Каждый вдох - читать онлайн книгу. Автор: Николас Спаркс cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каждый вдох | Автор книги - Николас Спаркс

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Как прошел ваш день? – спросила она.

– Довольно бедно на события. Я ходил плавать. А вы?

– Прикупила продуктов и занималась всякими пустяками. Слушала, как вы играли на гитаре.

– Надеюсь, я не помешал?

– Ничуть, – заверила Хоуп. – Мне понравилось.

– Это хорошо. Есть вероятность, что некоторые песни вам придется слушать снова и снова.

Она оглядела столы и кивнула на меню, лежавшее перед Тру:

– Давно ждете?

– Не очень. Официантка, кажется, занята.

– О, обслуживание здесь всегда медленное. Дружелюбное, но медленное, как и все в этой части света.

– Ну, в этом есть свое очарование, – Тру показал на стул напротив: – Не хотите ко мне присоединиться?

Едва он спросил, как Хоуп почувствовала, что наступает важный, значимый момент. Предложить соседу чашку кофе после того, как он спас твою собаку, – это одно, а вот поужинать с ним – совсем другое. Спонтанный или нет, ужин обладает многими особенностями свидания. Ей показалось, Тру прекрасно понимает, о чем она сейчас думает. Хоуп ответила не сразу, пристально глядя на него в неровном свете факелов. Она помнила прогулку по пляжу и разговор на веранде; Хоуп подумала о Джоше, Лас-Вегасе и ссоре, в результате которой оказалась в Сансет-Бич одна.

– С удовольствием, – наконец сказала она, осознавая, что говорит это искренне. Когда Хоуп отодвинула стул, Тру встал и помог ей сесть поудобнее. Когда он вернулся на свое место, она себя положительно не узнавала. Собственная смелость показалась Хоуп довольно экстравагантной, и она потянулась к меню, словно это простое действие могло вернуть ее с небес на землю. – Можно?

– Конечно.

Хоуп открыла меню, чувствуя на себе взгляд Тру.

– А что вы решили заказать? – спросила она, надеясь, что непринужденный разговор за столом успокоит ее странные чувства.

– Тунца или окуня. Я собирался спросить официантку, что вкуснее, но, может, вы поможете советом?

– Тунец здесь всегда вкусный, моя мама только его заказывает. У «Клэнси» договор с местными рыбаками, поэтому тунец у них каждый день свежий.

– Значит, тунца.

– Мне тоже надо брать тунца. Крабовые котлеты очень вкусные, но они жареные.

– И?

– Лишний жир сразу осядет на бедрах.

– По мне, так вам не о чем волноваться. Вы прекрасно выглядите.

Хоуп ничего не ответила, но кровь прилила к щекам: преодолена еще одна черта. Конечно, комплименты слушать приятно, но это еще больше напоминает свидание. Такого Хоуп не предвидела и не ожидала. Она вглядывалась в меню, но строчки прыгали. Наконец она отложила его в сторону.

– Предположу, что вы решились на крабовые котлеты, – заключил Тру.

– Как вы узнали?

– Привычки и традиции придают изменениям налет нежелательности.

Такой ответ мог прозвучать из уст английского аристократа в обшитой дубовыми панелями библиотеке загородного имения – образ, мало совпадающий с человеком, сидевшим напротив.

– У вас просто уникальный слог, – с улыбкой заметила Хоуп.

– Вот как?

– Сразу очевидно, что вы не американец.

Ее слова явно позабавили Тру.

– Как там Скотти? Резвится по-прежнему?

– Как обычно неугомонный и непослушный, только, по-моему, разобиделся, что я сейчас не взяла его с собой. Как минимум, огорчился.

– Ему очень нравится гоняться за птицами.

– Потому что он их не ловит. Если бы поймал, наверное, не знал бы, что дальше делать.

Подошла официантка, казавшаяся чуть менее занятой, чем несколько минут назад:

– Вы уже решили, что будете пить?

Тру взглянул на Хоуп. Она кивнула.

– Мы готовы заказывать, – ответил он и назвал официантке выбранные блюда, спросив, есть ли местное разливное пиво.

– Прости, дорогой, – отозвалась официантка, – у нас тут без изысков и ничегошеньки разливного. «Будвайзер», «Миллер» и «Курс», зато холодное.

– Тогда «Курс», – попросил Тру.

– А вам? – обратилась она к Хоуп.

Хоуп много лет не пила пива, но по какой-то причине ей вдруг очень захотелось. К тому же немного пива успокоит нервы.

– Мне тоже.

Официантка кивнула и отошла, оставив их наедине за столом. Хоуп взяла салфетку и расстелила на коленях.

– А вы давно играете на гитаре? – спросила она.

– Начал, когда был в учениках у проводников. Один из гидов имел обыкновение играть по вечерам в лагере и вызвался меня научить. Остальному я подучился со временем. А вы играете?

– Нет. В детстве меня начинали учить на пианино, но я бросила. Вот сестра хорошо играет.

– У вас есть сестра?

– Две, – похвасталась Хоуп. – Робин и Джоанна.

– Вы с ними часто видитесь?

Она кивнула.

– Стараемся почаще. Мы все живем в Роли, но собираемся вместе только по праздникам или на дни рождения. Робин и Джоанна обе замужем, но работают, и дети на них, так что тут не до встреч…

– С моим сыном Эндрю примерно та же история.

Подошла официантка с тяжелым подносом и выставила на стол две бутылки пива. Хоуп удивленно наклонила голову:

– Не знала, что у вас есть сын.

– Ему десять лет. Из-за специфики моей работы он большую часть времени проводит с матерью.

– А что за специфика?

– Шесть недель я работаю, затем две недели дома.

– Наверное, вам обоим нелегко.

– Иногда, – согласился Тру. – Но другого Эндрю не знает, и я говорю себе, что он уже привык. А когда мы вместе, то придумываем много развлечений. Эндрю огорчился, узнав, что я уезжаю на неделю.

– Вы ему уже звонили?

– Нет, планирую позвонить завтра.

– А какой он, ваш Эндрю?

– Любопытный. Умный. Красивый. Добрый. Впрочем, я сужу пристрастно, – широко улыбнулся Тру и отпил пива.

– Так это естественно, он же ваш сын. А он тоже хочет стать гидом в буше?

– Говорит, что хочет, и вроде всегда с удовольствием ходит в буш. С другой стороны, Эндрю недавно заявил, что хочет водить гоночные машины, стать ветеринаром и сумасшедшим ученым.

Хоуп улыбнулась.

– А вы что думаете?

– Рано или поздно он сам примет решение, как и все мы. У гидов особая жизнь, это не для всех. Мой брак развалился в том числе потому, что меня практически не бывало дома. Ким заслуживает чего-то получше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию