меня точно вселилась крутая девчонка, которая запросто цитирует стихи.

– Я читал эти дневники. Сильвия Плат…

Я поцеловала его, прекратив рассуждения, и решила, что, может, Лори и прав: вокруг куча полутонов.

Глава 40

Вот уже полтора часа в «Пейджес» бушевал час пик. Очередь протянулась до самых дверей. Хайпер Хейтон глушила эспрессо из маленьких чашечек, подстегивая себя кофеином. Сэм, с которым мне довелось работать лишь дважды, никак не мог запомнить, кто что заказывал. Он четыре раза подряд перепутал заказ, и мне пришлось четыре раза переделывать напитки. Ему оставалось работать еще целый час, а мне – два, и по всему выходило, что мне предстоит расхлебывать за ним бардак. Ноги болели, фартук забрызгался коричневыми потеками. Джинсы покрылись пылью от молотых зерен и испачкались взбитым кремом. И в довершение ко всему я умудрилась порезать локоть бумагой, когда меняла контрольную ленту на кассе.

Я, конечно, не венец совершенства, но настолько неуклюжей мне бывать еще не доводилось. И я еще в чем-то упрекаю Сэма. Из головы не выходили события этого утра. Слишком живы были воспоминания, и я ни о чем другом не могла думать. Лори поцеловал меня, в прямом смысле поцеловал. Он целовал меня крепче, чем прежде. Если бы мы с Мэг не поссорились, я бы попросила ее проверить мне спину на предмет царапин, потому что он сильно впился в нее ногтями. Я чувствовала, как они пульсировали на коже, в животе все скакало, губы звенели. Мне очень его недоставало, хотелось, чтобы он пришел в «Пейджес» и прижал меня к прилавку…

– Мокко со льдом сюда! – крикнул Сэм, обратившись к Хейтон. Или ко мне? Я не поняла, но чуть не выпрыгнула из собственной шкуры.

– Черт-черт-черт. Там дикая очередь! – раздраженным шепотом возопила Хейтон и ткнула в воздух мизинцем, указывая на книжный отдел. Вот это очередища! Черт!

Самая жуть начиналась, когда клиенты наступали с двух сторон. Поскольку я была одним из сотрудников, приписанных на два зала, мне приходилось быстро переключаться между кафе и книжным. Я отбегала, чтобы посоветовать клиенту свои любимые книги стихов, приготовить напитки или сунуть в тостер рогалик, когда потребуется. Сегодня был как раз такой день. Я с полудня металась как заводная. Понятно, что когда-нибудь очередь рассосется, и я смогу выйти в книжный отдел и продавать книги, и мне придется вызубривать фамилии авторов по жанрам в том порядке, в каком книги выходили в каждой серии, а может быть, если очень-очень повезет, то голова моя взорвется и разлетится на конфетти из крохотных букв.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию