Особняк на Трэдд-стрит - читать онлайн книгу. Автор: Карен Уайт cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Особняк на Трэдд-стрит | Автор книги - Карен Уайт

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– А теперь я, наверное, должен отвезти вас домой, – сказал Марк, отстраняясь от меня.

Кончики всех моих двадцати пальцев подрагивали от его поцелуя, и я почувствовала укол разочарования. Мне невольно вспомнился голос Амелии, когда она показала фотографию Джека и Эмили. «Эмили – это другая половинка его души. Когда она оставила его, внутри у него как будто что-то сломалось. Не уверена, сможет ли он когда-нибудь снова открыть кому-то свое сердце».

– Нет, – сказала я, покачав головой.

Марк вопросительно поднял брови, и я без колебаний ответила ему.

– У меня есть сосед по дому, – решительно ответила я, боясь все испортить произнесенным вслух именем Джека. – Полагаю, что у вас никаких соседей нет.

Марк пару мгновений поколебался, но затем протянул мне руку.

– Тогда идем. Холодает.

Мгновение поколебавшись, я взяла его руку. Мы быстрым шагом вернулись к машине. Его рука лежала у меня на плече, я же лицом прижималась к нему и, крепко зажмурившись, старалась не вспоминать ни фотографию, которую Амелия показала мне, ни пронзительно-голубые глаза Джека.

Глава 17

Когда я на следующее утро собралась назад, в дом на Трэдд-стрит, было уже около семи часов. Марк, похоже, тоже привык вставать рано и разбудил меня в постели французским тостом. Марк был тих и задумчив, пристально глядя на меня из-под полуопущенных век. Впрочем, он тотчас поспешил отвернуться. Не знаю, показалось мне это или нет, но я заметила в его глазах нечто вроде сожаления. Я бы точно смутилась под его молчаливым взглядом, если бы увидела в нем укор.

Впрочем, его внимательность развеяла любые сомнения. Марк наклонился и поцеловал меня, слизывая сироп с моих губ.

– Какие планы на сегодня?

Я на минуту задумалась, прежде чем вспомнить, что сегодня суббота.

– Я планировала вместе с Джеком счищать краску с дверных карнизов в прихожей.

– С Джеком?

– Да. Он помогает мне в обмен на доступ ко всему, что он сможет найти про исчезновение Луизы. У него есть опыт восстановления собственного дома, поэтому я включила его в график работ.

Угол рта Марка пополз вверх.

– У тебя для этого имеется график?

Я запила кусочек французского тоста глотком кофе и махнула рукой.

– Долгая история. Сегодня там задействована масса народа, и, если я сама не появлюсь, это тотчас бросится в глаза.

– Потому что твое имя тоже в графике.

Судя по голосу, Марк даже не думал скрывать, что ему смешно.

– Точно. – Я подалась вперед, чтобы поцеловать его, довольная тем, что он готов провести день в моем обществе. – Как насчет завтра? Может, ужин и кино?

Он слегка поморщился.

– Не получится. Мне нужно на несколько дней уехать из города. Но я позвоню, как только вернусь, договорились?

Он поцеловал меня в нос. Я взялась доедать свой завтрак.

Я жевала медленно, разочарованная и, если честно, одновременно слегка обрадованная. Прежде чем снова увидеться с Марком, мне требовалось время, чтобы разобраться в своих чувствах и мыслях. И самое главное, понять, почему всякий раз, когда Марк целовал меня, я видела перед собой Джека. Ведь это так глупо. Джек вообще не мой типаж. Чересчур самоуверенный, чересчур дерзкий, чересчур насмешливый. И эмоционально недоступный. С моей стороны было бы огромной ошибкой дать понять Джеку, что меня влечет к нему. Даже если уровень этого влечения самый примитивный и глупый и не имеет никакого отношения к подлинным чувствам. Я решила: если все время твердить себе это, то в конечном итоге я в это сама поверю. Ведь мне не впервой заниматься самообманом.

Марк свернул на Трэдд-стрит; я невольно съежилась, увидев не только пикап водопроводчика, но и припаркованную у тротуара машину отца. Я предположила, что «Порше» Джека стоит на своем обычном месте, в отдельном гараже в дальнем конце участка. Это был гараж на одну машину, переделанный из бывшего каретного сарая, и моя единственная уступка Джеку – чтобы он мог использовать его для своего драгоценного авто.

Марк открыл мне дверь машины и тоже шевельнулся, как будто хотел проводить меня до входной двери. Я покачала головой.

– Будет лучше, если я пойду одна. Мой отец здесь.

– Понимаю, – сказал Марк, легонько поцеловав меня в губы. – Неважно, сколько лет женщине, для отца она всегда маленькая девочка.

Я кивнула. Зачем ему знать, что я никогда не считала себя «маленькой папиной дочкой». Впрочем, мои сомнения в большей степени объяснялись нежеланием войти в дом и, проведя вечер с другим мужчиной, столкнуться лицом к лицу с Джеком.

Марк дождался, пока я дойду до передней калитки, и лишь затем открыл дверь машины.

– Позвоню тебе через несколько дней.

Я помахала ему и проводила взглядом, пока его автомобиль не скрылся из виду. Мысленно опоясав чресла, я порылась в сумочке и, найдя ключи, открыла входную дверь.

– Где вас носило? Мы уже собирались звонить в полицию.

Эти слова я услышала от Джека, а вовсе не от отца. Тот стоял с ним рядом с точно таким же неодобрительным выражением лица. Водопроводчик Рич застыл у основания лестницы с гаечным ключом в руке и, похоже, тоже был недоволен мной.

– Я была с Марком. Можно подумать, вы этого не знали, Джек. – Я одарила его колючим взглядом, скорее рассерженная на него за то, что он вторгался в мои мысли, чем за то, что он отчитывает меня за ночные похождения.

– Именно поэтому я и волновался. Почему вы не отвечали на звонки?

Я гордо выпятила подбородок, пытаясь за воинственностью скрыть смущение.

– Он не влезал в мою сумочку, поэтому я выключила его и оставила в своей комнате.

Джек сделал шаг ко мне, его лицо пошло багровыми пятнами.

– Вы оставили свой телефон дома, потому что он не влезал в вашу сумочку? Первый раз слышу такую глупость! А вам не приходило в голову, что мы, будучи не в состоянии дозвониться до вас, можем подумать все, что угодно?

– Мы бы волновались гораздо меньше, мисс Миддлтон, будь у вас телефон.

Мы втроем, как по команде, повернулись к водопроводчику. Тот стоял подбоченясь, в этакой прокурорской позе. Он посмотрел на меня, затем – на Джека, затем – на моего отца и снова на меня. Никто из нас не проронил ни слова. Рич опустил руки.

– Ладно, пойду займусь работой в ванной. Дайте мне знать, мисс Миддлтон, если я вам понадоблюсь.

– Спасибо, Рич. – Я подождала, когда он скроется на верхней площадке лестницы, и снова взглянула на Джека. – Даже если вы живете со мной под одной крышей, это не дает вам права указывать, как мне жить. Советую вам перестать это делать, иначе вы начнете меня раздражать.

Отец успокаивающе положил руку на локоть Джека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию