Корона из пепла - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Карсон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона из пепла | Автор книги - Рэй Карсон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Химена, проскользнув мимо меня, начала ощупывать пальцами каменную стену.

— Если тут есть другой вход, мы должны найти его, — пробормотала она. Она была права, нельзя оставлять вход во дворец без присмотра.

Все бросились на поиски, а моя няня деловито направляла их. Через несколько секунд все уже ощупывали стены и пол. Я хотела бы присоединиться к ним, но могла лишь стоять, опершись о пустой саркофаг.

— Не делайте резких движений, — сказала Химена. — Если услышите что-нибудь или почувствуете сквозняк, скажите мне, — меня не удивило, что моя няня разбирается в потайных ходах. Она, должно быть, знает не меньше способов выбраться из крепости, чем лишить человека жизни.

Мара осторожно ползла по полу и вдруг сказала:

— Я что-то чувствую. Может быть, сквозняк.

Я слишком быстро подалась вперед, боль пронзила мой бок. Гектор тут же поддержал меня за локоть. Я оперлась на него.

— С какой стороны? — спросила Химена.

— Не знаю точно. — Мара подняла глаза. — Я почувствовала его на левой щеке.

Один из солдат пополз рядом с ней с фонарем.

— Осторожно — флаг, — сказала Химена, когда пламя фонаря оказалось в опасной близости к шелковому флагу, покрывавшему гроб.

Мара и стражник ощупывали каменную кладку стены в поисках трещин.

— Попробуйте надавить на них, — сказал стражник. — В библиотеке у моего отца за камином так открывалась потайная дверь.

И они нажимали на все камни с разных сторон. Ничего.

Я сказала:

— Попробуйте пьедестал. — Гроб на нем был пуст, и терпеливо дожидался своего будущего обитателя, может быть, меня.

Все столпились вокруг него, подняв фонари и загородив гроб от меня.

Я раздраженно фыркнула.

— Все в порядке? — прошептал Гектор мне на ухо.

— Просто устала. Ненавижу быть слабой. Может, я зря притащила сюда всех вас посреди но…

— Защелка! — сказала Химена. — Торчит из-под основания. Смогу ли я…

Гроб приподнялся на один палец. Стражники отскочили в сторону, и пьедестал вместе с гробом беззвучно отодвинулись в сторону. Свежий воздух ворвался в комнату, и фонарь погас. В остальных пламя взметнулось и снова выровнялось.

Опираясь на руку Гектора, чтобы не упасть, я заглянула через плечо Мары и чуть не чихнула от соленого воздуха, защекотавшего ноздри. На месте пьедестала зияла яма. Вниз вела лестница, ступени, поросшие мхом, скрывались во тьме. Один из солдат поднес ближе фонарь, и я поняла, что эта зелень на самом деле — вязкая плесень.

— Фу, гадость, — сказала Мара.

— Гадость, — согласилась Химена.

Гектор сказал:

— Вы были правы, ваше величество. — Я поняла, что слова его адресованы не только мне, но и всем присутствующим. — Вы были правы, слушая свой внутренний голос, и вы были правы, поверив Мартину.

Его слова согрели меня. Гектор всегда был моим самым верным сторонником. Я поймала его взгляд и кивнула, надеясь, что он понял, как я ему благодарна.

— Хорошо, — сказала я. — Давайте восстановим его честь и выясним, куда она ведет.

Солдаты подошли к секретной лестнице, готовые вступить в опасную неизвестность.

— Подождите немного, — сказала я. — Мара, возвращайся в мою комнату. Извинись перед всеми посетителями. По пути скажи караулу, чтобы меня не беспокоили, пока я молюсь.

Она вздохнула с явным облегчением, и Гектор велел двум стражникам сопровождать ее.

Когда они ушли, он обернулся ко мне.

— Вы уверены, что готовы к этому?

— Активность — лучшее средство поправиться.

— Я знал, что вы это скажете, — легкая улыбка скользнула по его губам. — Прогулка в монастырском саду — это тоже активность. Это…

— Я сделаю это.

Он вздохнул, покоряясь.

— В такие моменты я жалею, что вы — не Алехандро. Он был сговорчивее.

Я сдержала смешок.

— Держитесь за мое плечо. И если передумаете…

— Да, пошли.

Я взглянула на Химену, ожидая, что она начнет возражать, но она пристально смотрела на Гектора, и лицо ее ничего не выражало.

Фернандо первым ступил на лестницу с фонарем, за ним — Гектор. Когда пришла моя очередь, я постаралась ступать на цыпочках, чтобы не испачкаться зеленой слизью. Влажный воздух щекотал лицо, ветерок колыхал свивающие пряди волос. Мы вполне могли выйти к воде — подземная река была совсем близко, был слышен ее шум, размеренный и неизменный, вечный, как молчание.

Лестница оказалась узкой и крутой. Стены были покрыты той же слизью, и я боялась дотронуться до них, даже чтобы сохранить равновесие. Проще было опереться о плечо Гектора и позволить ему вести меня.

— Тут на плесени следы, — сказал Фернандо, и слова его эхом разнеслись вокруг. — Кто-то шел здесь.

— Но в склепе не было следов, — сказал Гектор.

— Не случайно пол казался слишком чистым? — спросила я. — Кто первым осматривал его?

Гектор остановился, и я уперлась коленями в его бедро. Но он пошел дальше, так и не ответив. Может быть, не хотел называть генерала во всеуслышание.

Мой раненый живот пульсировал от напряжения, когда лестница наконец закончилась и мы оказались в длинном тоннеле. Песчаный пол здесь был волнистым, как на берегу моря после отлива.

— Его затапливает во время прилива, — сказал Гектор, когда я тоже пришла к этому выводу. — Вот линия, до которой доходит вода. — Он указал на стену, покрытую снизу наростами. Максимальный уровень — по колено.

Я разочарованно смотрела на пол. Следы того, кто проходил здесь до нас, смыла вода, и мы едва ли сможем отыскать здесь хоть что-нибудь, что помогло бы выследить убийцу.

Фернандо вскрикнул, и все подскочили.

— Простите, — сказал он. — Краб.

Я порадовалась, что надела свои ботинки для пустыни, не пропускающие ни слизь, ни песок, ни ползающих гадов.

Вдруг на стене я увидела вырезанные в ряд узкой полоской знаки.

— Что это? — показала я остальным.

Фернандо поднял фонарь к надписи, буквы были высотой с мой мизинец. Я почувствовала, как амулет мой потеплел.

— Это на древнем языке, — удивленно проговорила Химена. — Из Священной Книги.

Я перевела. «Врата, ведущие к жизни, узки и малы, немногие отыщут их».

Химена протянула руку и провела пальцем по строке. Прежде чем стать моей няней, она училась в монастыре в Амалуре и, как и я, питала неподдельный интерес к древним священным текстам.

— Посмотрите на петлю вот здесь, — сказала она. — И перевернутый знак ударения. Этот стиль письма не используется уже много веков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению