Химена, проскользнув мимо меня, начала ощупывать пальцами каменную стену.
— Если тут есть другой вход, мы должны найти его, — пробормотала она. Она была права, нельзя оставлять вход во дворец без присмотра.
Все бросились на поиски, а моя няня деловито направляла их. Через несколько секунд все уже ощупывали стены и пол. Я хотела бы присоединиться к ним, но могла лишь стоять, опершись о пустой саркофаг.
— Не делайте резких движений, — сказала Химена. — Если услышите что-нибудь или почувствуете сквозняк, скажите мне, — меня не удивило, что моя няня разбирается в потайных ходах. Она, должно быть, знает не меньше способов выбраться из крепости, чем лишить человека жизни.
Мара осторожно ползла по полу и вдруг сказала:
— Я что-то чувствую. Может быть, сквозняк.
Я слишком быстро подалась вперед, боль пронзила мой бок. Гектор тут же поддержал меня за локоть. Я оперлась на него.
— С какой стороны? — спросила Химена.
— Не знаю точно. — Мара подняла глаза. — Я почувствовала его на левой щеке.
Один из солдат пополз рядом с ней с фонарем.
— Осторожно — флаг, — сказала Химена, когда пламя фонаря оказалось в опасной близости к шелковому флагу, покрывавшему гроб.
Мара и стражник ощупывали каменную кладку стены в поисках трещин.
— Попробуйте надавить на них, — сказал стражник. — В библиотеке у моего отца за камином так открывалась потайная дверь.
И они нажимали на все камни с разных сторон. Ничего.
Я сказала:
— Попробуйте пьедестал. — Гроб на нем был пуст, и терпеливо дожидался своего будущего обитателя, может быть, меня.
Все столпились вокруг него, подняв фонари и загородив гроб от меня.
Я раздраженно фыркнула.
— Все в порядке? — прошептал Гектор мне на ухо.
— Просто устала. Ненавижу быть слабой. Может, я зря притащила сюда всех вас посреди но…
— Защелка! — сказала Химена. — Торчит из-под основания. Смогу ли я…
Гроб приподнялся на один палец. Стражники отскочили в сторону, и пьедестал вместе с гробом беззвучно отодвинулись в сторону. Свежий воздух ворвался в комнату, и фонарь погас. В остальных пламя взметнулось и снова выровнялось.
Опираясь на руку Гектора, чтобы не упасть, я заглянула через плечо Мары и чуть не чихнула от соленого воздуха, защекотавшего ноздри. На месте пьедестала зияла яма. Вниз вела лестница, ступени, поросшие мхом, скрывались во тьме. Один из солдат поднес ближе фонарь, и я поняла, что эта зелень на самом деле — вязкая плесень.
— Фу, гадость, — сказала Мара.
— Гадость, — согласилась Химена.
Гектор сказал:
— Вы были правы, ваше величество. — Я поняла, что слова его адресованы не только мне, но и всем присутствующим. — Вы были правы, слушая свой внутренний голос, и вы были правы, поверив Мартину.
Его слова согрели меня. Гектор всегда был моим самым верным сторонником. Я поймала его взгляд и кивнула, надеясь, что он понял, как я ему благодарна.
— Хорошо, — сказала я. — Давайте восстановим его честь и выясним, куда она ведет.
Солдаты подошли к секретной лестнице, готовые вступить в опасную неизвестность.
— Подождите немного, — сказала я. — Мара, возвращайся в мою комнату. Извинись перед всеми посетителями. По пути скажи караулу, чтобы меня не беспокоили, пока я молюсь.
Она вздохнула с явным облегчением, и Гектор велел двум стражникам сопровождать ее.
Когда они ушли, он обернулся ко мне.
— Вы уверены, что готовы к этому?
— Активность — лучшее средство поправиться.
— Я знал, что вы это скажете, — легкая улыбка скользнула по его губам. — Прогулка в монастырском саду — это тоже активность. Это…
— Я сделаю это.
Он вздохнул, покоряясь.
— В такие моменты я жалею, что вы — не Алехандро. Он был сговорчивее.
Я сдержала смешок.
— Держитесь за мое плечо. И если передумаете…
— Да, пошли.
Я взглянула на Химену, ожидая, что она начнет возражать, но она пристально смотрела на Гектора, и лицо ее ничего не выражало.
Фернандо первым ступил на лестницу с фонарем, за ним — Гектор. Когда пришла моя очередь, я постаралась ступать на цыпочках, чтобы не испачкаться зеленой слизью. Влажный воздух щекотал лицо, ветерок колыхал свивающие пряди волос. Мы вполне могли выйти к воде — подземная река была совсем близко, был слышен ее шум, размеренный и неизменный, вечный, как молчание.
Лестница оказалась узкой и крутой. Стены были покрыты той же слизью, и я боялась дотронуться до них, даже чтобы сохранить равновесие. Проще было опереться о плечо Гектора и позволить ему вести меня.
— Тут на плесени следы, — сказал Фернандо, и слова его эхом разнеслись вокруг. — Кто-то шел здесь.
— Но в склепе не было следов, — сказал Гектор.
— Не случайно пол казался слишком чистым? — спросила я. — Кто первым осматривал его?
Гектор остановился, и я уперлась коленями в его бедро. Но он пошел дальше, так и не ответив. Может быть, не хотел называть генерала во всеуслышание.
Мой раненый живот пульсировал от напряжения, когда лестница наконец закончилась и мы оказались в длинном тоннеле. Песчаный пол здесь был волнистым, как на берегу моря после отлива.
— Его затапливает во время прилива, — сказал Гектор, когда я тоже пришла к этому выводу. — Вот линия, до которой доходит вода. — Он указал на стену, покрытую снизу наростами. Максимальный уровень — по колено.
Я разочарованно смотрела на пол. Следы того, кто проходил здесь до нас, смыла вода, и мы едва ли сможем отыскать здесь хоть что-нибудь, что помогло бы выследить убийцу.
Фернандо вскрикнул, и все подскочили.
— Простите, — сказал он. — Краб.
Я порадовалась, что надела свои ботинки для пустыни, не пропускающие ни слизь, ни песок, ни ползающих гадов.
Вдруг на стене я увидела вырезанные в ряд узкой полоской знаки.
— Что это? — показала я остальным.
Фернандо поднял фонарь к надписи, буквы были высотой с мой мизинец. Я почувствовала, как амулет мой потеплел.
— Это на древнем языке, — удивленно проговорила Химена. — Из Священной Книги.
Я перевела. «Врата, ведущие к жизни, узки и малы, немногие отыщут их».
Химена протянула руку и провела пальцем по строке. Прежде чем стать моей няней, она училась в монастыре в Амалуре и, как и я, питала неподдельный интерес к древним священным текстам.
— Посмотрите на петлю вот здесь, — сказала она. — И перевернутый знак ударения. Этот стиль письма не используется уже много веков.